INTRODUCTION 5.1.3, 5.2 iso 10240 Une passion commune, la mer, nous réunit; nous Jeanneau en tant que constructeur de bateaux et vous qui voulez vivre votre passion au gré des flots. Nous sommes heureux de vous souhaiter la bienvenue dans la grande famille des pro- priétaires de bateaux Jeanneau et nous tenons à...
Page 3
INTRODUCTION 5.1.1 iso 10240 La «COLREG», règlement international pour prévenir les abordages en mer, édité par l’Organisation Maritime Internationale, définit les règles de barre et de route, les feux de navigation, etc, dans le monde entier. Assurez-vous que vous connaissez ces règles et que vous avez à...
Page 9
Article 1 A la livraison du bateau, les parties signent le certificat de livraison remis par CHANTIERS JEANNEAU à cet effet, qui vaut accord de conformité de la part de l’ache- teur-utilisateur. La réception du bateau par l’acheteur-utilisateur faite sans réserve, vaut accepta- tion de l’état apparent du bateau en application des dispositions de l’article 1642 du...
Page 11
Article 7 Les concessionnaires, agents ou revendeurs de CHANTIERS JEANNEAU n’ont pas qualité pour modifier la garantie ci-dessus mais peuvent, pour leur propre compte et sous leur seule responsabilité, accorder d’éventuelles garanties supplémentaires qui ne peuvent en aucune manière engager le constructeur.
SÉCURITÉ 5.3, 5.5, 5.6, iso 10240 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CIRCUIT GAZ LUTTE CONTRE L’INCENDIE ASSÈCHEMENT BARRE FRANCHE DE SECOURS indice 0...
Page 15
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Le radeau de survie est situé dans un coffre de cockpit. RECOMMANDATIONS / RADEAU DE SURVIE Ce coffre ne doit jamais être cadenassé ou fermé à clef pendant la navigation. La procédure de mise à l'eau est indiquée sur le radeau. Il est important d'en prendre connaissance avant de prendre le départ.
Page 16
5.3.3 d) so 10240 VANNE DE GAZ O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ 0 M h e I 4 @ @ @ @ @ @ @ @ O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O @ @ K W 2 @ @ @ @ 0 M...
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CIRCUIT GAZ Type de bouteille : "Camping-Gaz" (butane, pression de service : 10 kg/cm , ou selon la norme en vigueur dans votre pays). Fermer les vannes sur le circuit (sous le four) et sur la bouteille quand les appareils ne sont pas utilisés.
Page 18
5.3.3 ) so 10240 SUGGESTION D’EMPLACEMENT DES EXTINCTEURS so 1869 D’autres emplacements sont possibles, les extincteurs devant se situer à moins de 5 mètres de toutes couchettes. Un extincteur doit être placé obligatoirement à moins de 2 mètres de l’orifice extincteur. Un extincteur ou une couverture anti-feu (ISO 1869) doit être placé...
Page 19
LUTTE CONTRE L’INCENDIE Les extincteurs doivent être répartis à des emplacements facilement accessibles et éloi- gnés d'une source possible d'incendie. Le compartiment moteur est pourvu d'un orifice permettant de projeter à l'intérieur le produit extincteur sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir les panneaux d'accès habituels. Procédure en cas d'incendie de cale moteur: - Arrêter le moteur.
Page 21
V E R T I S S E M E N T V E R T I S S E M E N T Ne faites jamais : - Obstruer les passages vers les issues de secours. - Obstruer les commandes de sécurité (vannes de fuel, vannes de gaz, interrupteurs électriques).
Page 22
5.3.3 h) iso 10240 BARRE FRANCHE DE SECOURS indice 0...
Page 23
ASSÈCHEMENT POMPE DE CALE ELECTRIQUE : La mise sous tension de la pompe de cale électrique s'effectue au tableau électrique. Chaque pompe se met en route automatiquement grâce à un déclencheur situé dans la zone de puisard ou en fonde de coque. POMPE DE CALE DE SECOURS : La pompe de cale manuelle est située dans le cockpit.
Page 27
CONSTRUCTION Votre bateau est construit en stratifié polyester. Le varangage stratifié à la coque répartit les efforts sur toute la surface du fond. Le lest en fonte est fixé à la coque par des boulons et contreplaques. Le pont est en sandwich balsa avec inserts en bois dur aux emplacements des pièces d’ac- castillage.
Page 28
5.5.3 i) iso 10240 CARÉNAGE J @ @ @ 5 J @ @ @ 5 7 @ @ @ H 7 @ @ @ 5 f 3 @ @ @ L @ @ @ @ H f N @ @ @ 1 J @ @ @ @ g @ @ @ 5 J @ @ @ 7 @ @ 5...
Page 29
CARÉNAGE (Voir chapitre 10 pour les procédures de mise à l'eau) Un anti-fouling (sans étain) annuel permet d'éviter des carénages fastidieux et fréquents. Néanmoins une application époxydique est préconisée au préalable. A ce sujet, il faut rappeler que tout ponçage ou primaire avant anti-fouling est une agression pour votre gel-coat et entame sa fiabilité.
Page 31
NOTICE DE RÉPARATION DU GEL-COAT PROPORTIONS : Nos produits sont accélérés, il vous suffit d'ajouter le catalyseur (liquide incolore). La proportion la plus courante est de 2%. La prise en gel (temps de travail) est alors d'environ 1/2 heure, le durcissement est d'en- viron 10 heures.
PONT 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 NAVIGATION AMARRAGE REMORQUAGE MOUILLAGE ENTRETIEN DU PONT APPAREIL À GOUVERNER indice 0...
Page 34
5.3.1 iso 10240 PLAN DE PONT O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 6 K O 2 6 K W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K...
Page 35
NAVIGATION D A N G E R D A N G E R Portez vos gilets de sauvetage. Par gros temps, portez vos harnais de sécurité et attachez vous au bateau. AMARRAGE Pour les manoeuvres d'amarrage, le bateau doit disposer d'aussières en quantité et dimensions suffisantes et adaptées à...
Page 37
MOUILLAGE Il faut mouiller en règle générale au minimum 3 fois la profondeur d'eau. P R É C A U T I O N P R É C A U T I O N Avant d'établir un mouillage, vérifiez la profondeur, la force du courant et la nature des fonds.
Page 39
REMONTEE DU MOUILLAGE : - Serrer l'écrou frein du barbotin. - Vérifier que la chaîne est bien en position sur le barbotin. - Remonter lentement, au moteur, sur l'ancre. Le guindeau ne doit pas servir à treuiller le bateau. - Remonter complètement la ligne de mouillage. - Vérifier la position de l'ancre sur la ferrure d'étrave si vous changez simple- ment de mouillage, sinon la ranger dans le puits à...
Page 41
- Lubrifier périodiquement poulies, réas, ridoirs, winchs, rails et chariots avec une graisse hydrofuge, - Nettoyer et polir avec le "Rénovateur chrome et inox Jeanneau" (fourni dans la valise d'entretien) les aciers inoxydables qui peuvent présenter des petites piqûres ou alvéoles d'oxydation sans importance.
Page 43
APPAREIL À GOUVERNER Vérifier régulièrement le serrage. Ne pas tendre les drosses excessivement. Tous les éléments seront graissés. Par contre, les bagues en nylon, ertalon ou téflon seront entretenues uniquement avec du WD40. Pour la colonne de barre, suivre les indications du fabricant. indice 0...
Page 47
GRÉEMENT DORMANT Si vous devez effectuer un mâtage ou un démâtage ailleurs que chez votre agent Jeanneau, procéder comme suit : AVANT LE MATAGE : - Prendre soin de protéger le mât des éventuels frottements du crochet et du câble de grutage.
Page 48
5.3.2 so 10240 MAT ENROULEUR 1- Feux de tête de mât 2- Ancrage pataras W & @ @ @ 0 M I 4 @ @ 0 M I @ M I 4 0 M I @ ' @ 6 X O 2 @ 6 K e O @ K O @ K W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K W &...
Page 49
REGLAGE : Un professionnel aura procédé au pré-réglage et à la mise sous tension des câbles. Après quelques sorties il y aura nécessité de procéder au réglage définitif. Celui-ci devra permettre d'obtenir une rectitude parfaite transversalement; de plus il sera très important de garder le mât également rectiligne longitudinalement sous voile. Pour conserver le mât rectiligne longitudinalement sous voile, adopter un réglage de compensation au port : - Mât classique :...
Page 50
5.3.2 so 10240 MAT CLASSIQUE O @ K W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X O &...
Page 51
: Faites un noeud de chaise avec la drisse, directement sur l'anneau de la chaise de mât. Ne hissez pas d'équipiers en navigation par gros temps. Toutes ces opérations d'entretien peuvent être effectuées par votre concessionnaire Jeanneau. indice 0...
Page 52
GRÉEMENT COURANT G.V. VERSION MAT ENROULEUR 1 2 4 Désignation des bouts Type Couleur Ø(mm) Long (m) 1 Réglage chariot Blanc 2 Hale-bas de bôme Noir 3 Balancine de bôme Blanc 4 Bordure Blanc/Rouge @ @ @ @ @ @ h f @ @ @ L N @ 1 @ @ 1 g 3 @ @ @ @ @...
Page 53
GRÉEMENT COURANT ENTRETIEN : Graisser les réas avec du silicone ; Changer tout réa déformé ou ébréché. Vérifier une fois par an les axes des réas placés en tête de mât. Vérifier régulièrement l'état des mâchoires des coinceurs. Surveiller l'usure et l'état général des drisses. Nettoyer régulièrement les poulies (graisse usagée, trace de corrosion) et passer un peu de lubrifiant sur les axes.
Page 54
GRÉEMENT COURANT G.V. VERSION MAT CLASSIQUE 1 2 3 Désignation des bouts Type Couleur Ø(mm) Long (m) 1 Réglage chariot Blanc 2 Hale-bas de bôme Noir 3 Bordure Blanc/Rouge 4 Ris 1 (auto) Blanc/Vert 5 Ris 2 (auto) Blanc/Jaune 6 Ris 3 Blanc/Bleu @ @ @ @ @ @ @ h f @ @ @ 1...
Page 55
WINCHS Eviter le surpattage lors de la manipulation des winchs. Ne pas laisser les cordages libres sur les winchs mais les assurer sur des taquets. Régler les winchs à la réception du bateau et les rincer régulièrement ; Ils doivent tour- ner librement, une révision est nécessaire lorsqu'un léger blocage se fait sentir.
Page 56
GRÉEMENT COURANT VERSION MAT CLASSIQUE VERSION MAT ENROULEUR H 1969 H 6056 H 1969 H 6056 H 6056 H 6056 H 1969 H 6056 H 1969 H 6056 Indice 1...
Page 57
MISE EN PLACE DES VOILES LAZY-BAG Il est conseillé de poser le lazy-bag avant la grand-voile. - Etaler le lazy-bag sur le pont, - Enfiler les lattes et refermer les goussets, - Endrailler le lazy-bag jusqu’à avoir l’avant au niveau du vit-de-mulet, - Le fixer au niveau de l’...
Page 58
GRÉEMENT COURANT - GENOIS J @ @ @ @ 5 e J @ @ @ @ @ , 7 @ @ @ @ H e 7 @ @ @ @ ( Y @ @ @ @ @ e J @ @ @ @ @ H @ @ @ @ @ e 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ 5 e @ @ @ @ @ 5 @ @ @ @ H e @ @ @ @ @ H...
Page 59
MISE EN PLACE DES VOILES GENOIS SUR ENROULEUR Il convient d'envoyer le génois avant l'appareillage, en profitant d'un moment sans vent. - Le tambour doit être au préalable pré-enroulé à la main pour garnir le tambour de cor- dage. Attention au sens d’enroulement du tambour: la protection anti-UV doit être à l’extérieur.
Page 60
GRÉEMENT COURANT - SPI SPI SYMETRIQUE Désignation des bouts Type Couleur Ø(mm) Long (m) @ @ @ @ @ f @ @ @ @ @ J @ @ @ @ @ f @ @ @ @ @ ' @ @ @ @ @ L e 3 @ @ @ @ L V ' @ @ @ @ 1 e N @ @ @ @ 1 N @ @ @ @ @ L e @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 1 e @ @ @ @ @...
Page 61
VOILES La durée de vie d'une voile dépend en grande partie d'un entretien régulier. Ainsi dès la saison de navigation terminée, et si possible avant l'hiver, il est recommandé de confier le jeu de voiles à un spécialiste qui en assurera efficacement l'entretien et les réparations. Veiller à...
Page 64
5.3.1 iso 10240 2 C. ARRIÈRE «Mod» 2 C. ARRIÈRE «Mod» 2 C. ARRIÈRE «Mod» 3 C. AVANT «Mod» 2 C. AVANT «Mod» 1 C. AVANT 4 SALLES D’EAUX 4 SALLES D’EAUX 3 SALLES D’EAUX O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K W 2 @ @ 0 M O 2 @ @ @ 0 M h e I 4 @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K...
Page 65
ENTRETIEN INTERIEUR : - Profiter du beau temps pour aérer les coussins de banquettes et couchettes et les relever quand vous quittez le bateau. - Protéger l'intérieur de votre bateau le plus souvent possible des rayons UV. à l'aide des rideaux d'occultation. - Faire la chasse aux miettes de pain.
Page 66
5.3.1 iso 10240 1 C. ARRIÈRE 1 C. ARRIÈRE 1 C. ARRIÈRE 2 C. AVANT «Mod» 1 C. AVANT 3 C. AVANT «Mod» 1 C. SKIPPER 3 SALLES D’EAUX 4 SALLES D’EAUX 4 SALLES D’EAUX O @ K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ ( M h e I 4 @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K W 2 @ @ ( M...
Page 67
TISSUS - Jacquard 100% polyester / Dralon : Si le tissu n'est pas démontable: passer l'aspirateur, nettoyer avec de la mousse synthé- tique en se reportant à la notice d'utilisation du fournisseur sur le produit. Si le tissu est démontable : laver à la main avec une lessive courante à 30°C. Dans les deux cas, le nettoyage à...
Page 68
TRANSFORMATION CABINE ARRIERE 1 - Démonter la portion de cloi- 2 - Démonter le plateau de pen- Version 2 cabines arrière. son au dessus de la penderie ( tar- derie (targette). gette). A l’aide d’un tournevis plat, Démonter la première façade Démonter la façade arrière de déboîter tous les clips métalliques latérale de penderie.
Page 69
STORES POSE En plus des Schéma A ci-après, veuillez noter les instructions suivantes pour la pose: -Vérifier que la profondeur disponible est suffisante pour éviter que la vis de fixation ne transperce le pont. - Limiter la profondeur de perçage avec une bande de masquage sur le foret de la per- ceuse.
Page 70
TRANSFORMATION CABINE AVANT Rangement des cloisons Emboîter la cloison 1 dans les démontables. glissières prévues à cet effet. Version cabine double : Couchette rabattue pour former dossier. Emboîter les cloisons 2, 3 4 - Emboîter la cloison 5 munie Cabine bâbord et 4 dans les glissières prévues de poignées en appuyant pour à...
Page 71
STORES ENTRETIEN - Les systèmes sont en acier inoxydable 316 et n’exigent aucun entretien. - Le tissu du store d’occultation est en polyester pelliplaqué sur une doublure en feuille d’aluminium. Si le store est mouillé, le tirer et le laisser sécher à l’air. Pour éliminer les petites taches, les frotter doucement à...
PLOMBERIE 5.3, 5.5, 5.6, iso 10240 REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU CIRCUIT D’EAU DOUCE CIRCUIT GAZ CIRCUIT D’EAU D’ÉVACUATION FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS SANITAIRES indice 0...
Page 74
5.3,3 a); 5.3.3 g); 5.3.3 k) iso 10240 EAU DOUCE ET GAZ Pour version avec cabine skipper Tuyaux eau chaude Tuyau eau froide Pour version avec Tuyau gaz quatrième salle de bains. 1- Mise à l’air libre Sinon, tuyaux en 2- Nable et tuyau de remplissage attente 3- Réservoir...
Page 75
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU Pour prévenir toute erreur de manipulation, ne pas effectuer les remplissages d'eau et de carburant en même temps. Lors des remplissages, éviter toute manutention de produit polluant à proximité des nables. L'ouverture et la fermeture des bouchons de nable s'effectuent à l'aide d'une clé appro- priée.
Page 76
5.3,3 a); 5.3.3 g) iso 10240 Passe coque avec vanne, évacuation évier Passe-coques de refroidissement frigo (Option) PASSE-COQUE Passe-coque fermé Passe-coque ouvert indice 0...
Page 77
CIRCUIT GAZ (Voir chapitre 2 - Sécurité) (Voir schéma EAU DOUCE ET GAZ page précédente) Lors du démontage de la bouteille, recapuchonner la partie filetée du détendeur pour éviter ainsi la corrosion. RECOMMANDATIONS Ne pas oublier de fermer le coupe-circuit gaz et le robinet du détendeur en dehors des périodes d'utilisation du réchaud.
Page 78
5.3.3 a); 5.3.3 d); 5.3.3 g); 5.3.3 k) iso 10240 CIRCUIT EVACUATIONS Version 1 cabine avant 1 salle d’eau avant Passe-coque avec vanne Pompe électrique Tuyau de prise d'eau Tuyau d’évacuation Unité de climatisation (Option) 1- Déclencheur automatique 2- Puisard 3- Vidange du chauffe-eau 4- Vidange de machine à...
Page 79
FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS SANITAIRES UTILISATION DES W .C. MARINS : Vérifier, avant utilisation, que les vannes de prise d'eau et d'évacuation sont bien ouvertes. Pour vider la cuvette, placer le levier de commande de la pompe en position inclinée (FLUSH), et actionner la pompe. Pour assécher la cuvette, remettre le levier en position verticale (DRY), et actionner la pompe.
Page 80
5.3.3 a); 5.3.3 k) iso 10240 PRINCIPE D’EVACUATION DE SALLE D’EAU SALLE D’EAU STANDARD SALLE D’EAU SKIPPER 1- Passe-coque avec vanne, évacuation WC 2- Passe-coque avec vanne, évacuation bac à douche 3- Passe-coque avec vanne, évacuation lavabo 4- Passe-coque avec vanne, prise d’eau WC 5- Pompe de rétention bac à...
Page 81
UTILISATION DES WC MARINS ÉQUIPÉS DE RÉSERVOIR DE MATIÈRES FÉCALES (RMF) - OPTION Ouvrir la vanne de prise d'eau (rep. 1) (poignée de vanne dans l'axe du tuyau). Pour un rejet direct à la mer : - Ouvrir la vanne d'évacuation (rep. 2). Pour un stockage des matières fécales dans le réservoir : - S'assurer que la vanne d'évacuation est fermée (rep.
CIRCUITS ÉLECTRIQUES 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, iso 10240 COUPE-BATTERIES BATTERIES FONCTIONNEMENT CIRCUIT 230V PRISE DE QUAI CONNEXION DU FAISCEAU DE MAT ÉLECTRONIQUE PLANS ET SCHÉMAS (en fin de chapitre) indice 0...
Page 84
5.3.3 b); 5.5.1 so 10240 COUPE-BATTERIES O 2 @ @ @ 0 M h f I 4 @ @ @ 6 X O 2 @ @ @ @ 0 4 @ 0 M I 4 @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O @ K W 2 @ 0 M...
Page 85
COUPE-BATTERIES L’électricité de bord est en 24 V continu pour: - Guindeau, propulseur (option), winch (option), enrouleur de génois (option). et en 12 V continu pour le reste. Le système électrique est constitué de batteries de service qui alimentent toutes les fonc- tions du bord.
Page 86
5.3.3 b); 5.5.1 iso 10240 EQUIPEMENT SPECIFIQUE Interrupteur multifonction pour feux de route: - Feux de navigation - Feux de hune - Feux de mouillage - Projecteur de pont indice 0...
Page 87
FONCTIONNEMENT Le tableau de connexions électriques est sans entretien courant. P R É C A U T I O N P R É C A U T I O N Ne jamais laisser le navire sans surveillance quand l’installation électrique est sous tension, exception faite des équipements de sécurité...
Page 88
5.3.3 b); 5.5.1 iso 10240 PRISE DE QUAI O 2 6 K O 2 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M I @ M e I 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X...
Page 89
PRISE DE QUAI D A N G E R D A N G E R Ne laissez jamais l’extrémité du câble d’alimentation bateau/quai pendre dans l’eau. Il peut en résulter un champ électrique susceptible de blesser ou de tuer des nageurs situés à...
Page 91
MOTEUR DIESEL 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, iso 10240 RÉSERVOIRS DE CARBURANT FILTRE À CARBURANT VANNE DE SECTIONNEMENT DU CIRCUIT DE FUEL MOTEUR VISIBILITÉ AU NIVEAU DU POSTE DE PILOTAGE TABLEAU DE BORD/LEVIER DE COMMANDE PRESSE-ETOUPE HÉLICE ANODE indice 0...
Page 92
5.3.3 c); 5.3.3 f); 5.3.3 k); 5.3.3 l); iso 10240 INSTALLATION MOTEUR Mêmes emplacements pour les autres versions d’aménagement Aération cale moteur, sortie Aération cale moteur, entrée 3 - Event du réservoir Nable de remplissage en carburant Canalisation de retour fuel Extracteur Canalisation de fuel Préfiltre décanteur...
Page 93
RESERVOIRS DE CARBURANT REMPLISSAGE : Prendre les précautions générales précisées au chapitre 7 concernant le remplissage du réservoir d'eau. Le réservoir de carburant, se remplit en utilisant le nable. Afin de préserver le pont d'éventuelles projections de carburant, mouiller le pourtour du nable avec de l'eau de mer avant de retirer le bouchon.
Page 94
5.3.3 c); 5.3.3 k); 5.5.1; iso 10240 VANNE DE FUEL W 2 @ @ 0 M O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ 0 M h f I 4 @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K I 4 @ @ @ 6 K O &...
Page 95
FILTRE A CARBURANT Les problèmes de fonctionnement du moteur peuvent avoir différentes origines. L'une des principales est le manque de propreté du carburant. En effet, la pompe à injection peut être rapidement mise hors d'usage par la présence d'eau. Cette eau provient soit de la condensation provoquée par un réservoir tenu insuffisam- ment rempli, soit par un nable de remplissage mal fermé...
Page 96
5.3.2; 5.3.3 k); 5.3.3 l) 5.5.1 iso 10240 MOTEUR I.B. Accès au moteur: 1 - Déboîter le panneau 1. 2 - Faire coulisser vers le centre le panneau 2 puis le déboîter. 3 - Idem pour panneau 3. 1 - Filtre à eau de refroidisse- ment moteur 2 - Passe-coque avec vanne de prise d’eau moteur...
Page 97
MOTEUR ACCES AU MOTEUR : L'accès au moteur se fait par le panneau de descente. Des trappes latérales permettent de vérifier les organes principaux. P R É C A U T I O N P R É C A U T I O N Arrêter le moteur avant l’ouverture du panneau de descente et des trappes latérales, ou se tenir éloigné...
Page 98
5.3.2; 5.3.3 k); 5.3.3 l) 5.5.1 iso 10240 MOTEUR I.B. 1 - Préfiltre décanteur moteur 2 - Filtre à eau de refroidissement du groupe électrogène(Option) 3 - Préfiltre décanteur groupe électrogène (Option) indice 0...
Page 99
FONCTIONNEMENT MOTEUR : Avant de démarrer le moteur : - Ouvrir le robinet de carburant. - Ouvrir la vanne du circuit de refroidissement moteur et de presse-étoupe. - Mettre en contact le circuit électrique en actionnant les coupe-batteries. - Avant de démarrer le moteur, débrayer l'inverseur afin d'obtenir de l'accélé- ration au point mort.
Page 100
5.3.2 iso 10240 PRESSE-ETOUPE O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K W 2 @ @ 0 M W & @ ( M O & @ 0 Y O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K O 2 @ @ @ 0 M h f I 4 @ @ @ 6 K I 4 @ @ @ 6 K I ' @ @ 6 X...
Page 101
PRESSE-ETOUPE Le presse-étoupe est accessible par le compartiment technique central derrière le moteur. Le joint d'étanchéité sera graissé toutes les 200 heures de marche ou au moins une fois par an. Graisser avec 1 cm à chaque graissage. Après la mise à l'eau, enlever l'air du manchon en le pinçant avec les doigts. HÉLICE L'hélice livrée de série avec votre bateau est la synthèse d'essais exécutés en collabora- tion avec le fabricant du moteur.
Page 105
RECOMMANDATIONS DE MISE À L’EAU La première mise en service de votre bateau JEANNEAU exige beaucoup de compétences et de soins car c'est de la qualité de nombreuses opérations nécessaires à cette mise en service que dépendra le bon fonctionnement ultérieur de l'ensemble des équipements de votre bateau.
Page 107
APRES LA MISE A L'EAU : - Vérifier l'étanchéité des pieds de sondeur et speedomètre s'il y a lieu. - Ouvrir les vannes et s'assurer de leur étanchéité avec la coque et le tuyau cor- respondant. - Vérifier également l'étanchéité du presse-étoupe (voir le chapitre 9 presse- étoupe).
Page 111
La procédure d'hivernage se décompose en deux phases : 1- DÉSARMEMENT Débarquer tous les documents de bord, les cordages non utiles à l'amarrage, les usten- siles de cuisine, les vivres, les vêtements, le matériel de sécurité, les batteries de bord, la bouteille de gaz.
Page 113
MOTEUR : La mise en hivernage du moteur relève de la compétence d'un professionnel, elle sera dif- férente selon que le bateau reste à flot ou est remisé à terre. Quelques opérations majeures à exécuter : A flot : - Vidanger le circuit de refroidissement et le remplir avec du liquide antigel. - Fermer les coupe-batteries, graisser les bornes avec de la vaseline et vérifier la tension des batteries.