Télécharger Imprimer la page

Rubi DU-200 EVO Traduction Du Manuel Original page 2

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
2.
ÍNDICE
A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje
Seguridad
Conexionado
Aplicaciones
Limitaciones sobre condiciones ambientales
B. PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones previas a la puesta en marcha
C. INSTRUCCIONES
D. MANTENIMIENTO
A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje
Al desembalar la máquina compruebe que no haya piezas dañadas o rotas. De haberlas y en caso
de necesidad de cambiar componentes, estos deben ser exclusivamente repuestos originales del
fabricante.
Seguridad
Las medidas de seguridad deben ser leídas y comprendidas antes de la utilización de la máquina.
Conexionado
Compruebe que la tensión y la frecuencia de la máquina, indicada en la placa de características
coinciden con las de red. (fig. 1)
Durante el transporte, recoja el cable de alimentación enrollándolo. Nunca mueva la máquina
tirando del cable.
Aplicaciones
Utilización: Los modelos DU-EVO son máquinas profesionales de precisión, indicadas para el corte
de materiales de construcción, ya sean cortes rectos o en inglete, mediante un sistema guiado de
rodamientos. Estos cortes se realizan con discos de diamante refrigerados por agua.
Limitaciones sobre condiciones ambientales
Preste atención a las condiciones del entorno de trabajo. Manténgalo limpio y bien iluminado. La
máquina debe mantenerse siempre limpia con el fin de obtener el máximo rendimiento en las
condiciones de trabajo más seguras.
B. PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones previas a la puesta en marcha
1.
Antes de utilizar la máquina, compruebe que no hayan piezas gastadas, dañadas o rotas; si
encuentra alguna, repárela o reemplácela inmediatamente.
2.
Nivelar la máquina: (fig. 2, 3).
3.
Comprobar que los topes de la máquina estén perpendiculares al disco. Estos vienen regulados
de fábrica. (fig. 4)
4.
Comprobar que la tensión y frecuencia de la red coincidan con la indicada en la placa de
características de la máquina. (fig. 1)
5.
La toma de red debe disponer de toma de tierra y protección para casos de fugas de
corriente (Diferencial). Cuando utilice una extensión, compruebe que la sección del cable
no sea inferior a 2,5 mm².
6.
La tapa de protección del disco, protege al usuario de posibles lesiones durante el corte.
7.
Montar la maneta desplazamiento carro en el agujero roscado M10 (fig. 5)
8.
Montar las ruedas con la ayuda de la llave de tubo de 10 mm y la llave Allen 5 mm ambas
subministradas. (fig. 6, 7) Para ello, siga el orden siguiente:
A.- Fijar el soporte al chasis con las tuercas de M6. llave de tubo 10 mm.
B.- Montar la rueda, el tornillo y la tuerca. Llave Allen 5 mm + llave fija 10-13-19
9.
Abrir las patas de la máquina, asegurándose que quedan perfectamente abiertas.
10.
Situar el depósito de agua en la zona indicada. (fig. 8)
11.
Introducir la bomba de agua dentro del depósito.
12.
El cabezal dispone de un freno de seguridad para evitar el desplazamiento del mismo durante
el transporte. Para empezar a cortar, desbloquear. (fig. 9)
C. INSTRUCCIONES
1.
Para instalar o reponer el disco deberá extraerse la tapa de protección. Quedará a la vista
el eje motor. Monte el disco entre platillos haciendo coincidir el sentido de giro indicado
en la máquina y apriete fuertemente la tuerca de fijación según se indica en la figura. 10, 11.
2.
Es imprescindible llenar de agua el depósito hasta la marca de 8 l. La bomba de agua queda
totalmente sumergida. Trabajar con el agua limpia alarga la vida del disco y mejora su rendimiento.
(fig. 12)
3.
Las máquinas DU-EVO disponen de una mesa de apoyo fija para situar la cerámica. Este
sistema permite trabajar con gran precisión y comodidad todo tipo de piezas cerámicas.
(fig. 13)
4.
El deslizamiento se realizará a través de rodamientos engrasados y obturados a bolas.
5.
El cambio de posición de corte recto a inglete o viceversa, así como el ajuste de los topes
para cortes repetitivos, deben realizarse con el motor parado, para evitar posibles accidentes.
6.
La puesta en marcha se realizará apretando el interruptor basculante, y para desconectar
accionando sobre el mismo interruptor. (fig. 14)
7.
Las máquinas DU-EVO disponen de un sistema de seguridad contra sobrecalentamiento
del motor.
8.
Si el motor se para sin causa aparente, deberá esperar unos minutos ya que con toda
probabilidad la habrá sometido a un sobreesfuerzo y deberá moderar en lo sucesivo la
velocidad de avance del corte.
9.
Una vez en funcionamiento la máquina, esperar a que el motor y el suministro de agua a
través de la bomba se normalicen (4 ó 5 segundos).
Español
INSTRUCCIONES ORIGINALES
E. SEGURIDAD
Símbolos
Precauciones
Área de trabajo
F. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Características técnicas
Conjunto máquina
Accesorios
Declaración de conformidad CE
Circuito eléctrico
10.
Para realizar cortes correctos, el avance de la pieza a cortar debe de ser continuo sin golpes
y sin forzar el motor. Una acción incorrecta, puede romper la pieza y deteriorar gravemente
el disco.
11.
Para corte a 45º (Ingletes), existe un sistema de bloqueo mecánico, el cual permite situar el
cabezal con precisión. (fig. 15, 16)
12.
Fijado al chasis, se acopla el tope móvil que gira entre -45º, 0º y 45º. Permite apoyar las piezas
a cortar y efectuar cortes repetidos. (fig. 17, 18 )
13.
Para un buen funcionamiento de las máquinas DU-EVO trabaje sobre suelos nivelados.
14.
No utilizar discos de diamante rajados o agrietados.
15.
No frenar los discos mediante presión lateral.
16.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas.
17.
Mantener las herramientas de corte limpias para un funcionamiento mejor y más seguro:
• Seguir las instrucciones para el cambio de accesorios..
• Examinar periódicamente los cables de la máquina y si están dañados repararlos a
través del servicio técnico autorizado.
• Mantener las empuñaduras secas, limpias y libres de grasa y aceite.
18.
Retirar llaves de ajuste y las herramientas antes de poner en marcha la máquina.
19.
Asegúrese que el interruptor está en posición "OFF" cuando enchufe la máquina.
20.
Cuando la máquina se utilice en el exterior, utilizar solamente cordones extensibles
destinados a usarse en exteriores.
21.
Antes de volver a usar una máquina, ésta debe comprobarse cuidadosamente para determinar
que va a funcionar apropiadamente y será apta para la función a la que está destinada. Una
protección u otra parte que este dañada, debería ser reparada apropiadamente o sustituida
por el servicio técnico autorizado a menos que se indique otra cosa en este manual de
instrucciones. No utilizar la máquina si el interruptor no se enciende y ni se apaga.
22.
Es imprescindible disponer de iluminación artificial adecuada en las zonas de trabajo cuando
la luz ambiental sea insuficiente.
23.
La puesta en fuera de servicio y desguace de la máquina deberá realizarse, de acuerdo a las
instrucciones de cada país, en un punto de recogida selectiva. Para la correcta clasificación y
tratamiento de los materiales.
D. MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
1.
Antes de proceder a la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina, así como antes
del transporte, la máquina deber ser desconectada y desenchufada.
2.
No utilizar productos de limpieza agresivos para la limpieza de la máquina.
3.
La máquina no debe ser sumergida en agua.
4.
Examinar periódicamente los cables de la máquina y si están dañados repararlos a través del
servicio técnico autorizado.
5.
Mantener las empuñaduras secas, limpias y libres de grasa y aceite.
6.
Para una mejor conservación de la máquina se aconseja limpiar con agua después de su
uso, así como hacer circular agua limpia a través del sistema de refrigeración. Especialmente
limpiar la bomba de agua.
En caso de dudas sobre el funcionamiento de la máquina o sobre su ajuste contacte con nuestro
servicio postventa.
Almacenamiento
Guardar el aparato en un lugar fresco, seco y protegido del frío y la luz solar directa.
La puesta fuera de servicio y desguace de la máquina deberá realizarse, de acuerdo a las instrucciones
de cada país, en un punto de recogida selectiva para la correcta clasificación y tratamiento de los
materiales.
Servicio postventa
Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante. Las
reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva
Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
E. SEGURIDAD
Símbolos
Leer el manual de instrucciones

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

559065590755938559035590555939 ... Afficher tout