VORSICHT: Warnt vor einer Gefährdung von Personen und Material. Eine Missachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise kann schwere Verletzungen und Materialschäden zur Folge haben. Hinweis: Technische Hinweise, die besonders beachtet werden müssen. Zulassung des KESSEL-Komfortschachts 2017/11 3 / 96 010-657...
Einleitung Baugruppen Abb. [1] Bezeichnung Art.-Nr. Abdeckplatte aus GG, tagwasserdicht; Kl. A, verriegelt 860132 Abdeckplatte aus GG, tagwasserdicht; Kl. B, verriegelt 860133 Abdeckplatte aus GG, tagwasserdicht; Kl. D, verriegelt 860136 Abdeckplatte aus GG, mit Ventilation; Kl. A 860134 Abdeckplatte aus GG, mit Ventilation; Kl. B 860135 Abdeckplatte aus GG, mit Ventialtion;...
Verwendungen von nicht originalen Ersatzteilen – Durchführungen von Reparaturen durch nicht vom Hersteller autorisierten Betrieben oder Personen können zum Verlust der Gewährleistung führen. Nachträgliche Erweiterungen von Kessel- Schachtanlagen müssen durch den Kessel-Werkskundendienst abgewickelt werden. Personalauswahl und -qualifikation Personen, die Schachtanlagen montieren, müssen –...
Sicherheit Gefahren, die vom Produkt ausgehen 2.3.1 Quetschgefahr beim Verfügen der Schachtelemente Die Schachtelemente sind teilweise schwer und unhandlich. Beim Verfügen besteht die Gefahr von Quetschverletzungen der Finger und Hände. Persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe) tragen. Quetschgefahr und Gefahr durch hohes Gewicht. Die Deckel der Aufsatzstücke sind sehr schwer. Nur mit geeigneten Hebehilfen montieren / demontieren.
Montage Montage Allgemeines Die Zusammenstellung der Schachtelemente erfolgt entsprechend der Abb. [1]. Dabei folgendes beachten: – Baugrube muss vorbereitet sein – Kontrolle Schachttiefe. Sicherstellen, dass die Schachtelemente in montiertem Zustand der Tiefe der Baugrube entspricht. – Schachtelemente und Dichtungen frei von Verschmutzungen halten. –...
Montage Einbautiefen LW 400 Abb. [5] DN 150 DN 200 DN 250 Bodenteil geschlossen 700-1050 mm 745-1095 mm 795-1135 mm 749-1099 mm 1050-1400 mm 1095-1445 mm 1135-1485 mm 1099-1449 mm 1400-1750 mm 1445-1795 mm 1485-1835 mm 1449-1799 mm 1750-2100 mm...
Montage Einbautiefen LW 1000 Abb. [7] Einbau geschlossenes Bodenteil 1150-1650 mm 1650-2150 mm 2150-2650 mm 2650-3150 mm Baugrube vorbereiten Die Beschaffenheit des Untergrundes und seitliches Füllmaterial müssen wie folgt ausgeprägt sein: • Untergrund:.Eben, ca. 30 cm hohe und verdichtete Schotter/Kies-Schicht*. • Fixierung des Bodenelementes mit Magerbeton (sieheAbb.
Montage Bodenelement setzen • Bodenelement waagerecht in der Baugrube ausrichten. Geringe Abweichungen machen sich bei tiefen Schächten bis nach oben deutlich bemerkbar. Die Stellfläche des Bodenelements (Boden der Baugrube) muss vollflächigenKontakt zum Bodenelement haben. • Das Bodenelement seitlich mit Magerbeton fixieren (siehe Abb. [25] [26]). Bei Krantransport beachten: •...
Rohrleitungssystem anschließen 3.9.1 Rohrleitungssystem für LW 400 anschließen Anschlüsse wie folgt herstellen: – Zulauf <30> – Ablauf <31> Achtung bei LW 400: Gerinne-Bodenteil besteht aus Material PP und kann nicht mit PE-HD-Rohr verschweißt werden. Abb. [10] Abb. [11] 2017/11 13 / 96...
Montage 3.9.2 Rohrleitungssystem für LW 800 / LW 1000 anschließen • Anschlüsse wie folgt herstellen: Zulauf <30>; Ablauf <31 • Das geschlossene Bodenteil (z.B. für das geschlossene Gerinne) ist ohne werks seitige Verstärkung nicht zum Ein bau im Grundwasser geeignet, da sich die Verformungsbeständigkeit sonst lösen kann. Bei Verwendung als Rückstauschacht ist beim Verlegen der Grundleitung die DIN EN 12056 zu beachten! Darüber hinaus ist eine Beruhigungs strecke vor und hinter dem Rückstauverschluss (mind.
Montage 3.9.3 Rohrleitungssystem für LW 800 / LW 1000 anschließen • Anschlüsse wie folgt herstellen: Zulauf <30>; Ablauf <31 • Das geschlossene Bodenteil (z.B. für das geschlossene Gerinne) ist ohne werks seitige Verstärkung nicht zum Ein bau im Grundwasser geeignet, da sich die Verformungsbeständigkeit sonst lösen kann. Bei Verwendung als Rückstauschacht ist beim Verlegen der Grundleitung die DIN EN 12056 zu beachten! Darüber hinaus ist eine Beruhigungs strecke vor und hinter dem Rückstauverschluss (mind.
Montage 3.10 Einbau der Steighilfen Abb. [16] Die Steighilfen <11> übereinander anordnen, von oben in die vorgesehene Führungsschiene stecken und mit Sicherheitskeilen fixieren (siehe Abb. [8]). Die Steighilfen sind nur bei Komfortschachtsystem LW 800 und LW 1000 verwendbar. 3.11 Schachtsystem montieren Beachten Sie zwei verschiedene Dichtungsdurchmesser.
Page 17
Montage • Dichtungsoberseite leicht einfetten. • Schachtteile so aufeinandersetzen, dass Steighilfen übereinander angeordnet sind • Verbinden der Schachtteile nach Abbildung 17. • Zwischenstück oder Konus auf das Bodenelement aufsetzen. Dabei sicherstellen, dass dieses nach der Kodierung ausgerichtet sind <33> und <34> Abb.
Montage 3.14 Grube verfüllen • Grube mit geeignetem Füllmaterial (0/16 Körnung, 50 cm umlaufend) auffüllen, dabei alle 30 cm das Füllmaterial fachgerecht verdichten (z.B. Rüttelplatte) (<2> = Magerbetonkeil). Der erforderliche Baugrubenböschungswinkel β ist umlaufend einzuhalten.Die Zuordnung zwischen innerem Reibungswinkel ɸ des Verfüllmaterials und zulässigem Baugrubenböschungswinkel β ist wie folgt: Baugrubenböschungswinkel ɸ...
Montage 3.14.1 Komfortschacht LW 400 Abb. [26] • Bei Einbau in befahrbaren Flächen (Klasse D) ist das teleskopische Aufsatzstück mit einer ca. 15 cm starken armierten Trageplatte aus Beton <35> Klasse B 35 mind. 0,8 x 0,8 m bauseits zu unterfüttern (Abb. [27]).
3.14.2 Komfortschacht LW 800 / LW 1000 Abb. [28] • Beim Einbau in befahrbaren Flächen (Klasse D) sind die KESSEL-Schachtsysteme gemäß Standardstraßen- aufbau (RSto + ZTVE-StB, DIN 18196) einzubauen. Wird das KESSEL-Schachtsystem mit Aufsatzstück und handelsüblicher BEGU-Abdeckung aufgebaut, kann auf eine ca. 15 cm armierte Trageplatte verzichtet werden, ansonsten ist diese 2,3 x 2,3 m um das Aufsatzstück zu betonieren.
Technische Daten Technische Daten Maximale Schachttiefe max. 5 m Grundwasserdichtheit 0,5 m Abmessungen Siehe Abb. [1] Gewicht Siehe Abb. [1] Abstand der Steighilfen und deren Tragfähigkeit Nach EN 13598-2 / BGV C5 & BGR 177 Material (Art) Kunststoff PE (Schacht) und PPO/PA (Steighilfen) Dichtungen Elastomer 55 Shore A Material (Beschaffenheit)
Page 25
INSTALLATION INSTRUCTIONS KESSEL Comfort chamber system LW 400 / LW 800 / LW 1000 - for underground installation Product advantages Modular system Approval Z-42.1-256 LW 1000 Approval Z-42.1-224 LW 400; LW 800 Resistant to groundwater up to 0.5 m Vertically adjustable...
Page 26
Setting the base element in place ........................36 Inlets at the side .................................36 Connecting the pipework system ........................37 3.9.1 Connecting the pipework system for LW 400 ....................37 3.9.2 Connecting the pipework system for LW 800 / LW 1000 ................38 3.9.3 Connecting the pipework system for LW 800 / LW 1000 ................39 3.10...
Water impermeability requirements can be fulfilled by installing a sealing sheet. The KESSEL comfort chambers are modular systems which can be flexibly adapted to different installation situations and installation depths.
Introduction Assemblies Fig. [1] Designation Art. no. Cover plate made of cast iron, resistant to surface water; Cl. A, lockable 860132 Cover plate made of cast iron, resistant to surface water; Cl. Class B, lockable 860133 Cover plate made of cast iron, resistant to surface water; Cl. D, lockable 860136 Cover plate made of cast iron, with ventilation;...
Page 29
860103 Cone Ø 1200 860102 Connection wedges (set) for LW 1000 860111 Connection wedges (set) for LW 800 840111 Connection wedges (set) for LW 400 850111 Profile lip seal Ø 1070 860112 Adapter 860101 Profile lip seal Ø 1200 860113...
Later extensions to the Kessel chamber systems must be carried out by Kessel Factory Customer Services. Staff selection and qualification Persons who install the chamber systems must –...
Safety Risks caused by the product 2.3.1 Risk of crushing when fitting the chamber elements together Some of the chamber elements are heavy and difficult to handle. There is a risk of crushing injuries to fingers and hands when assembling the sections. Wear personal protective equipment (gloves). Risk of crushing and hazard due to heavy weight.
Installation Installation General information The chamber elements are put together in accordance with Fig. [1]. Please heed the following: – The excavation pit must have been prepared. – Check chamber depth. Make sure that the assembled chamber elements correspond to the depth of the excavation pit.
Installation Installation depths LW 400 Fig. [5] DN 150 DN 200 DN 250 Base closed 700-1050 mm 745-1095 mm 795-1135 mm 749-1099 mm 1050-1400 mm 1095-1445 mm 1135-1485 mm 1099-1449 mm 1400-1750 mm 1445-1795 mm 1485-1835 mm 1449-1799 mm 1750-2100 mm...
Installation Installation depths LW 1000 Fig. [7] Installation of closed base 1150-1650 mm 1650-2150 mm 2150-2650 mm 2650-3150 mm Preparing the excavation pit The substrate and filling material around the chamber must have the following properties: • Substrate:Level, layer of compressed crushed stone/gravel approx. 30 cm deep*. •...
Installation Setting the base element in place • Align the base element horizontally in the excavation pit. Slight deviations are noticed significantly right to the top of deep chambers. The space required for the footprint of the base element (bottom of the excavation pit) must be in contact with the base element across the whole of its surface.
Connecting the pipework system for LW 400 Establish connections as follows: – Inflow <30> – Outflow <31> Note for LW 400: The channel-base is made of PP material and cannot be welded to PE-HD pipe. Fig. [10] Fig. [11] 2017/11 37 / 96...
Installation 3.9.2 Connecting the pipework system for LW 800 / LW 1000 • Establish connections as follows: Inflow <30> Outflow <31> • The closed base (e.g. for the closed channel) is not suitable for installation in the groundwater without having been reinforced in the factory first since the deformation resistance can become loose otherwise. When the chamber is used as a backwater chamber, DIN EN 12056 must always be heeded when routing the base pipe.
Installation 3.9.3 Connecting the pipework system for LW 800 / LW 1000 • Establish connections as follows: Inflow <30> Outflow <31> • The closed base (e.g. for the closed channel) is not suitable for installation in the groundwater without having been reinforced in the factory first since the deformation resistance can become loose otherwise. When the chamber is used as a backwater chamber, DIN EN 12056 must always be heeded when routing the base pipe.
Installation 3.10 Installation of the access steps Fig. [16] Arrange the access steps <11> above one another, insert into the guide rail provided from above and fix in place using safety wedges (see Fig. [8]). The access steps can only be used with the Comfort chamber system LW 800 and LW 1000. 3.11 Assembling and installing the chamber system Note the two different sealing gasket diameters.
Page 41
Installation • Grease the top side of the sealing gasket slightly. • Set the chamber parts on top of one another in such a way that the access steps are arranged above one another. • Connect the chamber parts as shown in Figure 17. •...
Insert the upper cover section <20> or <2>, move it roughly to the required installation height, fix in place using clamping rings. • Use the adjustment screws to carry out fine adjustment to the final height. LW 400 LW 800/1000 Fig. [22] Fig. [21]...
Mark the upper section <20> or <2> all the way round in such a way that it projects at least 4 cm into the cone <34>. • Use a jigsaw <2> angled at 15° to saw the excess off. Deburr the edges. LW 400 LW 800/1000 Fig. [23] Fig. [24] 3.13...
Installation 3.14 Filing the pit • Fill the pit with suitable filling material (0/16 gravel size, 50 cm all the way round), compressing the filling material professionally every 30 cm (e.g. vibratory plate) (<2> = lean concrete wedge). The required excavation pit slope angle β must be maintained all the way round.The assignment between inner friction angle φ...
Installation 3.14.1 Comfort inspection chamber LW 400 Fig. [26] • Where the chamber is installed in areas that can be driven over (Class D), the telescopic upper cover section must be lined using a reinforced base plate made of concrete B35 at least 0.8 x 0.8 m thick (see Fig. [27]).
Fig. [28] • Where the chamber is installed in an area that can be driven over (Class D), the KESSEL chamber systems must be installed in line with standard road-building regulations (RSto + ZTVE-StB, DIN 18196). If the KESSEL chamber system is built with upper section and standard BEGU cover, there is no need for a 15 cm reinforced bearing plate, otherwise this must be set in concreate 2.3 x 2.3 m around the upper section.
Technical data Technical data Maximum chamber depth max. 5 m Groundwater resistance 0.5 m Dimensions See Fig. [1] Weight See Fig. [1] Distance between the access steps and their load- According to EN 13598-2 / BGV C5 & BGR bearing capacity Material (type) Polymer PE (chamber) and PPO/PA (access steps)
Page 49
INSTRUCTIONS DE POSE Système de regard Komfort KESSEL LW 400 / LW 800 / LW 1000 - pour la pose à enterrer Avantages du produit Système modulaire Agrément Z-42.1-256 LW 1000 Agrément Z-42.1-224 LW 400; LW 800 Étanchéité aux eaux souterraines jusqu‘à...
Page 50
Sommaire Introduction Description générale du produit .........................51 Informations d‘ordre général concernant ces instructions d‘utilisation et de maintenance ..51 Composants .................................52 Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu ........................54 Sélection et qualification du personnel ......................54 Risques liés au produit .............................55 2.3.1 Risque d‘écrasement lié au jointoiement des segments du regard ............55 2.3.2 Risque lié...
Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons de votre achat d‘un produit KESSEL. Ce produit sera certainement en mesure de répondre à toutes vos attentes. Nous vous souhaitons une mise en place sans faille et réussie. Nous tentons de maintenir un niveau de qualité aussi élevé que possible de nos produits et avons évidemment besoin de votre collaboration.
à tout recours à la garantie du fabricant. Les extensions ultérieures des systèmes de regard Kessel relèvent du domaine de compétence du service clientèle de Kessel.
Sécurité Risques liés au produit 2.3.1 Risque d‘écrasement lié au jointoiement des segments du regard Les segments du regard sont partiellement très lourds et encombrants. Attention au risque d‘écrasement des doigts et des mains pendant le jointoiement. Porter un équipement de protection personnelle (gants). Risques d‘écrasement et danger dû...
Montage Montage Généralités L‘assemblage des segments du regard doit se faire suivant la Fig. [1]. Observer ce qui suit : – L‘excavation doit être préparée pour recevoir le regard. – Contrôle de la profondeur du regard. S‘assurer que les segments du regard en l‘état monté correspondent à la profondeur de l‘excavation.
Montage Profondeurs d‘implantation LW 400 Fig. [5] DN 150 DN 200 DN 250 Segment inférieur fermé 700-1050 mm 745-1095 mm 795-1135 mm 749-1099 mm 1050-1400 mm 1095-1445 mm 1135-1485 mm 1099-1449 mm 1400-1750 mm 1445-1795 mm 1485-1835 mm 1449-1799 mm 1750-2100 mm 1795-2145 mm 1835-2185 mm 1799-2149 mm 2100-2450 mm 2145-2495 mm 2185-2535 mm 2149-2499 mm Profondeurs d‘implantation LW 800 Fig. [6] Pose du segment inférieur fermé...
Montage Profondeurs d‘implantation LW 1000 Fig. [7] Pose du segment inférieur fermé 1150-1650 mm 1650-2150 mm 2150-2650 mm 2650-3150 mm Préparation de l‘excavation La nature du sol et les matériaux pour le remblayage latéral de l‘excavation doivent répondre aux conditions suivantes : • Sol servant de support :plan, hauteur d‘env. 30 cm avec une couche de gravier/gravillons compactée*. •...
Montage Pose du segment inférieur • Disposer le segment inférieur horizontalement dans l‘excavation. Même de faibles écarts risquent de provoquer de fortes divergences jusqu‘au niveau supérieur des regards profonds. La surface destinée à recevoir le segment inférieur (fond de l‘excavation) doit entrer en contact plan avec le segment inférieur. •...
Montage Raccordement du système de conduites 3.9.1 Raccordement du système de conduites du modèle LW 400 Établir les raccordements comme suit : – Entrée <30> – Sortie <31> À savoir si LW 400 : le canal du segment inférieur est composé de polypropylène (PP) et il donc impossible de le souder sur le tuyau en PE-HD.
Montage 3.9.2 Raccordement du système de conduites du modèle LW 800 / LW 1000 • Établir les raccordements comme suit : Entrée <30> ; Sortie <31> • Le segment inférieur fermé (p. ex. pour le canal fermé) doit être équipé d‘un renforcement par défaut à l‘usine du fait de sa résistance à...
Montage 3.9.3 Raccordement du système de conduites du modèle LW 800 / LW 1000 • Établir les raccordements comme suit : Entrée <30> ; Sortie <31> • Le segment inférieur fermé (p. ex. pour le canal fermé) doit être équipé d‘un renforcement par défaut à l‘usine du fait de sa résistance à...
Montage 3.10 Montage des échelons d‘accès Fig. [16] Disposer les échelons d‘accès <11> les uns au-dessus des autres par le haut dans les rails de guidage prévus à cet effet et les immobiliser avec des chevilles de sécurité (voir Fig. [8]). Les échelons d‘accès sont destinés aux systèmes de regard Komfort LW 800 et LW 1000.
Page 65
Montage • Graisser légèrement la face supérieure du joint d‘étanchéité. • Superposer les segments du regard de sorte à pouvoir disposer les échelons d‘accès les uns au-dessus des autres. • Relier les segments du regard suivant la Figure 17. • Poser la rehausse intercalaire ou le cône sur le segment inférieur. S‘assurer que les segments ont été...
Insérer le rehausse <20> ou <2>, l‘amener approximativement à la hauteur de montage souhaitée, fixer avec des anneaux serrants. • Procéder à l‘ajustage de précision à la hauteur définitive avec des vis d‘arrêt. LW 400 LW 800/1000 Fig. [22] Fig. [21]...
Marquer le pourtour suivant le dessin de sorte que la rehausse <20> ou <2> s‘insère d‘au moins 4 cm dans le cône <34>. • Scier avec une scie sauteuse (15°) <2>. Ébavurer les bords. LW 400 LW 800/1000 Fig. [23] Fig. [24] 3.13 Variantes de tampon Fig.
Montage 3.14 Remblayage de l‘excavation • Remblayer l‘excavation avec des matériaux de remblayage appropriés (grains d‘une grosseur de 0/16, hauteur de 50 cm autour du regard) en veillant à compacter les matériaux de remblayage tous les 30 cm (p. ex. avec un plaque vibrante) (<2> = calage de béton maigre). Respecter l‘angle d‘inclinaison de l‘excavation requis β...
Montage 3.14.1 Regard Komfort LW 400 Fig. [26] • En cas de pose dans des surfaces carrossables (Classe D), prévoir une dalle support armée d‘une épaisseur d‘env. 15 cm en béton <35> de classe B 35 d‘au moins 0,8 x 0,8 m pour la rehausse télescopique (Fig. [27]). La réalisation concrète de la dalle en béton est toujours fonction de la statique sur site.
Fig. [28] • La pose des systèmes de regard KESSEL dans des surfaces carrossables (Classe D) doit se faire suivant la superstructure standard (Directive pour la normalisation de la superstructure des voies de circulation [RSto] + Conditions contractuelles techniques supplémentaires et directives pour excavations de construction routière [ZTVE-StB], DIN 18196).
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Profondeur maximale du regard maximum 5 m Étanchéité aux eaux souterraines 0,5 m Dimensions Voir Fig. [1] Poids Voir Fig. [1] Écart entre les échelons d‘accès et capacité portante Suivant EN 13598-2 / Règlement des associations professionnelles allemandes (BGV) C5 &...
Page 73
INSTRUKCJA ZABUDOWY System studzienek Komfort KESSEL LW 400 / LW 800 / LW 1000 - do zabudowy w ziemi Zalety produktu System modułowy Zezwolenie Z-42.1-256 LW 1000 Zezwolenie Z-42.1-224 LW 400; LW 800 Odporny na wodę gruntową do 0,5 m...
System studzienek ma modułową budowę i nadaje się jako moduł techniczny do różnych zastosowań. Nasady mają bezstopniowo regulowaną wysokość i można je wyposażyć w różne pokrywy. Wymagania względem szczelności można spełnić przez użycie taśmy uszczelniającej. Studzienki Komfort KESSEL to modułowe systemy, które można dowolnie dopasować do różnych sposobów i głębokości zabudowy. Zakres dostawy –...
Wstęp Podzespoły Rysunek [1] Poz. Nazwa Nr art. Pokrywa z żeliwa szarego, wodoszczelna, klasa A, ryglowana 860132 Pokrywa z żeliwa szarego, wodoszczelna, klasa B, ryglowana 860133 Pokrywa z żeliwa szarego, wodoszczelna, klasa D ryglowana 860136 Pokrywa z żeliwa szarego, wentylowana, klasa A 860134 Pokrywa z żeliwa szarego, wentylowana, klasa B 860135...
– użycie nieoryginalnych części zamiennych – Naprawy wykonane przez zakłady lub osoby nieautoryzowane przez producenta mogą prowadzić do utraty gwarancji. Późniejsze rozszerzenia studzienek Kessel musi wykonać autoryzowany serwis firmy Kessel. Wybór personelu oraz jego kwalifikacje Osoby dokonujące montażu studzienek muszą: –...
Bezpieczeństwo Zagrożenia ze strony produktu 2.3.1 Niebezpieczeństwo przygniecenia podczas obchodzenia się z elementami studzienki Wybrane elementy studzienki są ciężkie i nieporęczne. Podczas obchodzenia się z nimi istnieje niebezpieczeństwo przygniecenia palców i rąk. Nosić wyposażenie ochrony indywidualnej (rękawice). Niebezpieczeństwo przygniecenia i niebezpieczeństwo spowodowane wysokim ciężarem. Pokrywy nasad są...
Montaż Montaż Informacje ogólne Zestawienie elementów studzienki następuje zgodnie z rozdz. [1]. Przestrzegać przy tym następujących punktów: – Wykop musi być przygotowany. – Skontrolować głębokość studzienki. Zapewnić, aby elementy studzienki w zmontowanym stanie pasowały do głębokości wykopu. – Dbać o czystość elementów studzienki i uszczelek. –...
Montaż Głębokości zabudowy LW 400 Rysunek [5] DN 150 DN 200 DN 250 Zamknięta część denna 700-1050 mm 745-1095 mm 795-1135 mm 749-1099 mm 1050-1400 mm 1095-1445 mm 1135-1485 mm 1099-1449 mm 1400-1750 mm 1445-1795 mm 1485-1835 mm 1449-1799 mm...
Montaż Głębokości zabudowy LW 1000 Rysunek [7] Zamknięta część denna 1150-1650 mm 1650-2150 mm 2150-2650 mm 2650-3150 mm Przygotowanie wykopu Podłoże i wypełnienie po bokach muszą mieć następujące cechy: • Podłoże: równa i zagęszczona warstwa tłucznia/żwiru o grubości ok. 30 cm*. •...
Montaż Włożenie części dennej • Wypoziomować część denną w wykopie. W przypadku głębokich studzienek nawet niewielkie odchylenia są wyraźnie widoczne u góry. Część denna musi mieć kontakt całą powierzchnią z miejscem ustawienia (dnem wykopu). • Utwierdzić część denną po bokach betonem chudym (patrz rozdz. [25] [26]). Podczas transportu dźwigiem przestrzegać: •...
3.9.1 Podłączenie sytemu rurowego do LW 400 Wykonać przyłącza w następujący sposób: – dopływ <30> – odpływ <31> Uwaga wariant LW 400: dolna część kinety wykonana jest z PP i nie można jest zespawać razem z rurą PE-HD. Rysunek [11] Rysunek [10] 2017/11...
Montaż 3.9.2 Podłączenie sytemu rurowego do LW 800 / LW 1000 • Wykonać przyłącza w następujący sposób: dopływ <30>, odpływ <31> • Zamknięta część denna (np. dla zamkniętej kinety) nie nadaje się bez fabrycznego wzmocnienia do zabudowy w wodzie gruntowej, gdyż może to prowadzić do zmniejszenia odporności na zniekształcenia. W przypadku użycia jako studzienki przeciwzalewowej należy podczas układania przykanalika przestrzegać...
Montaż 3.9.3 Podłączenie sytemu rurowego do LW 800 / LW 1000 • Wykonać przyłącza w następujący sposób: dopływ <30>, odpływ <31> • Zamknięta część denna (np. dla zamkniętej kinety) nie nadaje się bez fabrycznego wzmocnienia do zabudowy w wodzie gruntowej, gdyż może to prowadzić do zmniejszenia odporności na zniekształcenia. W przypadku użycia jako studzienki przeciwzalewowej należy podczas układania przykanalika przestrzegać...
Montaż 3.10 Zabudowa stopni złazowych Rysunek [26] Przyporządkować stopnie złazowe <11> jeden nad drugim, włożyć w przewidzianą do tego celu szynę prowadzącą i przymocować klinami zabezpieczającymi (patrz rys. [8]). Stopnie złazowe przewidziane są tylko do systemu studzienek Komfort LW 800 i LW 1000. 3.11 Montaż...
Page 89
Montaż • Nałożyć części studzienki na siebie w taki sposób, aby stopnie złazowe były ustawione jeden nad drugim. • Połączyć części studzienki zgodnie z rys. 17. • Nałożyć na część denną przedłużkę lub stożek. Zapewnić przy tym, aby był on ułożony zgodnie z oznaczeniem <33>...
Włożyć uszczelkę <22> lub <4> w stożek <34> i nasmarować. • Włożyć nasadę <20> lub <2>, ustawić w przybliżeniu na żądanej wysokości zabudowy, przymocować pierścieniami zaciskowymi. • Precyzyjne ustawienie ostatecznej wysokości następuje za pomocą śrub nastawczych. LW 400 LW 800/1000 Rysunek [21] Rysunek [20] 18 / 96 2017/11...
Page 91
• Zaznaczyć miejsce dookoła, tak aby nasada <20> lub <2> sięgała min. 4 cm do wnętrza stożka <34>. • Skrócić przy pomocy wyrzynarki <2> (pod kątem 15°). Usunąć zadziory na krawędziach. LW 400 LW 800/1000 Rysunek [22] Rysunek [23] 3.13...
Montaż 3.14.1 Studzienka Komfort LW 400 Rysunek [25] • W przypadku zabudowy w powierzchniach, na których odbywa się ruch kołowy (klasa D) nasada teleskopowa wymaga użycia w miejscu instalacji zbrojonej płyty odciążającej z betonu B35 <35> o grubości ok. 15 cm ułożonej min.
KESSEL z nasadą i dostępną w handlu pokrywą typu BEGU można zrezygnować z użycia zbrojonej płyty odciążającej o grubości ok. 15 cm, w innym przypadku zabetonować obszar wokół nasady o szerokości 2,3 x 2,3 m. Standardowy plan deskowania i zbrojenia jest dostępny w firmie KESSEL. •...
Dane techniczne Dane techniczne Maksymalna głębokość studzienki maks. 5 m Szczelność na wodę gruntową 0,5 m Wymiary Patrz rozdz. [1] Ciężar Patrz rozdz. [1] Odstęp między stopniami złazowymi i ich nośność wg EN 13598-2 / BGV C5 & BGR 177 Materiał...