Sommaire des Matières pour Sea-doo ADVANCED TEC 2011
Page 2
Castrol Ltd. utilisée sous licence. Voici une liste non exhaustive de marques de commerce qui sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses filiales: ADVANCED TEC iCatch Sea-Doo ® Wake smo2011-004 fr MB ®...
BRP et un réseau de conces- tions, conceptions, caractéristiques, sionnaires autorisés de motomarines modèles et pièces d'équipement sans Sea-Doo est prêt à vous procurer les encourir d'obligation. pièces et le service dont vous pourriez Les illustrations utilisées dans le pré- avoir besoin.
Remorque La remorque Sea-Doo ADVANCED S'assurer que l'attelage est bien serré TEC de BRP est spécialement conçue avant d'accrocher la remorque au véhi- pour transporter votre motomarine.
Page 9
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX ment conçus pour votre remorque et sont fabriqués de façon à répondre aux normes exigeantes de BRP. Éviter d'effectuer des modifications non autorisées ou d'utiliser des acces- soires qui ne sont pas approuvés par BRP. Puisque de tels changements n'ont pas fait l'objet d'essais chez BRP, ils peuvent accroître les risques d'acci- dents ou de blessures, sans compter...
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre remorque. Si elles sont man- quantes ou endommagées, on peut les remplacer sans frais. Communiquer avec un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Lire attentivement les étiquettes suivantes avant d'utiliser la remorque. Étiquettes de sécurité...
Page 11
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES A219903472A ÉTIQUETTE 2 (LOQUET ADVANCED TEC iCATCH SEULEMENT) smo2010-003-017 ÉTIQUETTE 3 ______ ______ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ...
Le système iCatch doit être utilisé avec le réceptacle de proue iCatch dispo- nible chez un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Le mécanisme du système iCatch doit être ajusté précisément en fonction du modèle de motoma- rine et utilisé...
Page 15
COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE Tableau de référence des modèles Sea-Doo TABLEAU DE NOM DU MODÈLE ANNÉE MODÈLE RÉGLAGE † , RXT , RXT-X , RXT-X RS et Wake 2010 – 2011 GTX iS, GTX Limited iS et RXT iS 2009 – 2011...
Page 16
COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE TABLEAU DES RÉGLAGES «D» Réglage de l'angle du logement du système iCatch Réglage de la hauteur du support du système iCatch (position du boulon inférieur) Orifices du pare-chocs Réglage de la position du pare-chocs Orifices du support Position de l'essieu/du support de plate-forme TABLEAU DES RÉGLAGES «E»...
Page 17
COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE REMARQUE: Le réglage de la hau- teur du support du système iCatch fait référence à la position du boulon infé- rieur. Insérer le boulon supérieur juste au-dessus du timon. smo2010-003-022_a ORIFICES DU SUPPORT 1. Position 1 2.
Page 18
éliminer le jeu avant de procéder au serrage. Positionnement de l'essieu Sur tous les modèles de motoma- rines Sea-Doo, il faut déplacer l'es- sieu de la remorque devant sa po- smo2011-004-002_a POSI- P1 = Position 1 sition réglée en usine.
Page 19
Les rouleaux sont préréglés pour 3. Déplacer l'essieu à la position dési- s'adapter à tous les modèles de coque rée (conformément aux données du de motomarine Sea-Doo. Cependant, TABLEAU DES RÉGLAGES une règle universelle prévaut: les rouleaux doivent reposer bien droits contre une surface lisse de la coque.
Page 20
COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE Une mesure est donnée à titre d'indica- tion, mais la règle de 3 à 10% prévaut. Voir les instructions de mesure sur l'illustration et dans le tableau suivant. smo2010-003-023_a 1. Rouleau perpendiculaire à la coque A. Surface lisse de la coque smo2010-003-024_a Poids au timon MESURE DU TIMON...
à 27 N•m ± 3 N•m (20 lbf•pi ± 2 lbf•pi). Sommiers Les sommiers en bois sont préréglés smo2010-003-025_a pour s'adapter à tous les modèles de 1. Écrous des brides du support de treuil coque de motomarine Sea-Doo. Ce- pendant, une règle universelle pré- _______________...
Page 22
COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE vaut: les sommiers doivent reposer bien droits contre une surface lisse de la coque. S'assurer que les sommiers sont bien placés. smo2010-003-026_a 1. Sommier perpendiculaire à la coque A. Surface lisse de la coque ______________...
à la rotule de remorquage, éviter de tirer la remorque. De- mander plutôt à un concession- naire autorisé de motomarines smo2010-003-002_a Sea-Doo d'inspecter la remorque. TYPIQUE 1. Mécanisme de verrouillage du coupleur en position déverrouillée 2. Raccord 3. Rotule d'attelage 5.
Page 24
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE REMARQUE: Le véhicule de remor- quage et la remorque devraient main- tenant se trouver de niveau. 7. Fixer les câbles ou les chaînes de sécurité du timon à l'attelage, soit le câble ou la chaîne de gauche à la ferrure sur le côté...
éventuels de fonctionnement. Cette inspection peut aider à surveiller l'usure et la détérioration avant qu'elles présentent un problème. Corriger tout problème constaté afin de réduire les risques de bris ou de collision. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo en cas de besoin. FONCTIONNEMENT S'assurer que le format de la rotule de l'attelage correspond au format du raccord.
TRACTAGE DE LA REMORQUE Observer les instructions du fabricant – Surcharge de la remorque ou charge du véhicule de remorquage afin de tirer mal répartie sur la remorque. la remorque. – Remorque mal retenue à l'attelage. BLESSURES GRAVES – Attelage de remorque inadéquat. MÊME LA MORT peuvent se produire –...
MISE À L'EAU DE LA MOTOMARINE Mise à l'eau de la motomarine (ADVANCED TEC iCatch) 1. Préparer la motomarine en vue de sa mise à l'eau conformément aux recommandations du fabricant du véhicule. 2. Enlever les attaches des oeillets sur la poupe et sur la remorque.
MISE À L'EAU DE LA MOTOMARINE AVIS Des pierres, du sable ou d'autres débris seront aspirés dans le système de propulsion de la mo- tomarine si on fait tourner le moteur trop rapidement dans l'eau. 13. Amarrer la motomarine. 14. Conduire le véhicule de remor- quage hors de la rampe.
CHARGEMENT DE LA MOTOMARINE Chargement de la motomarine (ADVANCED TEC iCatch) 1. Débrancher le connecteur de feux. 2. S'assurer que le système iCatch est déverrouillé et que la poignée de dé- clenchement est soulevée. smo2011-004-003_a AUTOCOLLANT DE NIVEAU D'EAU REMARQUE: Sur les pentes très douces, le niveau d'eau peut dépasser de la zone de l'autocollant.
Page 30
CHARGEMENT DE LA MOTOMARINE AVERTISSEMENT S'assurer que la motomarine est solidement verrouillée au méca- nisme iCatch. 8. Verrouiller le mécanisme iCatch. sbg2010-004-002_a 1. Câble de sécurité REMARQUE: S'assurer que le câble de sécurité passe entre les roues inférieures du méca- nisme iCatch.
CHARGEMENT DE LA MOTOMARINE 11. Sur les deux côtés, fixer l'arrière de 3. Aligner la motomarine sur les som- la motomarine à la remorque; pour miers de la remorque. ce faire, fixer des attaches appro- 4. Dérouler le treuil et fixer le crochet priées aux oeillets de la poupe et ou la sangle à...
Page 32
CHARGEMENT DE LA MOTOMARINE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
IDENTIFICATION DE LA REMORQUE La remorque comporte un numéro de série. On peut devoir repérer ce numéro à des fins de garantie ou pour retracer la remorque en cas de vol. smo2010-003-018_a 1. Numéro de série ______________...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ADVANCED TEC ADVANCED TEC iCATCH MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS Longueur hors tout 4.1 m (13.5 pi) Largeur hors tout 1.8 m (5.9 pi) Largeur entre les défenses 1.4 m (4.6 pi) Largeur entre les plates-formes 1.3 m (4.3 pi) Hauteur hors tout (iCatch) 99 cm (39 po) Hauteur hors tout (plate-forme)
RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) accorde énormément d'importance à votre sécurité. Si vous avez certaines préoccupations, avisez-en immédiatement le service à la clientèle de BRP. Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, en aviser immédiatement la «National Highway Traffic Safety Administration»...
L'entretien périodique ne dispense pas sionnaire autorisé de motomarines d'effectuer la vérification de préutilisa- Sea-Doo. tion. – Vérifier l'état du faisceau de fils. REMARQUE: Si la remorque est utili- – Vérifier le câble de sécurité.
Toujours remplacer un pneu par un quer avec un concessionnaire autorisé autre présentant une dimension et une de motomarines Sea-Doo. limite de charge identiques. AVERTISSEMENT Vérifier les deux parois de chaque pneu afin de détecter les boursouflures, les...
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Roues Inspection des roues Vérifier si les roues présentent des fissures, des bosses ou d'autres dom- mages. Remplacer la roue au besoin. Roulements et joints de roue Inspection des roulements de roue smo2010-003-003_a Placer un vérin sous l'essieu et soule- TIRER LE DIFFUSEUR TRANSPARENT VERS ver jusqu'à...
Page 41
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 3. Installer le diffuseur transparent: 4. Tirer le faisceau de fils du feu arrière et débrancher les connecteurs des 3.1 Insérer les fils dans la fente du fils de feu arrière du faisceau princi- diffuseur transparent. pal. 3.2 Des deux côtés, insérer la lan- guette centrale du diffuseur transparent derrière le diffu- seur rouge et les languettes...
Page 42
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN ssi2010-018-010_a 1. Vis de fixation ssi2010-018-007_a 1. Attaches neuves 11. Installer le logement du feu arrière REMARQUE: Voir à acheminer les fils sur son support. du feu arrière à l'arrière du logement du 12. Fixer le faisceau du feu arrière feu dans les fentes de retenue prévues au support à...
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Lubrification du treuil Appliquer une mince couche de graisse à usages multiples sur les dents d'engrenage et les points de pivot. Tourner la poignée afin de répar- tir la graisse uniformément. Lubrifier le point de pivot du cliquet avec de l'huile légère.
ENTRETIEN DE LA REMORQUE Utilisation en eau salée Si la remorque est utilisée en eau sa- lée, bien rincer la remorque tous les jours à l'eau douce. Nettoyage de la remorque 1. Rincer parfaitement la remorque à l'eau douce pour enlever la saleté. 2.
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés sur une Re- morque par un concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la livraison de la Remorque bénéficient de la même garantie que la Remorque. 2. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ...
Page 47
– La Remorque doit être achetée neuve et non utilisée par son premier proprié- taire auprès d'un concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des Remorques dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire Sea-Doo»); – Le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué, documenté...
Page 48
à remplacer ces pièces par des pièces d’origine de Remorque neuve, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru par un concessionnaire Sea-Doo autorisé, et ce, pour la durée de couverture de la présente garantie et aux conditions ci-énoncées.
Page 49
Sea-Doo autorisé pour lui donner les coordonnées du nouveau propriétaire; ou 2. BRP ou un concessionnaire Sea-Doo autorisé reçoit une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoit les coordonnées du nouveau propriétaire.
Page 50
Cette page est blanche intentionnellement ______________...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. REMORQUE VOLÉE: Si votre remorque est volée, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire autorisé Sea-Doo. On vous demandera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification de la remorque et la date à...
Page 54
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...