2 0 .
ÍNDICE
A. INSTRUKCJA MONTAżU
•
Montaż
•
Bezpieczeństwo
•
Zasilanie
•
Zakresy zastosowań
•
Wytyczne dla warunków pracy
B. URUCHOMIENIE
•
Kontrola przed rozpoczęciem pracy
C. OBSłUGA
D. KONSERWACJA
A. INSTRUKCJA MONTAżU
Montaż
Przy rozpakowaniu maszyny proszę upewnić się czy części nie są uszkodzone lub połamane. Jeśli tak
to należy zastąpić je oryginalnymi częściami zamiennymi. Jeżeli dotyczy to elementów elektrycznych,
to muszą być one zastąpione elementami o identycznych parametrach. (W przypadku wątpliwości
proszę się zwrócić do producenta).
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem pracy urządzania należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wskazówki zawarte
w instrukcji obsługi..
Zasilanie
Proszę sprawdzić, czy podane na tabliczce znamionowej urządzenia napięcie i częstotliwość
odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. (Rys. 1)
Podczas transportu kabel przyłączeniowy musi być zwinięty. Urządzenia nie można w żadnym
wypadku przesuwać poprzez ciągnięcie za kabel przyłączeniowy.
Zakresy zastosowań
Zastosowanie: urządzenia DU-EVO są profesjonalnymi precyzyjnymi maszynami do cięcia
materiałów budowlanych. Służą one do wykonywania cięć prostych oraz ukośnych, przy
wykorzystaniu ułożyskowanego systemu prowadzenia, za pomocą tarcz diamentowych
chłodzonych wodą.
Wytyczne dla warunków pracy
Proszę zwracać uwagę na warunki w otoczeniu stanowiska pracy. Proszę utrzymywać je zawsze
w czystości i dobrze oświetlić. Maszyna musi być oczyszczona po każdym użyciu. Zapewnia to jej
bezpieczną pracę z najlepszą wydajnością.
B. URUCHOMIENIE
1.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy sprawdzić czy nie ma w niej części zużytych,
uszkodzonych czy złamanych; w przypadku znalezienia takiej części należy niezwłocznie ją
wymienić lub naprawić.
2.
Wypoziomować maszynę: (Rys. 2, 3).
3.
Sprawdzić czy obie części przymiaru czołowego ustawione sa prostopadle do tarczy. Są one
wyregulowane fabrycznie.
4.
Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość prądu źródła zasilania odpowiada parametrom
podanym na tabliczce znamionowej. (Rys.1)
5.
Źródło zasilaina La toma de red debe disponer de toma de tierra y protección para casos de
fugas de corriente (Diferencial). Cuando utilice una extensión, compruebe que la sección del
cable no sea inferior a 2,5 mm².
6.
Osłona tarczy zabezpiecza użytkownika przed możliwymi uszkodzeniami ciała podczas cięcia.
7.
Zamontować rączkę prowadzącą głowicę w nagwintowanym otworze M10 (Rys. 5)
8.
Za pomocą kluczy 10 mm i klucza imbusowego 5 mm zamontować oba dostarczone kółka.
(Rys. 6, 7). W tym celu należy postepować w następujący sposób:
A.- Nakrętkami M6 przymocować do wanny uchwyty do kół. Klucz płaski 10 mm.
B.- Założyć kółko, śrubę i nakrętkę. Klucz imbusowy 5 mm + klucz płaski 10-13-19.
9.
Rozstawić nogi maszyny, upewniając się rozłożone są do końca.
10. Zbiornik z wodą umieścić we wskazanym miejscu. (Rys. 8)
11. Do zbiornika włożyć pompę wodną.
12. Głowica wyposażona jest w hamulec bezpieczeństwa zabezpieczający ją przed przesunięciem
w czasie transportu. Przez przystapieniem do cięcia należy ją odblokować. (Rys. 9)
C. OBSłUGA
1.
Przed przystąpieniem do założenia lub wymiany tarczy należy zdjąć pokrywę ochronną.
W ten sposób odsłonięta zostaje oś napędowa. Tarczę tnącą ustawić między podkładkami
podtrzymującymi, uwzględniając przy tym kierunek obrotu, i dokręcić śrubę mocującą tak
jak to przedstawiono na rys. 10, 11.
2.
Konieczne jest wypełnienie zbiornika wodą do poziomu 8 l. Pompa wodna jest wtedy całkowicie
zanurzona. Praca z czystą wodą przedłuża żywotność tarczy i podnosi jej wydajność. (Rys.12)
3.
Maszyny DU-EVO są wyposażone w stół do układania płytek i ruchomą głowicę z napędem.
System ten pozwala na bardzo precyzyjną i wygodną pracę ze wszystkimi rodzajami ceramiki.
(Rys.13)
4.
Przesuw głowicy odbywa się na kółkach jezdnych ze smarowanymi i uszczelnionymi łożyskami
kulkowymi.
5.
Ze względów bezpieczeństwa zmiana pozycji cięcia z prostej do ukośnej i odwrotnie, zmiana
wysokości cięcia jak również przestawienie prowadnic dla wielokrotnego cięcia są możliwe
jedynie przy wyłączonym silniku.
6.
Maszynę włącza i wyłącza się za pomocą włącznika/wyłącznika. (Rys. 14)
7.
Maszyny DU-EVO są wyposażone w zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika.
8.
Jeżeli silnik bez widocznych powodów zatrzymuje się, należy odczekać kilka minut.
Polski
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
E. INSTRUKCJE BEPZIECZEŃSTWA
•
•
•
F. OPIS TEICZNCHNY
•
•
•
•
•
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Czyszczenie i konserwacja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie w miejcu chłodnym, suchym i zabezpieczonym przed zimnem, i
bezpośrednim światłem słonecznym.
Wycofanie maszyny z użycia i jej utylizację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju, w miejscu selektywnej zbiórki odpadów, w celu prawidłowej
klasyfikacji i utylizacji materiałów.
Serwis posprzedażny
Używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych oryginalnych, dostarczanych przez producenta.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym warsztacie lub w serwisie
technicznym RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva
Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
Symbole
Ostrzeżenia
Miejsce pracy
Dane techniczne
Typy maszyn
WyposaŻenie dodatkowe
Deklaracja zgodności z dyrektywami CE
Odwód elektryczny
Najprawdopodobniej przyczyną jest poddanie go wcześniej zbyt dużemu obciążeniu. Przy
następnym cięciu należy zmniejszyć prędkość przesuwu głowicy.
Po włączeniu maszyny pracę można rozpocząć po ustabilizowaniu się pracy silnika i dopływu
wody przez pompę (4 do 5 sekund).
Dla wykonania prawidłowego cięcia należy przesuwać głowicę równomiernie, bez cofania
i bez przeciążania silnika. Przez niewłaściwą obsługę cięty materiał może popękać, a tarcza
tnąca może ulec poważnemu uszkodzeniu.
Dla cięć pod kątem 45º maszyna wyposażona jest w mechaniczną blokadę, co umożliwia
precyzyjne ustawienie głowicy. (Rys.15, 16)
Ruchomą i obrotową w zakresie 45º do 45º prowadnicę należy przymocować do obudowy.
Pozwala ona na ułożenie płytek i wielokrotne cięcia. (Rys. 17, 18).
Aby zagwarantować niezawodną pracę maszyn DU-EVO należy je ustawić na poziomej
powierzchni.
Nie wolno używać uszkodzonych pękniętych lub wyszczerbionych tarcz tnących!.
Nie wolno hamować tarczy tnącej przez docisk jednostronny!Retireu les claus d'ajust i les
eines abans de posar en marxa la màquina.
Przeczytać dokładnie przed użyciem i przechowywać instrukcję obsługi.
Narzędzia tnące utrzymywać w czystości aby zapewnić dobrą i bezpieczną pracę: przy
wymianie części postępować zgodnie z instrukcją obsługi sprawdzać okresowo kable
przyłączeniowe i w razie stwierdzenia uszkodzenia oddać do naprawy przez fachowy serwis,
uchwyty utrzymywać w czystości, suche i wolne od tłuszczu.
Przed włączeniem usunąć klucz do nastawiania oraz inne narzędzia.
Sprawdzić czy wyłącznik przy włączaniu do sieci znajduje się w pozycji „wyłączony".
Przy pracy na wolnym powietrzu korzystać wyłącznie z kabli przedłużających przeznaczonych
do pracy w takich warunkach.
Przed każdym następnym użyciem należy sprawdzić dokładnie prawidłowość działania
i przydatność do wykonania zaplanowanego zadania. Ewentualne uszkodzenia
oprzyrządowania zabezpieczającego lub inne uszkodzenia elementów należy naprawić
w prawidłowy sposób lub zlecić do naprawy lub do wymiany przez autoryzowany zakład
usługowy, nawet jeśli w instrukcji nie jest podane nic innego. W przypadku gdy wyłącznik nie
pozwala się włączyć lub wyłączyć, maszyna nie może być dalej używana.
Konieczne jest sztuczne doświetlenie stanowiska pracy, jeśli światło dzienne jest
niewystarczające
Dla zapewnienia odpowiedniej klasyfikacji i przeróbki surowców wycofanie z eksploatacji i
złomowanie maszyny powinno być przeprowadzone w punkcie odbioru zbiorczego zgodnie
ze stosownymi przepisami danego kraju.
D. KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy, transportu oraz wszelkich prac.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać silnych środków czyszczących.
Nie dopuścić do zanurzenia urządzenia w wodzie.
Narzędzia tnące utrzymywać w czystości aby zapewnić dobrą i bezpieczną pracę: przy
wymianie części postępować zgodnie z instrukcją obsługi sprawdzać okresowo kable
przyłączeniowe i w razie stwierdzenia uszkodzenia oddać do naprawy przez fachowy serwis,
uchwyty utrzymywać w czystości, suche i wolne od tłuszczu.
Rękojeść urządzenia musi być zawsze czysta i pozbawiona śladów oliwy lub innych smarów.
Aby utrzymać maszynę w dobrym stanie zaleca się czyszczenie jej po każdym użyciu wodą
oraz przepuszczenie przez system chłodzący czystej wody.
E. INSTRUKCJE BEPZIECZEŃSTWA
Symbole
Przeczytać instukcję obsługi