Télécharger Imprimer la page

Rubi DU-200 EVO Traduction Du Manuel Original page 28

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
2 8 .
TARTALOMJEGYZÉK
A. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Összeszerelés
Biztonsági előírás
Csatlakozás
Felhasználás
Környezeti tényezők figyelembevétele
B. ÜZEMBE HELYEZÉS
Működésbe helyezést megelőző intézkedések
C. ÚTMUTATÓ
D. KARBANTARTÁS
A. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Összeszerelés
A gép kicsomagolásakor ellenőrizze le, hogy ne legyen sérült elem. Amennyiben sérült elemet talál,
azt eredetivel szükséges pótolni.
Biztonsági előírás
A biztonsági előírásokat a gép használata előtt olvassa el és értelmezze.
Csatlakozás
Ellenőrizze le, hogy a gép feszültsége és frekvenciája, mely egy fémlapon feltüntetésre kerül a gépen,
megegyezik-e a hálózati feszültséggel és frekvenciával (1. ábra).
Szállítás során mindig tekerje fel a kábelt, a gépet ne mozgassa a kábelnél fogva.
Alkalmazás
Felhasználás: A DU-EVO professzionális gép, építőanyagok egyenes és gérben történő vágására
alkalmas, csapágyas rendszerrel működik. A vágás víz által hűtött gyémánttárcsával történik.
Környezeti tényezők figyelembevétele
Figyeljen arra, hogy milyen körülmények között végzi a munkát. Tartsa tisztán és jól megvilágítva
a munkaterületet. A készüléket szintén tartsa tisztán, hogy a maximális teljesítményt tudja kihozni
belőle biztonságos munkakörülmények között.
B. ÜZEMBE HELYEZÉS
Működésbe helyezést megelőző ellenőrzések
1.
A gépet használat előtt ellenőrizze le, hogy ne legyen kopott, sérült vagy törött elem,
amennyiben ilyet talál, javítsa meg vagy azonnal cserélje ki.
2.
Állítsa vízszintbe a gépet (2. és 3. ábra)
3.
Ellenőrizze le, hogy a merevítők merőlegesek a tárcsára, gyárilag beállítva szállítjuk. (4. ábra)
4.
Ellenőrizze le, hogy a hálózati frekvencia és feszültség megegyezik a fémlapon található
adatokkal (1. ábra).
5.
Az aljzat legyen földelt és túláram ellen biztosított. Amennyiben hosszabbítót használ,
ellenőrizze le, hogy a kábel keresztmetszete ne legyen 2,5 mm2-nél kisebb.
6.
A tárcsavédő megóvja a felhasználót a lehetséges sérülésektől a vágás folyamán.
7.
A kocsi fogantyúját csavarja be az M10-es menetes furatba (5. ábra).
8.
Szerelje fel a kerekeket 10 mm es kulccsal és 5-ös imbusz kulccsal, mindkettő tartozék (6, 7
ábra), kövesse az alábbi sorrendet:
A.- Rögzítse a tartót a házhoz M6-os csavarral, 10 mm es villáskulccsal.
B.- Helyezze fel a kereket, a csavart és az anyát 5-ös imbuszkulccsal és 10-13-19-es
villáskulccsal.
9.
Nyissa ki a gép lábait, ellenőrizze le, hogy teljesen nyitott állapotban legyenek.
10.
Helyezze a víztartályt a jelölt területre (8. ábra).
11.
Tegye a szivattyút a tartályba.
12.
A vágóegység biztonsági fékkel ellátott, hogy szállítás során ne mozduljon el. Vágás előtt
engedje ki a féket (9. ábra).
C. ÚTMUTATÓ
1.
A tárcsa cseréjéhez vegye le a tárcsavédőt. Így láthatóvá válik a motor tengelye. Helyezze fel
a tárcsát, ügyeljen a gépen jelzett forgásirányra, szorítsa meg erősen a rögzítő csavart, ahogy
az ábrán látható (10. és 11. ábra).
2.
A tartályt töltse fel vízzel a 8 liter jelzésig. A szívattyú kerüljön teljesen víz alá. Amennyiben tiszta
vízzel dolgozunk, meghosszabítjuk a tárcsa élettartamát és javítjuk teljesítményét. (12. ábra).
3.
DU-EVO rendelkezik egy fix asztallappal, melyre letámaszthatjuk a kerámiát. Ezzel a géppel
pontosan és kényelmesen tudunk vágni mindenféle kerámialapot (13. ábra).
4.
A vágófej a sínen zsírozott, golyós csapágyas rendszerrel mozog.
5.
Álló motor mellett változtassunk pozíciót: egyenesből gérvágásba vagy ismétlő vágásba, így
elkerüljük a lehetséges sérüléseket.
6.
A működésbe helyezés a főkapcsoló megnyomásával történik, ugyanennek megnyomásával
tudjuk kikapcsolni (14. ábra).
7.
A DU-EVO olyan biztonsági rendszerrel rendelkeznek, mely megakadályozza a motor
túlmelegedését.
8.
Amennyiben a motor váratlanul leáll, várnia kell néhány percet, valószínűleg túlerőltette, ezt
követően csökkentse a vágás sebességét.
9.
Mihelyt a gép elindul, várjon, hogy a motor működése és a víz adagolása normalizálódjon
(4 vagy 5 mp).
10.
A helyes vágáshoz a vágandó lap haladása legyen folyamatos, ütögetés nélküli, ne erőltesse
meg a motort. Egy helytelen mozdulat eltörheti a lapot, súlyosan megrongálhatja a tárcsát.
11.
A 45 fokos (gér) vágáshoz van egy rögzítő rendszer, mely lehetővé teszi a vágófej pontos
elhelyezését (15. és 16. ábra).
12.
A házhoz rögzitve helyére illesztjük a mozgó támasztékot, mely -45º, 0º és 45º fok között
forgatható. Segítségünkre van a lap megtámasztásában és ismétlő vágások végzésében (17.
és 18. ábra).
MAGYAR
EREDETIVEL MEGEGYEZŐ FORDÍTÁS
E. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS
F. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
D. KARBANTARTÁS
Tisztítás és karbantartás
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Amennyiben kérdések merülnek fel a gép működésével vagy beállításával kapcsolatban, vegye fel a
kapcsolatot a szervízzel.
Tárolás
Tárolja fagymentes, száraz helyen, ahol nincs kitéve közvetlen napsugárzásnak.
A készülék használaton kivül helyezése, szétbontása, az illető ország előírásai szerint, a megfelelő
hulladékbegyűjtő helyen történjen.
Szakszervíz
A gyártó által biztosított eredeti kiegészítőket és alkatrészeket használjon. A javításokat a RUBI által
kijelölt szakszervizzel vagy a RUBI szervizzel végeztesse.
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva
Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
E. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS
Piktogramok
Piktogramok
Óvintézkedések
Munkaterület
Technikai adatok
A gép összessége
Kiegészítők
EK Megfelelősségi nyilatkozat
Áramkör
A DU-EVO gép tökéletes működéséhez vízszintes felületen dolgozzon.
Ne használjon karcolt, töredezett gyémánttárcsát.
Oldalsó nyomással ne fékezze a tárcsát.
Olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót használat előtt, majd őrizze meg.
Az eszközöket tartsa tisztán a jobb és biztonságosabb működés érdekében:
• Kövesse a használati útmutatót a kiegészítő elemek cseréjénél.
• Ellenőrizze rendszeresen a gép vezetékét, amennyiben megsérült, szakszervízzel
javíttassa.
• A fogantyút tartsa szárazon, tisztán, zsírtól és olajtól mentesen.
A gép munkafelületét üzembe helyezés előtt tisztítsa meg a kulcsoktól, eszközöktől.
Ellenőrizze le, hogy a gép kapcsolója OFF pozícióban legyen, amikor csatlakoztatja a hálózatra.
Amennyiben kültérben használja a gépet, csak kültéri hosszabbítót alkalmazzon.
Mielőtt megint használná a gépet, alaposan ellenőrizze le, hogy funkciójának megfelelő
működésre alkalmas-e. Amennyiben sérült elemet talál, azt a szakszervizzel - amennyiben
ellenkező utasítást jelen leírásban nem talál-, javíttassa meg vagy cseréltesse ki. Ne használja
a gépet, ha a kapcsológomb nem működik.
Amennyiben a természetes fény nem elegendő, használjon mesterséges megvilágítást.
A készülék használaton kivül helyezése, szétbontása, az illető ország előírásai szerint, a
megfelelő hulladékbegyűjtő helyen történjen.
Tisztítás, karbantartás vagy javítás , valamint szállítás előtt a gépet kapcsolja ki és húzza ki a
konektorból.
A gép tisztításához ne használjon agresszív súrolószert.
A gépet ne merítse vízbe.
Ellenőrizze rendszeresen a gép vezetékét, amennyiben megsérült, szakszervízzel javíttassa.
A fogantyút tartsa szárazon, tisztán, zsírtól és olajtól mentesen.
A gép állagának megőrzéséhez javasoljuk, hogy használat után mossa le vízzel, valamint tiszta
vízzel öblitse át a hűtőrendszert, elsősorban a szivattyút.
Olvassa el a használati útmutatót!
Óvintézkedések
Tárcsa forgásiránya
Szegmentált tárcsa használata tilos
Használjon védőkesztyűt!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

559065590755938559035590555939 ... Afficher tout