Télécharger Imprimer la page

Rubi DU-200 EVO Traduction Du Manuel Original page 16

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
1 6 .
INHOUDSOPGAVE
A. MONTAGE-AANWIJZINGEN
Montage
Veiligheid
Aansluiting
Toepassingen
Beperking omtrent omgevingsomstandigheden
B. INBEDRIJFSTELLING
Toetsingen voorafgaand aan de inbedrijfstelling
C. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
D. ONDERHOUD
A. MONTAGE-AANWIJZINGEN
Montage
Controleer bij het uitpakken van de machine of er geen onderdelen beschadigd of kapot zijn.
Als dit het geval is, vervang ze dan voor originele reserve-onderdelen. Als het om elektrische
componenten gaat deze voor gehomologeerde apparatuur met dezelfde referentie vervangen
(raadpleeg de fabrikant ingeval van twijfel).
Veiligheid
Vóór het gebruik van de machine dient u de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig te lezen.
Aansluiting
Controleer of de op het kenmerkenplaatje aangegeven spanning en frequentie van de machine
overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. (fig. 1)
Rol bij het vervoeren van de machine de stroomtoevoerkabel op. Verplaats de machine nooit door
aan de kabel te trekken.
Toepassingen
Gebruik: De DU-EVO zijn professionele precisiemachines die geschikt zijn voor het recht of onder
verstek zagen van bouwmaterialen, door middel van een lagersysteem. De zaagsneden worden
uitgevoerd door watergekoelde diamantzaagbladen..
Beperkingen omtrent omgevingsomstandigheden
Schenk aandacht aan de omstandigheden van de werkomgeving. Houd deze schoon en goed verlicht.
De machine moet altijd schoon gehouden worden met het doel om het maximum rendement bij
de veiligste werkomstandigheden te behalen.
B. INBEDRIJFSTELLING
Toetsingen voorafgaand aan de inbedrijfstelling
1.
Voor in gebruikename van het appartaat controleer de onderdelen op speling, breuk en/
of schade. Beschadigde onderdelen dienen onmiddellijk hersteld of vervangen te worden.
2.
Uitlijnen van het apparaat. (fig. 2, 3)
3.
Controleer of de aanslagen van het apparaat zich loodrecht verhouden tot het zaagblad.
Deze zijn afgesteld voor verzending. (fig. 4)
4.
Controleer of de aangegeven voltage en frequentie, zoals weergegeven op het
identificatieplaatje, overeenkomen met bestaande elektrische netwerk. (fig. 1)
5.
Het stopcontact dient geaard te zijn. Dit ter bescherming in het geval van verliesstroom.
(differentieel). Bij het gebruik van een verlengkabel moet de dikte van de stroomdraad
minimum 2,5 mm² zijn.
6.
De beschermkap over het zaagblad beschermt de gebruiker tegen mogelijke verwondingen
tijdens het werk.
7.
Instaleer de hoofd hendel in de M10 bus. (fig. 5)
8.
Instaleer de wielen op onderstaande manier met bijgeleverd gereedschap. (sleutel 10mm en
inbussleutel 5 mm): (fig. 6, 7)
A.- Om de verstevigingen op het chassis te monteren gebruik je de M6 moeren en de
bijgeleverde sleutels (10 mm)
B.- Instaleer wiel, vijs en , moer met de 5mm inbussleutel en de sleutels 10-13-19
9.
Plooi de poten van het apparaat open. Kijk na of de poten helemaal geopend zijn.
10.
Monteer het water reservoir op de aangegeven plaats. (fig. 8)
11.
Monteer de waterpomp in het water reservoir.
12.
Het motorblok is voorzien van een blokkeringssysteem. Dit om beweging, tijdens transport,
te voorkomen. Bij in gebruikname, voor het slijpen, dient het blokkeringssysteem ontkoppeld
te worden. (fig. 9)
C. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1.
Voor het installeren of vervangen van het zaagblad dient de beschermkap te worden
verwijderd. De motoras wordt dan zichtbaar. Monteer het zaagblad tussen flensen en zorg
ervoor dat de draairichting die op de machine wordt aangegeven overeenkomt en draai de
bevestigingsmoer zoals aangegeven wordt in de afbeelding stevig vast 10, 11.
2.
Het is essentieel om het water reservoir volledig te vullen tot de maximum aanduiding (8 l.).
De waterpomp dient volledig ondergedompeld te zijn. Werken met rein water verlengd de
levensduur en verbeterd de eigenschappen van het zaagblad. (fig. 12)
3.
De machines DU-EVO beschikken over een vast tafelblad waarop de tegel geplaatst
kan worden, en over een rollende motorunit. Dit systeem maakt het mogelijk om zeer
nauwkeurig en comfortabel alle soorten tegels te bewerken. (fig. 13)
4.
Het rollen gebeurt door wieltjes die voorzien zijn van gesmeerde lagers en met kogels zijn
afgesloten.
5.
Het veranderen van de zaagpositie van recht naar verstek of vice versa, het veranderen van
de zaaghoogte, evenals het afstellen van de aanslagen voor het herhalen van zaagsneden
dienen te gebeuren met stopgezette motor om eventuele ongelukken te voorkomen.
6.
Voor het starten en stoppen van de machine moet dezelfde schakelaar gedrukt worden.
(fig. 14)
Nederlands
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
E. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Symbolen
Voorzorgsmaatregelen
Werkruimte
F. ALGEMENE KENMERKEN
Technische Kenmerken
Machine-eenheid
Accesoires
Verklaring van overeenstemming met eg-richtlijnen
Stroomketen
7.
De machine DU-EVO beschikken over een veiligheidssysteem tegen oververhitting van de
motor.
8.
Als de motor zonder zichtbare reden stopt, dient u een aantal minuten te wachten aangezien
de mogelijkheid bestaat dat de machine aan een overmatige inspanning is onderworpen en
dient u voortaan de zaagsnelheid te matigen.
9.
Zodra de machine in werking is, wachten totdat de motor en de watertoevoer via de pomp
weer normaal worden (4 of 5 seconden).
10.
Voor het maken van juiste zaagsneden, dient het te zagen stuk gelijkmatig zonder stoten en
zonder de motor te forceren vooruit bewogen te worden. Een onjuiste handeling kan tot
gevolg hebben dat de tegel breekt of dat het zaagblad ernstig beschadigd wordt.
11.
Voor het zagen op 45º (verstekken) is de machine uitgerust met een mechanisch
blokkeersysteem, waardoor de zaagkop nauwkeurig geplaatst kan worden. (fig. 15, 16)
12.
Op de chassis wordt de beweegbare aanslag bevestigd die tussen -45º, 0º en 45º draait.
Hierop kunnen de te zagen stukken worden ondersteund en kunnen zagen herhaald
worden. (fig. 17, 18)
13.
Werk voor het goed functioneren van de machines DU-EVO op waterpas vloeren.
14.
Gebruik geen gebarsten of kapotte diamantzaagbladen.
15.
Rem de zaagbladen niet door middel van zijdruk af.
16.
Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig alvorens deze machine te gebruiken en bewaar
ze goed.
17.
Houd het zaaggereedschap schoon voor een beter en veiliger werking:
• Volg de aanwijzingen voor de vervanging van accessoires.
• Controleer regelmatig de machinekabels en laat deze als ze beschadigd zijn door.
een bevoegde technische dienst repareren.
• Houd handgrepen droog, schoon, vet- en olievrij.
18.
Verwijder afstelsleutels en gereedschap alvorens de machine in werking te zetten.
19.
Zorg ervoor dat de schakelaar in de "open" stand staat als de machine wordt aangesloten..
20.
Als de machine buiten wordt gebruikt, dienen uitsluitend verlengsnoeren gebruikt te worden
die voor buitengebruik bestemd zijn.
21.
Alvorens de machine opnieuw te gebruiken, moet deze eerst nauwkeurig gecontroleerd
worden om na te gaan of zij op juiste wijze functioneert en of zij geschikt is voor de functie
waarvoor de machine bestemd is. Een beschadigde beveiliging of een ander beschadigd
onderdeel moet op juiste wijze worden gerepareerd of vervangen door de bevoegde
technische dienst, tenzij in deze gebruiksaanwijzing anders wordt aangegeven. Gebruik de
machine niet als de schakelaar niet aan- of uitgaat.
22.
Het is noodzakelijk om over voldoende kunstlicht te beschikken als het werkgebied
onvoldoende verlicht is.
23.
De service kan per land verschillen. Voor een juiste classificatie en behandeling van materialen.
D. ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud
1.
Let erop dat vóór het schoonmaken, onderhoud of reparatie van de machine, zoals ook het
transport, de machine uit is en de stekker uit het stopcontact. Het wordt aanbevolen de
machine met een vochtige doek schoon te maken..
2.
Gebruik geen agressieve producten voor het schoonmaken van de machine.
3.
De machine mag niet in water ondergedompeld worden.
4.
Controleer regelmatig de machinekabels en laat deze als ze beschadigd zijn door een
bevoegde technische dienst repareren.
5.
Houd de handvaten droog, schoon en vrij van olie en vet.
6.
Voor een beter behoud van de machine wordt aanbevolen haar na gebruik met water
schoon te maken en schoon water door het koelsysteem te laten lopen.
Opslagruimte
Bewaar de machine op een koele , droge , plaats, beschermd tegen direct zonlicht.
De sluiting en ontmanteling van de machine moet worden uitgevoerd volgens de instructies van elk
land op een verzamelpunt voor de juiste indeling en verwerking van materialen.
After-sales service
Gebruik alleen toebehoren en originele reserveonderdelen van de fabrikant. Reparaties mogen
alleen door een erkende werkplaats of RUBI technische ondersteuning worden uitgevoerd:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva
Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
E. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing voorzichtigheid

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

559065590755938559035590555939 ... Afficher tout