Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SUN ODYSSEY 440
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
189210 RCD-2
Indice C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeanneau SUN ODYSSEY 440

  • Page 1 SUN ODYSSEY 440 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE INTRODUCTION ........................9 Mot d'accueil........................9 Remarques concernant la lecture du manuel ............11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................13 1.1 CONSTRUCTION ......................13 1.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES ..................13 1.3 MOTORISATION ......................13 1.4 ÉLECTRICITÉ........................ 14 1.5 CAPACITÉS ........................14 1.6 VOILURE ........................15 CATÉGORIE DE CONCEPTION ET DÉPLACEMENTS ..........
  • Page 4 6.2 STOCKAGE DU RADEAU DE SURVIE ................ 53 6.3 FIXATION DES ÉLÉMENTS MOBILES ................ 54 6.4 PLAN DE PONT......................55 6.5 INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES D'ENVAHISSEMENT ET À LA STABILITÉ....56 6.5.1 Ouvertures dans la coque .................. 56 6.5.2 Système d'assèchement ..................59 6.6 SYSTÈME DE SECOURS EN CAS D'AVARIE DE BARRE .........
  • Page 5 SYSTÈME DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) ..........123 9.1 GÉNÉRALITÉS......................123 9.2 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME GPL ..............126 9.3 VÉRIFICATION DU SYSTÈME GPL ................127 9.4 SCHÉMA DE PRINCIPE....................129 10 ÉLECTROMÉNAGER....................131 10.1 RÉFRIGÉRATEUR / GLACIÈRE ................131 10.2 MICRO-ONDES......................
  • Page 6 14 MOTORISATION......................193 14.1 INFORMATIONS LIÉES AU RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION DES MOTEURS DE PROPULSION ........................193 14.2 DANGER PROVENANT DES PIÈCES MÉCANIQUES EN MOUVEMENT ....193 14.3 GÉNÉRALITÉS ......................194 14.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR..................196 14.5 PRISE D'EAU MOTEUR....................197 14.6 ANTI-SIPHON......................
  • Page 7 18 MANUTENTIONS, TRANSPORT ................231 18.1 PLAN DE LEVAGE ..................... 231 18.2 CARÉNAGE ........................ 232 18.3 LEST ........................... 233 18.4 HAUTEUR DE L'ANTIFOULING ................234 18.5 MISE À L'EAU / SORTIE D'EAU ................234 18.6 MÂTAGE / DÉMÂTAGE ..................... 234 18.7 HIVERNAGE .......................
  • Page 9: Introduction

    Toute l'équipe JEANNEAU vous souhaite la bienvenue à bord. Un JEANNEAU est fait pour durer, chaque bateau fait l'objet de soins attentifs dans les moindres détails, depuis sa conception jusqu'à sa mise à l'eau afin de vous apporter, durant de nombreuses années, les joies que vous en attendez.
  • Page 10 Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre bateau en sécurité et avec plaisir. Il contient des détails sur le bateau, les équipements fournis ou installés et ses systèmes, ainsi que des informations sur leur utilisation. Lisez-le soigneusement et familiarisez-vous avec le bateau avant de l'utiliser.
  • Page 11: Remarques Concernant La Lecture Du Manuel

    Remarques concernant la lecture du manuel Les différentes mises en garde employées tout au long de ce guide se décomposent de la manière suivante : DANGER Indique l'existence d'un risque intrinsèque extrême pouvant donner une probabilité élevée de décès ou de blessures graves si des précautions appropriées ne sont pas prises.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONSTRUCTION Modèle....................... SUN ODYSSEY 440 Architecte / Design intérieur ......... Philippe BRIAND / Jean-Marc PIATON Constructeur ........................SPBI S.A Moyen principal de propulsion....................Voile Matériaux de construction : - Pont ......... Stratifié sandwich verre / Polyester / Balsa ou Mousse - Coque ...............
  • Page 14: Électricité

    ÉLECTRICITÉ Type de circuit : - Courant continu...................... 12 V - Courant alternatif ....................220 V - Courant alternatif (Version US)................110 V CAPACITÉS Masse totale des liquides contenus dans les réservoirs fixes quand ils sont pleins..802 kg : La masse volumique d'un liquide peut varier en fonction de sa température et de sa qualité.
  • Page 15: Voilure

    VOILURE I : Distance entre le pont et le réa de drisse de génois le plus haut : - Mât standard.....................15,30 m - Mât Performance ....................16,50 m J : Distance entre l'avant du mat et la ferrure d'étrave sur le pont : - Mât standard.......................5,17 m - Mât Performance ....................5,17 m P : Longueur du guindant de grand voile :...
  • Page 16 Grand-voile Performance..................... 49,22 m² Grand-voile classique ....................45,15 m² Grand-voile enrouleur ....................35,17 m² Génois Performance ....................49,15 m² Génois sur enrouleur ....................45,40 m² Foc auto-vireur......................32,54 m² Spi asymétrique : - Mât standard ...................... 140 m² - Mât Performance ....................160 m² Code 0 .........................
  • Page 17: Catégorie De Conception Et Déplacements

    2 CATÉGORIE DE CONCEPTION ET DÉPLACEMENTS - Une partie des informations est indiquée sur la plaque du constructeur fixée sur le bateau. Les explications de ces informations sont données dans les chapitres appropriés de ce manuel. NOTA : Les options montées à bord sont comprises dans la charge maximale. Plus le bateau a d'options, moins il est possible d'embarquer de provisions ou d'effets personnels.
  • Page 18 VERSION 3 CABINES 2.2.1 Version grand tirant d'eau (GTE) Catégorie de conception Nombre maximum de personnes autorisées à bord (CL)* Déplacement lège (MLC)** 9 403 kg Charge maximale recommandée 3 500 kg 3 500 kg 3 700 kg 3 770 kg (ML)*** Déplacement en charge 12 903 kg...
  • Page 19 Si des enfants font partie de l'équipage, le nombre de personnes autorisées à bord peut être augmenté à condition que : - La masse des enfants ne dépasse pas 37,5 kg ; Et que - La masse totale des personnes (considérant 75 kg par adulte) ne soit pas dépassée. - Ne pas dépasser le nombre maximal de personnes recommandé.
  • Page 20: Catégories De Conception

    CATÉGORIES DE CONCEPTION Catégorie A : Un bateau de plaisance de la catégorie de conception A est considéré comme conçu pour des vents qui peuvent dépasser la force 8 (sur l'échelle de Beaufort) et pour des vagues qui peuvent dépasser une hauteur significative de 4 mètres, à l'exclusion toutefois des conditions exceptionnelles telles que des tempêtes, des tempêtes violentes, des tornades et des conditions maritimes extrêmes ou des vagues énormes.
  • Page 21: Stabilité Et Flottabilité

    3 STABILITÉ ET FLOTTABILITÉ DONNÉES DE STABILITÉ - Le déplacement en charge maximale a été utilisé pour évaluer la stabilité et la flottabilité de ce bateau. Vous pouvez retrouver la valeur de ce déplacement au paragraphe "Caractéristiques techniques" au début de ce manuel. - Toute modification dans la disposition des masses à...
  • Page 22: Accès Au Bateau

    ACCÈS AU BATEAU Accès au cockpit NOTA : La filière doit être impérativement fermée en navigation. Accès à la descente - 22 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 23 Accès coupée NOTA : La filière doit être impérativement fermée en navigation. Accès au compartiment moteur Descente Trappe latérale (Cabine bâbord & Cabine tribord) - 23 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 24 Accès à la cabine marin / soute à voile - Le cockpit et le compartiment moteur doivent impérativement être maintenus en position fermée en navigation. - En navigation, fermer la ou les portes de filières. - La fermeture brutale d'un panneau d'accès risque de blesser une partie du corps : refermer toujours le panneau doucement et prudemment.
  • Page 25: Caractéristiques De Manoeuvrabilité

    4 CARACTÉRISTIQUES DE MANOEUVRABILITÉ - Ce bateau a été évalué à l'aide de l'indice de stabilité (STIX), qui est une mesure de la sécurité globale concernant la stabilité et considère les effets de la longueur du bateau, son déplacement, les proportions de la coque, les caractéristiques de stabilité et la résistance à l'envahissement.
  • Page 26: Visibilité Au Niveau Du Poste De Pilotage

    VISIBILITÉ AU NIVEAU DU POSTE DE PILOTAGE La vision du barreur depuis le poste de pilotage peut être obstruée sous voiles ou en raison d'autres facteurs causés par une ou plusieurs des conditions variables suivantes : 1) Chargement et distribution de la charge ; 2) Vitesse ;...
  • Page 27: Gréement Et Voilure

    5 GRÉEMENT ET VOILURE PLAN DE MANOEUVRE 5.1.1 Mât classique Repère Désignation Bosse d'enrouleur de génois Écoute de génois Écoute de grand-voile Écoute de spi Amure de spi Écoute de foc auto-vireur - 27 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 28 Circuit pied de mât (Bâbord) - 10 - 11 - 12 - 13 Repère Désignation Drisse de génois Drisse de grand-voile Écoute de foc auto-vireur Hale-bas de bôme Ris 3 Ris 1 Bosse d'enrouleur de génois Écoute de foc auto-vireur Drisse de génois Drisse de grand-voile Ris 3...
  • Page 29 Circuit pied de mât (Tribord) - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 Repère Désignation Bordure de grand-voile Ris 2 Drisse de spi Drisse de trinquette Bordure de grand-voile Ris 2 Balancine de spi / Drisse de trinquette Drisse de spi Amure de spi - 29 -...
  • Page 30: Mât Enrouleur

    5.1.2 Mât enrouleur Circuit pied de mât (Bâbord) - 10 - 11 Repère Désignation Drisse de grand-voile Drisse de génois Écoute de foc auto-vireur Bosse d'enrouleur de grand voile Hale-bas de bôme Bosse d'enrouleur de génois Écoute de foc auto-vireur Drisse de génois Drisse de grand-voile Bosse d'enrouleur de grand voile...
  • Page 31 Circuit pied de mât (Tribord) - 15 - 16 - 17 - 18 Repère Désignation Bordure de grand-voile Drisse de spi Drisse de trinquette Bordure de grand-voile Drisse de trinquette Drisse de spi Amure de spi - 31 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 32: Gréement Dormant

    GRÉEMENT DORMANT Repère Désignation Étai Pataras V2D3 - 32 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 33 Pataras hydraulique - Pour hisser un équipier en tête de mât, faire un noeud de chaise avec la drisse directement sur l'anneau de la chaise de mât (ne jamais utiliser le mousqueton ou la manille de la drisse). - Ne jamais hisser d'équipier en navigation par gros temps. CONSEIL-RECOMMANDATION - La première mise en service de votre bateau exige beaucoup de compétences et de soins.
  • Page 34: Gréement Courant

    GRÉEMENT COURANT - Surveiller l'usure et l'état général des drisses et des écoutes. - Vérifier régulièrement l'état des mâchoires des coinceurs. - Nettoyer régulièrement les poulies des palans à l'eau claire. - Éviter les empannages intempestifs pour réduire l'usure prématurée des écoutes, des points d'ancrage et du vit de mulet.
  • Page 35 Tableau récapitulatif du gréement courant Dia- Lon- Fourni- Acces- Désignation Code Quantité mètre gueur Couleur ture soires (en mm) (en m) Grand-voile Drisse de grand-voile Noir Manille (Enrouleur) 187492 chiné Drisse de grand-voile Épissure 130107 beige / (Performance) 126106 Manille Noir Mât Jaune &...
  • Page 36: Voiles

    VOILES Généralités - La durée de vie d'une voile dépend principalement de la régularité de son entretien. - Lors de la navigation, adopter le réglage des voiles aux efforts subis pour diminuer les tensions néfastes sur le tissu. - Prévenir les accrocs et usures : Mettre des protections contre le ragage sur les accessoires présentant des aspérités (protection de barres de flèche, de chandeliers, etc...).
  • Page 37: Mise En Place Des Voiles

    MISE EN PLACE DES VOILES Grand-voile Repère Désignation Quantité Poulie simple Poulie double Écoute de grand-voile Estrope - 37 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 38 Génois Repère Désignation Quantité Écoute de génois Bosse d'enrouleur de génois 1. Chariot de génois - 38 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 39 Foc auto-vireur / Trinquette Repère Désignation Écoute de trinquette Poulie à chape Poulie simple émerillon Poulie - 39 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 40 Code 0 Repère Désignation Quantité Mouflage - Drisse Estrope Poulie simple émerillon Écoute de spi Poulie à chape - 40 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 41 Spi asymétrique Repère Désignation Quantité Poulie simple émerillon Amure de spi Poulie à chape Écoute de spi Estrope - 41 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 42: Accastillage

    ACCASTILLAGE Généralités - Inspecter régulièrement chaque pièce d'accastillage (poulie, manille, émerillon, taquets coinceurs, etc...) : Vérifier qu'ils ne présentent aucune corrosion, fissure ou déformation. - Lors du remplacement d'une pièce d'accastillage, veiller à utiliser un modèle avec des caractéristiques de résistance égales. - L'absence d'inspection soigneuse et régulière et le non remplacement des pièces abîmées et/ou des cordages usés peuvent entraîner une rupture soudaine de la poulie ou du palan et provoquer un accident ou des blessures graves et endommager le bateau.
  • Page 43: Winchs

    WINCHS Winchs manuels - Ne pas laisser les cordages libres sur les winchs mais les assurer sur des taquets. Winchs électriques - Les winchs électriques sont alimentés en courant continu. - Un disjoncteur protège le circuit électrique. - Un relais de fonctionnement est monté sur le circuit électrique. - Un limiteur de charge est monté...
  • Page 44 Utilisation - Commandé à distance par 2 boutons, le winch REWIND permet de border ou de choquer les voiles sous forte charge, sans avoir à retirer le cordage du mécanisme de self-tailing. - Une simple manipulation du bouton rouge, à la base du winch, suffit à activer la fonction REWIND : - tourné...
  • Page 45 Schéma de principe - Winch électrique Repère Désignation Winch Moteur Relais de fonctionnement Contacteurs étanches Fusible Disjoncteur Batterie servitudes - 45 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 46: Enrouleur De Génois

    ENROULEUR DE GÉNOIS Utilisation - Laisser quelques tours morts de drosse d'enrouleur autour du tambour. - Enrouler / dérouler le génois lentement, de sorte que la bosse d'enrouleur soit toujours légèrement sous tension et ainsi éviter tout surpattage dans le tambour. - Ne jamais choquer la drisse de génois lors de l'enroulement / le déroulement de la voile.
  • Page 47: Emmagasineur

    EMMAGASINEUR L'emmagasineur se différencie d'un enrouleur par son utilisation : La voile d'avant est soit complètement rentrée soit complètement sortie. Il n'est pas possible de naviguer en réduisant la voilure comme peut le permettre un enrouleur. Entretien - Rincer régulièrement le tambour. - Il est recommandé...
  • Page 49: Sécurité

    6 SÉCURITÉ PRÉVENTION DES CHUTES PAR-DESSUS BORD ET MOYEN DE REMONTÉE À BORD 6.1.1 Prévention des chutes par-dessus bord - Les zones exclues du pont de travail lorsque le bateau navigue sont hachurées ci-dessous : - Le "pont de travail" représente les zones extérieures sur lesquelles les personnes se tiennent debout ou marchent dans le cadre de l'utilisation normale du bateau.
  • Page 50 Repère 1 & 1’ : Implantation du moyen de remontée à bord. Repère 2 : Taquets d'amarrage (correspondent aux points d'ancrage pour les lignes de vie). - Utiliser les places assises prévues à cet effet. Vérifier les filières régulièrement : - Pour les filières métalliques, surveillez la corrosion surtout aux points de liaison.
  • Page 51: Remontée À Bord

    6.1.2 Remontée à bord Le moyen de remontée à bord doit être déployable par une personne seule située dans l'eau, sans aucune aide extérieure. Implantation du moyen de remontée à bord en cas de chute accidentelle : (Repère 1) : Description des étapes d'installation : Montage de l'échelle : - Sortir l'échelle de son étui et monter l'échelle en réalisant un noeud type tête d'alouette.
  • Page 52 Implantation du moyen de remontée à bord en cas de baignade : Échelle de bain (Repère 1’) : - Certains moyens de remontée à bord sont équipés d'un dispositif de verrouillage en position repliée : Il convient de pouvoir déployer en permanence le moyen de remontée à...
  • Page 53: Stockage Du Radeau De Survie

    STOCKAGE DU RADEAU DE SURVIE Le radeau de survie (non fourni) doit être stocké à l'emplacement prévu à cet effet (Repère 1). Un pictogramme facilite son repérage. Avant de prendre le départ, lire attentivement la procédure de mise à l'eau indiquée sur le radeau. Il est de la responsabilité...
  • Page 54: Fixation Des Éléments Mobiles

    FIXATION DES ÉLÉMENTS MOBILES Les zones techniques sont identifiées dans le bateau par le pictogramme ci-dessous : Les zones techniques électriques sont identifiées dans le bateau par le pictogramme ci- dessous : Interdiction d'utiliser les zones techniques comme coffres de stockage. - Fixer soigneusement les éléments mobiles lorsque le bateau est en route.
  • Page 55: Plan De Pont

    PLAN DE PONT 1. Support moteur hors-bord (le moteur hors-bord n'est pas fourni). 2. Support bouée couronne (la bouée couronne n'est pas fournie). Le poids maximum du moteur hors-bord sur les balcons arrière ne doit pas excéder 20 kg. - 55 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 56: Informations Liées Aux Risques D'envahissement Et À La Stabilité

    INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES D'ENVAHISSEMENT ET À LA STABILITÉ 6.5.1 Ouvertures dans la coque - Les vannes, les passe-coques et autres accessoires laiton ou bronze ont une durée de vie d'environ 5 ans. Il est impératif de faire vérifier par un professionnel toutes les vannes, passe- coques et autres accessoires laiton ou bronze du bord tous les 5 ans et éventuellement les remplacer.
  • Page 57 Vue coque bâbord Repère Désignation Vanne Évent réservoir eaux noires (WC) Évent réservoir carburant Évacuation pompe de cale manuelle Dalot puits à chaîne Prise eau de mer - Pompe lavage de pont Évacuation eau de mer - Dessalinisateur Évacuation cockpit Échappement moteur - 57 - 189210 RCD-2...
  • Page 58 Vue de dessus Repère Désignation Vanne Prise eau de mer - Moteur Plaque de masse - Convertisseur DC / AC & Générateur Prise eau de mer - Dessalinisateur Prise eau de mer - WC Prise eau de mer - Pompe à pied Évacuation évier cuisine Évacuation lavabo salle d'eau Évacuation réservoir eaux noires (WC)
  • Page 59: Système D'assèchement

    6.5.2 Système d'assèchement Généralités - Le contre moule de coque est pourvu de canalisations : les anguillets. Les anguillets permettent le drainage de l'eau jusqu'au point bas du bateau où l'eau est aspirée. Il est donc nécessaire de laisser libre l'acheminement de l'eau jusqu'au point bas du bateau, inclus. - Nettoyer régulièrement le point bas et les anguillets.
  • Page 60 Schéma d'implantation - Pompes de cale Repère Désignation Débit Pompe de cale manuelle 32 L/minute (*) Levier de la pompe de cale manuelle Pompe de cale électrique 129 L/minute Interrupteur de la pompe de cale électrique (*) 45 coups / minute - 60 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 61 Système d'assèchement secondaire Pompe de cale manuelle La pompe de cale manuelle est située dans le cockpit (Repère 1). Le levier de pompe de cale manuelle est situé à proximité (Repère 2). Fonctionnement : I- Positionner le levier sur la pompe de cale manuelle. II- Actionner le levier de manière répétée jusqu'aux butées haute et basse.
  • Page 62 Système d'assèchement principal Pompes de cale électriques - Les pompes de cale sont alimentées en courant continu. Implantation de la (des) pompe(s) de cale électrique(s) : Repère 3 - L'interrupteur de pompe de cale électrique est situé sur le tableau électrique (Repère 4). - La pompe de cale électrique doit être utilisée uniquement pour évacuer l'eau stagnante en fond de cale.
  • Page 63 Maintenance pompe de cale Se reporter à la notice du constructeur concernant les instructions de contrôle et de maintenance des pompes de cales. - Le système d'assèchement n'est pas conçu pour contrôler l'eau provenant de brèches dans la coque. - Maintenir l'eau des cales au minimum. - Ne rien stocker dans les fonds du bateau : Laisser libre l'écoulement de l'eau des cales jusqu'au point bas du bateau.
  • Page 64 Schéma d'implantation - Assèchement de cale Repère Désignation Crépine d'aspiration Pompe de cale manuelle Pompe de cale électrique Clapet anti-retour Passe-coque évacuation - 64 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 65: Système De Secours En Cas D'avarie De Barre

    SYSTÈME DE SECOURS EN CAS D'AVARIE DE BARRE Barre franche de secours La barre franche de secours n'est conçue que pour naviguer à vitesse réduite en cas d'avarie de barre. Emplacement des éléments Repère Désignation Nable barre franche de secours bâbord Nable barre franche de secours tribord Barre franche de secours - 65 -...
  • Page 66 Direction en cas d'avarie de barre I. Dévisser le nable à l'aide d'une manivelle de winch (Repère 1 ou 2). II. Emboîter la barre franche de secours (repère 3) dans le carré de mèche. Rangement barre franche de secours : Coffre de cockpit - 66 - 189210 RCD-2...
  • Page 67: Informations Liées Aux Risques Dus À La Foudre

    INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES DUS À LA FOUDRE - Le chef de bord doit vérifier les conditions météorologiques avant de décider de sortir en mer. Si des risques d'orages sont prévus, le chef de bord doit éviter de prendre la mer. - Un dispositif contre la foudre est installé...
  • Page 69: Informations Liées Aux Risques D'incendie Ou D'explosion

    7 INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION MOTEURS DE PROPULSION ET AUTRES APPAREILS BRÛLANT DU CARBURANT Les risques liés à la motorisation sont décrits au chapitre MOTORISATION. Remarque concernant l'annexe du bateau : - Si l'annexe est équipée d'un moteur hors-bord d'une puissance supérieure à 25 kW, elle doit avoir à...
  • Page 70: Équipements De Prévention Et De Lutte Contre L'incendie

    ÉQUIPEMENTS DE PRÉVENTION ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE 7.4.1 Matériel de lutte contre l'incendie Extincteurs portatifs et couverture anti-feu (non fournis) - Ce bateau doit être équipé, lorsqu'il est en service, d'extincteurs portatifs ayant les capacités d'extinction suivantes et installés aux emplacements suivants : Capacité...
  • Page 71 Maintenance du matériel de lutte contre l'incendie Le propriétaire/utilisateur du bateau doit : - Faire vérifier le matériel de lutte contre l'incendie à la fréquence indiquée sur le matériel ; - Remplacer les extincteurs portatifs, s'ils sont périmés ou déchargés, par des appareils de capacité...
  • Page 72: Orifice Extincteur (Compartiment Moteur)

    7.4.2 Orifice extincteur (Compartiment moteur) Le compartiment moteur est pourvu d'un orifice permettant de projeter à l'intérieur le produit extincteur sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir les panneaux d'accès habituels. Emplacement de l'orifice extincteur Un pictogramme facilite son repérage - 72 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 73: Issues De Secours En Cas D'incendie

    ISSUES DE SECOURS EN CAS D'INCENDIE Emplacement : - Descente - Panneau de pont cabine avant Déploiement du marchepied pour la sortie de secours cabine avant : NE JAMAIS : - Obstruer les passages vers les sorties et les panneaux ; - Obstruer les commandes de sécurité, par exemple robinets d'arrêt de carburant, robinets de gaz, interrupteurs du système électrique ;...
  • Page 75: Système Électrique

    8 SYSTÈME ÉLECTRIQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE Repère Désignation Batterie moteur, Batterie générateur, Fusible général circuit DC, Répartiteur de charge, Chargeur de batterie générateur Coupe-batteries, Disjoncteurs Interrupteurs table à cartes, Écran tactile, Disjoncteurs éléments DC Batteries servitudes, Batteries servitudes supplémentaires Batteries propulseur d'étrave - 75 - 189210 RCD-2...
  • Page 76: Installation Dc (12 V Ou 24 V)

    - Les risques d'incendie ou d'explosion peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant continu et alternatif. - Les risques d'électrocution peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant alternatif. NE JAMAIS : - Travailler sur une installation électrique sous tension ; - Modifier le circuit électrique du navire ou les schémas pertinents : Il convient que l'installation, les modifications et l'entretien soient exécutés par un technicien qualifié...
  • Page 77 Parc batteries Batterie moteur : 1 x 120 A Implantation : Cabine arrière bâbord Batterie générateur : 1 x 50 A Batteries servitudes : 2 x 115 A Batterie servitudes supplémentaires : 2 x 115 A Implantation : Cabine arrière tribord - 77 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 78 Batterie propulseur : 1 x 50 A Implantation : Soute à voiles Entretien - Éviter de recharger les batteries à une tension supérieure à 14,6 V. - Garder les batteries propres et sèches. - Vérifier régulièrement la propreté des cosses et des câbles de branchement. Si nécessaire, appliquer une fine couche de paraffine sur les terminaux, pour éviter la corrosion.
  • Page 79 Entretien des batteries au plomb - Vérifier tous les ans le niveau d'eau des batteries et le cas échéant faire l'appoint en eau distillée. - Éloigner tous types d'objets métalliques des batteries. - Les batteries au plomb contiennent de l'acide sulfurique : prenez garde à ne pas renverser les batteries lors de leur éventuelle manipulation.
  • Page 80: Coupe-Batteries

    8.2.2 Coupe-batteries - Coupe-batteries manuels : effectuer la mise sous tension en tournant manuellement les coupe-batteries positifs et négatifs. Coupe-batterie positif Coupe-batterie négatif Implantation : Cabine arrière bâbord 1. Coupe-batterie positif moteur 2. Coupe-batterie négatif commun 3. Coupe-batterie positif servitudes - 80 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 81 - Coupe-batteries à commande électrique : appuyer sur les interrupteurs du tableau de commande des coupe-batteries. En cas de défaillance électrique, il est possible d'appuyer manuellement sur le haut du coupe-batterie pour l'enclencher. Les coupe-batteries à commande électrique consomment de l'électricité à très faible dose lorsqu'ils sont enclenchés : il est impératif de couper l'ensemble des coupe-batteries en cas d'absences prolongées pour éviter que les batteries ne se déchargent d'une manière lente et irréversible.
  • Page 82: Répartiteur De Charge

    8.2.3 Répartiteur de charge - Les répartiteurs de charge électroniques isolent les parcs batteries entre eux et permettent de diriger automatiquement le courant de charge vers la batterie la moins chargée. Ils présentent l'avantage de ne pas créer de chute de tension. - Le répartiteur de charge est électronique.
  • Page 83: Chargeur De Batteries

    8.2.4 Chargeur de batteries Généralités - Le chargeur de batteries est alimenté en courant alternatif. - Un disjoncteur protège le circuit électrique. - Le chargeur de batteries charge l'ensemble des batteries du bord tout en maintenant isolé le parc servitudes du parc moteur. Implantation : Cabine arrière tribord Capacité...
  • Page 84 Schéma de principe - Câblage des batteries Repère Désignation Chargeur de batteries Chargeur de batteries (supplémentaire) Répartiteur de charge Batterie servitudes supplémentaire Batterie servitudes supplémentaire Coupe-batterie positif moteur Coupe batterie négatif général Coupe-batterie positif servitudes Alternateur Démarreur électrique Batterie moteur Batterie servitudes Batterie servitudes Shunt (sert à...
  • Page 85: Plan Des Faisceaux De Coque - Circuit Dc

    8.2.5 Plan des faisceaux de coque - Circuit DC Version : 1 Cabine avant Version : 1 Cabine arrière - 85 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 86: Plan Des Faisceaux De Pont - Circuit Dc

    8.2.6 Plan des faisceaux de pont - Circuit DC - 86 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 87: Tableau Électrique

    8.2.7 Tableau électrique Implantation : Table à cartes 1. Instruments électroniques 6. Éclairage intérieur 2. Feux de navigation 7. Pompe de cale électrique 3. Feu de hune 8. Libre 4. Éclairage pont 9. Groupe d'eau 5. Feu de mouillage 10. Groupe froid NOTA : Les 10 touches en silicone permettent la mise sous tension des éléments DC désirés via des relais.
  • Page 88: Disjoncteurs

    8.2.8 Disjoncteurs Un disjoncteur est réarmable (appuyer manuellement sur l'ergot noir pour le remettre en route). Accès : Derrière tableau électrique Navi HIFI 1. Prise 12 V - Coque (Tableau électrique) & 8. WC électrique (Salle d'eau arrière) Prise 12 V - Pont (Table de cockpit) 9.
  • Page 89: Fusibles

    8.2.9 Fusibles - Un fusible protège un circuit électrique d'une surtension. S'il grille, il est nécessaire de le remplacer par un autre fusible de capacité égale. Accès : Derrière tableau électrique - Fusibles - Instruments électroniques - Écran de navigation - HUB - Pilote automatique - GPS...
  • Page 90: Écran Tactile

    Fusible circuit général DC Implantation : Cabine arrière bâbord Toujours respecter le calibre des fusibles / des disjoncteurs lors d'un remplacement (voir codes couleurs ci-contre) ÉCRAN TACTILE L'écran tactile permet de piloter et de visualiser les fonctions auxiliaires du bateau : - Tension des batteries, - Jauge eau douce.
  • Page 91 Schéma de principe 1. Chargeur de batteries 2. Terminaison du bus A. Montage simple 3. Bloc d'entrée B. Montage avec chargeur de 4. Écran tactile batteries et convertisseur DC / 5. Boîtier "mesure" (Le boîtier mesure est une interface de mesure qui permet de visualiser les jauges, les charges C.
  • Page 92 L'écran NAVICOLOR est une interface tactile qui permet de visualiser et piloter les fonctions auxiliaires du bateau : - Niveau de carburant, - Niveau d'eau douce, - Niveau d'eaux grises, - Niveau d'eaux noires (WC), - Tension des batteries, - Éclairage sans fil, - Démarrage du groupe électrogène, - Gestion des sources d'alimentation AC du bord, - Visualisation et diagnostique du réseau.
  • Page 93 L'écran tactile est un appareil qui agit sur le circuit électrique auxiliaire du bord. Il agit aussi sur les sélecteurs de sources AC permettant de choisir l'origine du courant : quai ou générateur. Cet écran est relié aux différents appareils par un réseau CAN. Le boîtier mesure est une interface de mesure qui permet de visualiser les jauges, les charges (et décharges) et la tension des batteries moteur, auxiliaires et servitudes.
  • Page 94 Fonctionnement de l'écran tactile Vue de face Vue arrière 1. Accès direct page d'accueil 9. Connecteur pour sonde de température 2. Page précédente 10. Bus 3. Bouton ON /OFF 11. Connecteur CAN 4. Menu réservoirs 5. Retour 6. Capteur de lumière 7.
  • Page 95 Fonctionnement Menu principal / Paramétrage Retour Page précédente Page suivante Bouton ON /OFF Menu réservoirs Menu batteries Menu batteries Menu réservoirs Menu climatisation Menu éclairage Menu source AC Tension batterie bord Pompe de cale active REMARQUES Les menus peuvent varier en fonction de l'équipement propre à chaque bateau Menu batteries Une pression du doigt sur l'icône du menu désiré...
  • Page 96 Tension, courant et charge batteries bord Tension batteries bâbord Tension batteries tribord Tension batteries propulseur d'étrave Tension batteries propulseur de poupe Tension batteries groupe électrogène exemples : Tension batterie bord Charge batteries bord Courant de charge (vert) ou de décharge (rouge) Tension batteries tribord - 96 - 189210 RCD-2...
  • Page 97 Menu réservoirs Une pression du doigt sur l'icône du menu désiré permet d'avoir un accès au sous-menu. Réservoirs d'eau douce Réservoirs de carburant Réservoirs eaux grises Réservoirs eaux noires exemples : Réservoir eau douce n°1 Taux de remplissage - 97 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 98 Menu climatisation Le Navicolor permet de piloter la climatisation dans le carré. NOTA : Le Ship Control le permettent aussi. Température souhaitée Climatisation pilotée Ventilation Mode Menu éclairage Une pression du doigt sur l'icône du menu désiré permet d'avoir un accès au sous-menu. Pilotage des zones Arrêt de tous les éclairages pilotés par l'écran (non concernés : lampes de chevet, appliques, éclairage...
  • Page 99 Menu source AC Une pression du doigt sur l'icône du menu désiré permet d'avoir un accès au sous-menu. Prise de quai AC "Bord" Inversion de polarité (pour le 110V uniquement) Prise de quai AC "Climatisation" Convertisseur DC/AC Cadenas : Indique que la poignée est engagée sur le sélecteur de source Accès menu : Tension convertisseur DC / AC Accès menu : Alimentation du circuit climatisation...
  • Page 100 Menu source AC Une pression sur la touche prise de quai ou groupe électrogène lance la commutation du sélecteur. Le cercle orange indique que la commutation est faite. Circuit bord, Tension, Fréquence Groupe électrogène Neutre Prise de quai AC Circuit climatisation, Tension, Fréquence Groupe électrogène Neutre Prise de quai AC...
  • Page 101 Menu source AC Tension de sortie du convertisseur DC/AC Fréquence de sortie du convertisseur DC/AC Convertisseur DC / AC Tension fournie par le générateur à l'alimentation de bord ON / OFF du générateur Fréquence d'alimentation du générateur sur le bord AC bord Tension fournie par le générateur à...
  • Page 102 Démontage L'écran tactile peut s'enlever pour maintenance par une légère pression manuelle qui le retire de son support. - 102 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 103: Installation Ac (110 V Ou 220 V)

    INSTALLATION AC (110 V OU 220 V) 8.4.1 Généralités - Le bateau est équipé d'un système électrique à courant alternatif. - Le système électrique du bateau est constitué d'une prise de quai AC et selon le cas : - 1 Générateur, - 1 Convertisseur DC / AC.
  • Page 104 - Si un convertisseur DC / AC est monté à bord : éteindre impérativement les circuits DC et AC avant de travailler sur les prises AC des cabines. - Ne pas laisser l'extrémité du câble d'alimentation navire /quai pendre dans l'eau : Il peut en résulter un champ électrique susceptible de blesser ou de tuer des nageurs situés à...
  • Page 105: Prise De Quai Ac

    8.4.2 Prise de quai AC Emplacement des éléments Repère 2 : Disjoncteur bipolaire Repère 1 : Prise de quai AC (Protection) - 105 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 106 Repère 3 : Interrupteur différentiel (Fonctionnement) Utilisation Brancher la rallonge d'abord sur la prise AC du bateau, puis sur la borne du quai. Débrancher la rallonge d'abord sur la borne du quai, puis sur la prise AC du bateau. Commande : - Le déroulement de l'enrouleur se fait de façon manuelle.
  • Page 107: Sélecteurs De Source Ac

    8.4.3 Sélecteurs de source AC Le commutateur quai-groupe est l'actionneur qui permet : - De basculer sur les différentes sources AC disponibles sur le bateau. Entre autre, la (les) prise(s) de quai et le groupe électrogène. - La mesure de la tension, de la fréquence et du courant des sources d'alimentation connectées sur celui-ci.
  • Page 108 Utilisation 1. Tension du quai présente mais pas sélectionnée 2. Générateur allumé et sélectionné 3. Tension du quai présente et sélectionnée 4. Générateur éteint 5. Sélecteur n°1 6. Sélecteur n°2 7. Bloc AC 8. Source sélectionnée pour le sélecteur de bord Ici, sur le sélecteur 1, le cadenas indique la présence de la poignée de commande manuelle sur le sélecteur.
  • Page 109: Schéma De Principe

    8.4.4 Schéma de principe Circuit électrique AC Version Europe (220 V / 50 Hz) Prise de quai AC ON/OFF ON/OFF 30mA 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16 C 10 C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx...
  • Page 110 Prise de quai AC & Générateur ON/OFF ON/OFF 30mA ON/OFF ON/OFF 30mA 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16 C 10 C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C 16 C 16 C xx C xx...
  • Page 111 Prise de quai AC, Générateur & Climatisation galvanic isolator phase 1 ON/OFF ON/OFF ON/OFF 220V 110V phase 2 C50 Amp 110V 30mA 30mA neutre terre ON/OFF ON/OFF C50 Amp 30mA 30mA 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16...
  • Page 112 Version US (110 V / 60 Hz) Le principe consiste à isoler la terre du bateau de celle du quai à l'aide d'isolateur galvanique. Ce montage permet de protéger les embases moteur du phénomène d'électrolyse en cas de défaut d'isolation entre le négatif de la batterie et la terre du bateau. Implantation des isolateurs galvaniques : - 112 - 189210 RCD-2...
  • Page 113 Prise de quai AC galvanic isolator ON/OFF ON/OFF ON/OFF phase 1 220V 110V phase 2 C50 Amp 110V 30mA neutre terre 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16 C 10 C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx...
  • Page 114 Prise de quai AC & Générateur galvanic isolator phase 1 ON/OFF ON/OFF ON/OFF 220V 110V phase 2 C50 Amp 110V 30mA neutre terre ON/OFF ON/OFF 30mA 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16 C 10 C xx...
  • Page 115 Prise de quai AC, Générateur & Climatisation galvanic isolator phase 1 ON/OFF ON/OFF ON/OFF 220V 110V phase 2 C50 Amp 110V 30mA 30mA neutre terre ON/OFF ON/OFF C50 Amp 30mA 30mA 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC 230 AC 12 DC C 40 C 16...
  • Page 116: Convertisseur Dc / Ac

    8.4.5 Convertisseur DC / AC Description - Le convertisseur sert à convertir la tension continue du parc batteries servitudes en une tension alternative. Le circuit entre le convertisseur et les batteries est protégé par un fusible ou un disjoncteur. - Le convertisseur est relié à la terre par une plaque de masse située sous la coque (voir chapitre : P LAQUES DE MASSE - La mesure de tension délivrée en sortie du convertisseur est visible sur l'écran tactile.
  • Page 117 Entretien - Vérifier au moins une fois par an que les câbles et connexions du convertisseur soient bien serrés. - Nettoyer le convertisseur en enlevant la poussière accumulée pour assurer une bonne ventilation. Circuit prises Disjoncteur du convertisseur Commande située sur l'appareil Implantation : Cabine arrière bâbord Commande déportée Implantation : Table à...
  • Page 118: Disjoncteurs Ac

    8.4.6 Disjoncteurs AC 230 AC 230 AC 230 AC 12 DC 12 DC 12 DC C 40 C 16 C 10 C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C xx C 16 C 16 C xx C xx C xx C xx C xx C xx...
  • Page 119: Implantation Des Faisceaux De Coque - Circuit Ac

    8.4.7 Implantation des faisceaux de coque - Circuit AC Version : 1 Cabine avant Version : 1 Cabine arrière - 119 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 120: Protection Contre L'électrolyse / Plaque De Masse

    PROTECTION CONTRE L'ÉLECTROLYSE / PLAQUE DE MASSE 8.5.1 Anodes Généralités - L'anode sacrificielle protège les éléments immergés du bateau contre l'électrolyse. - Une anode sacrificielle est une pièce d'usure qui permet par sa dissolution (oxydation) la protection des pièces métalliques immergées. On utilise comme anode un métal plus réducteur que le métal à...
  • Page 121 Remplacement des anodes - Les anodes sont fixées avec des vis et des écrous. Enlever vis et écrous qui maintiennent l'anode, puis nettoyer la surface de contact. Serrer l'anode neuve pour avoir un bon contact électrique. - Remplacer tous les ans l'ensemble des anodes. Anode d'hélice Anode propulseur d'étrave - Ne jamais recouvrir les anodes avec de la peinture antifouling.
  • Page 122: Plaques De Masse

    8.5.2 Plaques de masse - Une plaque de masse est une plaque microbilles montée sous la coque pour recréer un régime de neutre sur le circuit électrique des appareils fournissant de l'électricité AC (générateur et convertisseur AC / DC). La plaque de masse relie à la terre ces appareils. La plaque de masse n'est pas une anode : elle ne doit pas se détériorer.
  • Page 123: Système De Gaz De Pétrole Liquéfié (Gpl)

    9 SYSTÈME DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) GÉNÉRALITÉS - La pression d'utilisation de l'appareil GPL est de 28 millibars - Capacité de la bouteille recommandée : Version Europe : 2,75 kg de butane. Version US : 10 lb de propane. - Faire inspecter régulièrement (ou à...
  • Page 124 Emplacement des éléments Repère Désignation Boîte à gaz Passe-coque évacuation Drain boîte à gaz Circuit gaz Vanne d'alimentation gaz Réchaud - 124 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 125 Version Europe Boîte à gaz Réchaud / Four Vanne d'alimentation gaz - 125 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 126: Fonctionnement Du Système Gpl

    Version US Solénoïde gaz Boîte à gaz FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME GPL - Les robinets des canalisations d'alimentation et les robinets des bouteilles doivent être fermés lorsque les appareils ne sont pas utilisés, avant le changement d'une bouteille et immédiatement en cas d'urgence. - Les robinets des appareils doivent être fermés avant d'ouvrir le robinet de la bouteille.
  • Page 127: Vérification Du Système Gpl

    VÉRIFICATION DU SYSTÈME GPL Il convient de soumettre le système GPL à un essai de fuite avant chaque utilisation d'une des manières suivantes : - Si le circuit de GPL est équipé d'un manomètre : Avant chaque utilisation, fermer le robinet de l'appareil, ouvrir le robinet de la bouteille de GPL, laisser la pression du manomètre se stabiliser, fermer le robinet de la bouteille de GPL, observer la pression indiquée par le manomètre situé...
  • Page 128 - Pour éviter tout risque d'asphyxie, ventiler suffisamment lorsque l'appareil de cuisson fonctionne. - Ne pas utiliser l'appareil de cuisson comme appareil de chauffage. - Si une fuite ou un feu à partir d'un réservoir de GPL est détecté, fermer le robinet d'alimentation principal de GPL et ne pas utiliser d'appareils de GPL.
  • Page 129: Schéma De Principe

    SCHÉMA DE PRINCIPE Version Europe Repère Désignation Détendeur Bouteille de gaz Drain Kit raccordement gaz bouteille Kit testeur à bulle Rondelles caoutchouc Gaine PVC annelée Kit raccordement gaz cuivre Étiquette Kit de raccordement gaz appareil Passe-cloison - 129 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 130 Version US Repère Désignation Détendeur Bouteille de gaz Drain Électrovanne (12 V) Passe-cloison Passe fil Gaine PVC annelée Interrupteur solénoïde Tuyau propane plastique Kit de raccordement gaz appareil - 130 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 131: Électroménager

    10 ÉLECTROMÉNAGER 10.1 RÉFRIGÉRATEUR / GLACIÈRE Généralités - Le réfrigérateur est constitué de 3 éléments : le compresseur, l'évaporateur et le condenseur. Ces pièces sont reliées par un circuit de gaz réfrigérant en circuit fermé. Le réfrigérateur est refroidi à l'air. - Le réfrigérateur est alimenté...
  • Page 132 Réfrigérateur (Température positive) Implantation : Cuisine Réfrigérateur supplémentaire Groupe froid Implantation : Sous l'évier Réfrigérateur (Température négative) Implantation : Cabine arrière bâbord - 132 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 133 Réfrigérateur de cockpit (Température positive) Utilisation : - Il est nécessaire de fixer solidement le réfrigérateur portable à l'intérieur du bateau en utilisant les brides / sangles fournies. - Placer le réfrigérateur sur une surface sèche et protégée. Éviter de le placer en extérieur ou exposé...
  • Page 134: Micro-Ondes

    10.2 MICRO-ONDES Généralités - Le micro-ondes est alimenté en courant alternatif. - Un disjoncteur protège le circuit électrique. - Le micro-ondes a été conçu pour réchauffer ou cuire des aliments et des boissons. Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. - Le micro-ondes ne doit jamais être utilisé...
  • Page 135: Lave-Linge

    10.3 LAVE-LINGE Généralités - Le lave-linge est alimenté en courant alternatif. - Un disjoncteur protège le circuit électrique. - Le lave-linge est alimenté par l'eau des réservoirs du bord par une vanne d'alimentation. - L'évacuation d'eaux usées se fait par le réservoir eaux usées / sur l'évacuation de l'évier. Mise en route - Vérifier le niveau des réservoirs d'eau et mettre en route le groupe d'eau.
  • Page 136 Lave-linge Filtre (Accès) : directement sur l'appareil Évacuation Prise eau douce Implantation : Côté gauche Implantation : Sous l'évier - 136 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 137: Barbecue (Cuisinière D'extérieur Transportable)

    10.4 BARBECUE (cuisinière d'extérieur transportable) Généralités - Le barbecue compact est une cuisinière transportable qui utilise des briquettes comme combustible. - La plaque de cuisson a deux faces, une striée pour griller comme un barbecue traditionnel, et une lisse pour cuisiner comme avec une poêle. - Lorsque le couvercle est fermé, le barbecue fonctionne comme un four traditionnel pour cuire les aliments.
  • Page 138 Sac de rangement Barbecue (Vue générale) Plaque / grill Combustible - 138 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 139 Schéma d'implantation 1. Emplacement prévu pour l'utilisation du barbecue 2. Rangement du barbecue dans son sac (le rangement du barbecue se fait une fois l'appareil entièrement refroidi) 3. Extincteur portatif (non fourni) - 139 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 141: Audio-Visuel

    11 AUDIO-VISUEL 11.1 TÉLÉVISION Généralités - L'alimentation de la télévision fonctionne en courant alternatif. Selon l'équipement du bateau, le courant alternatif peut être fourni soit par : - la prise de quai AC, - le générateur, - le convertisseur DC / AC alimenté par les batteries servitudes. - Un disjoncteur protège le circuit.
  • Page 142: Hifi

    11.2 HIFI - Le système d'enceintes est alimenté en tension continue. - Le caisson de basse (boomer) et les haut-parleurs permettent une amplification du son à partir de la télévision ou à partir du lecteur DVD. - Le son de la télévision sort sur les haut-parleurs intégrés à la télévision. - Le son de la télévision peut sortir sur les enceintes si la source AUX est sélectionnée sur le lecteur DVD.
  • Page 143: Confort À Bord

    12 CONFORT À BORD 12.1 CLIMATISATION À AIR Généralités - La climatisation est alimentée en courant alternatif. - La climatisation permet de refroidir la température de l'air à l'intérieur du bateau (uniquement quand le bateau est dans l'eau). - Le circuit de climatisation comprend un ou plusieurs compresseurs qui fonctionnent indépendamment.
  • Page 144 Mise en route de la climatisation : - Mettre les disjoncteurs de la climatisation sur ON. - Choisir la température de chaque compresseur à l'aide des boîtiers de commande. - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Pendant le fonctionnement de la climatisation, s'assurer visuellement que l'eau de mer soit bien évacuée par les passe-coque d'évacuation.
  • Page 145 Implantation : Descente 1. Prise eau de mer 2. Filtre eau de mer Évacuation condensation et eau de mer De gauche à droite : - Évacuation condensation - Cabine avant - Évacuation condensation - Carré - Évacuation condensation - Cabine arrière - Évacuation condensation - Cabine avant - Évacuation condensation - Carré...
  • Page 146 Évacuation eau de mer (Cabine arrière) Implantation : Plancher cuisine Pompe eau de mer Commande climatisation Voir légende page suivante - 146 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 147 Commande manuelle de climatisation 1. Afficheur de données : Écran qui affiche la température souhaitée, les valeurs programmées et les messages d'erreur. 2. MODE : Permet de naviguer entre les différents modes de fonctionnement. 3. OFF / POWER : S'allume lorsque le système est éteint. Le ventilateur manuel peut continuer de fonctionner. 4.
  • Page 148 REMARQUES - Lorsque le système est programmé en mode déshumidification, les dispositifs de protection du système restent actifs : en cas d'interruption du flux d'eau de mer ou de chute de tension AC, le système s'arrête automatiquement. - En mode refroidissement, le système fonctionne efficacement lorsque la température de l'eau de mer est inférieure à...
  • Page 149 Vue schématisée - Climatisation à air Repère Désignation Tuyau isolé Prise d'air ambiant Unité réfrigérante Support de montage Tuyau d'eau de condensation Pompe à eau de mer Filtre Vanne d'alimentation eau de mer Sortie d'air climatisé Commande manuelle Boîtier relais Sonde de température Tuyau d'évacuation eau de mer Passe-coque...
  • Page 150: Équipements Électroniques

    12.2 ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES L'électronique du bord est alimentée en courant continu. Sondes Implantation des sondes : - Ne pas entreposer de matériel sur les sondes. - Ne pas recouvrir les sondes de peinture antifouling lors du carénage. - Nettoyer régulièrement les sondes. Pilote automatique - Pour un fonctionnement optimal, éloigner tout objet métallique du gyrocompas.
  • Page 151 Antenne (AIS) Implantation des éléments : Table à cartes Implantation : Coffre de cockpit bâbord CONSEIL-RECOMMANDATION - Mettre les caches de protection sur les répétiteurs lors des périodes de non-utilisation. - En navigation, ranger les caches de protection à l'intérieur du bateau pour éviter de les perdre.
  • Page 152: Appareils Brûlant Du Carburant Autres Que Les Appareils De Propulsion (Générateur, Chauffage)

    12.3 APPAREILS BRÛLANT DU CARBURANT AUTRES QUE LES APPAREILS DE PROPULSION (GÉNÉRATEUR, CHAUFFAGE) 12.3.1 Généralités - S'assurer que les ouvertures de ventilation des compartiments moteur (et générateur si installé) soient bien dégagées. - Arrêter le moteur et ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant. - Faire vérifier votre circuit de combustible régulièrement par un professionnel.
  • Page 153: Générateur

    12.3.2 Générateur Schéma de principe Repère Désignation Filtre à carburant Filtre à eau de mer Pot à eau Anti-siphon Disjoncteur différentiel Générateur Séparateur eau / gaz Prise d'eau de mer Évacuation eau de mer Échappement - 153 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 154 Généralités - Le générateur est un dispositif qui permet de produire de l'énergie électrique AC à partir d'une énergie mécanique (carburant). Le générateur va alimenter les appareils du bord fonctionnant en 220 V ou 110 V, au quai ou en navigation. - Le générateur démarre avec sa propre batterie (Circuit 12 V).
  • Page 155 En cas d'incendie du générateur - Ne pas l'ouvrir. - Couper l'alimentation (électrique et carburant) des moteurs du bateau, du générateur et des ventilateurs. - Utiliser la tirette de commande à distance de l'extincteur fixe. - Pour l'utilisation du générateur se reporter à la notice du fabricant. - Ne jamais démarrer le générateur si la climatisation est déjà...
  • Page 156 Implantation : Cabine arrière bâbord Vanne d'alimentation carburant 8. Batterie générateur 9. Chargeur de batterie générateur Accès : Cabine arrière tribord 10. Séparateur eau / gaz 11. Évacuation eau de mer générateur Commande déportée Prise eau de mer générateur Implantation : Écran tactile Implantation : Carré...
  • Page 157: Chauffage À Air

    12.3.3 Chauffage à air Généralités - Le chauffage est alimenté en courant continu. L'alimentation électrique provient du parc batteries servitudes du bord. - Un fusible protège le circuit. - Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil de chauffage environ 15 minutes tous les mois (pour éviter le blocage des pièces mécaniques / pour renouveler le carburant présent dans les tuyaux).
  • Page 158 Implantation des éléments Chaudière Sonde Accès : Coffre de cockpit Pompe carburant Vanne d'alimentation carburant - 158 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 159 Commande manuelle Implantation : Carré tribord 1. Nom de l'élément du menu 2. Symbole du menu 3. Durée préréglée activée 4. Horloge5. Bouton de commande ON / 6. Bouton de commande (rotatif et bouton poussoir) pour choisir et confirmer la fonction souhaitée La couleur du bouton de démarrage ON / OFF indique l'état de l'appareil de chauffage : - vert continu : Chauffage...
  • Page 160 Description des pictogrammes Menu Minuterie Menu Ventilation Menu Chauffage Menu Réglages Mode de chauffage Normal Mode de chauffage Éco Vitesse de ventilation (vitesses 1 à Mode de chauffage Boost Ajouter le programmateur horaire Activer le programmateur horaire Supprimer le programmateur Inactiver le programmateur horaire horaire Supprimer tous les programmateurs...
  • Page 161 Schéma de principe Repère Désignation Réservoir gasoil Pompe doseuse Boîtier de commande Chaudière Prise d'air frais Échappement chauffage Bouches de chauffage - La chaudière doit être éteinte lors du remplissage du réservoir en carburant. - Les gaz d'échappement du chauffage sont très chauds : ils risquent de brûler les pare battages ou les aussières situés trop près du passe coque d'échappement.
  • Page 163: Circuits D'eau

    13 CIRCUITS D'EAU 13.1 GÉNÉRALITÉS - A la première utilisation du bateau, il est impératif de rincer l'ensemble du circuit d'eau du bord (le circuit d'eau est protégé en usine par un anti-gel alimentaire). - Les réservoirs d'eau peuvent être traités anti-algues à l'aide d'un produit à base de sulfate de cuivre.
  • Page 164: Utilisation D'une Vanne

    13.2 UTILISATION D'UNE VANNE La vanne est fermée lorsque la poignée de la vanne est perpendiculaire au tuyau, la vanne est ouverte lorsque la poignée de la vanne est dans l'axe du tuyau. 1. Vanne ouverte 2. Vanne fermée - Les vannes, les passe-coques et autres accessoires laiton ou bronze ont une durée de vie d'environ 5 ans.
  • Page 165: Circuit De Remplissage Eau Douce

    13.3 CIRCUIT DE REMPLISSAGE EAU DOUCE Version 3 cabines 2 salles d'eau Version 2 cabines 2 salles d'eau Version 4 cabines 2 salles d'eau - 165 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 166 Tuyau d'alimentation Tuyau d'évent Tuyau remplissage Repère Désignation Tableau plomberie Réservoir d'eau douce - avant (330 L) Réservoir d'eau douce - arrière (200 L) Nable de remplissage Évent réservoir d'eau - 166 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 167 Correspondance entre le numéro du réservoir, son emplacement et la jauge (sur le tableau électrique) : - n°1 : Réservoir avant - n°2 : Réservoir arrière Réservoir d'eau (Cabine avant) Réservoir d'eau (Cabine arrière) Jauge : Écran tactile Robinets de sélection des réservoirs d'eau Implantation : Carré...
  • Page 168: Circuit De Distribution Eau Douce

    13.4 CIRCUIT DE DISTRIBUTION EAU DOUCE - 168 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 169 Connectiques Tuyau eau froide Tuyau eau froide Tuyau eau chaude Tuyau eau chaude Repère Désignation Tableau plomberie Chauffe-eau Évier cuisine Lavabo salle d'eau Douche Douchette de cockpit Prise d'eau douce de quai Prise eau de mer (Pompe à pied) Vanne de sélection eau douce / eau de mer (Pompe à pied) Pompe à...
  • Page 170: Principaux Équipements De Plomberie

    13.5 PRINCIPAUX ÉQUIPEMENTS DE PLOMBERIE 13.5.1 Groupe d'eau - Le groupe d'eau est alimenté en courant continu. - Il sert à alimenter les équipements de plomberie du bateau en eau du bord. Il est équipé d'un pressostat qui déclenche la mise en route quand la pression dans le circuit d'eau retombe. - Le groupe d'eau doit être utilisé...
  • Page 171: Douchette De Cockpit

    13.5.2 Douchette de cockpit - La douchette de cockpit permet d'utiliser l'eau du bord pour se rincer. - La douchette est équipé d'un mitigeur. - Le mitigeur a une double fonction : - Il permet d'ouvrir / de fermer le débit d'eau, - Il permet de choisir la température de l'eau.
  • Page 172: Pompe Lavage De Pont (Eau De Mer / Eau Du Bord)

    13.5.3 Pompe lavage de pont (eau de mer / eau du bord) - La pompe lavage pont est alimentée en courant continu. - La pompe lavage pont permet de rincer le pont ou l'annexe du bateau. - La mise en route de la pompe lavage pont s'effectue au tableau électrique. - Implantation de la vanne de sélection eau de mer / eau du bord : Soute à...
  • Page 173 Schéma d'implantation - Pompe lavage de pont Repère Désignation Prise eau de mer Pompe + Filtre eau de mer Vanne de sélection eau douce / eau de mer Branchement lavage pont Connexion - 173 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 174: Prise D'eau Douce De Quai

    13.5.4 Prise d'eau douce de quai Généralités Il existe deux possibilités d'alimenter le circuit eau douce du bateau : 1. soit par l'intermédiaire du groupe d'eau alimenté par le ou les réservoirs d'eau, 2. soit par la prise eau douce du quai. Ces deux possibilités d'alimentation du circuit eau douce du bateau sont indépendantes l'une de l'autre.
  • Page 175: Pompe À Pied Eau De Mer / Eau Douce

    13.5.5 Pompe à pied eau de mer / eau douce - La pompe à pied permet d'utiliser de l'eau de mer / de l'eau douce sans avoir besoin d'électricité. - L'eau pompée par le pied sort par le bec verseur situé sur l'évier. Pompe à...
  • Page 176: Chauffe-Eau

    13.5.6 Chauffe-eau - Le chauffe-eau permet d'utiliser de l'eau chaude à bord du bateau. - Le chauffe-eau fonctionne par récupération des calories du circuit de refroidissement du moteur ou sur le circuit électrique AC du bord. - Le thermostat du chauffe-eau règle la température de l'eau exclusivement lors du fonctionnement avec la résistance électrique.
  • Page 177: Dessalinisateur

    13.5.7 Dessalinisateur Généralités - Le dessalinisateur permet de produire de l'eau douce à partir de l'eau de mer. - Le dessalinisateur peut être alimenté soit : - en courant continu DC, - en courant alternatif AC. - Un disjoncteur protège le circuit. - Plusieurs éléments composent le circuit de dessalement : - la prise eau de mer, - le ou les filtres eau de mer,...
  • Page 178 Entretien - Toutes les semaines, rincer le système à l'eau douce. Deux méthodes peuvent être utilisées au choix : l'une manuelle, l'autre automatique. L'eau douce utilisée pour rincer le circuit doit l'être sans pression pour éviter d'endommager les membranes. - Tous les 6 mois, le filtre eau de mer doit être changé. - En cas de non utilisation prolongée du dessalinisateur, rincer le système tous les mois ou stériliser les membranes.
  • Page 179 Implantation des éléments Implantation générale Prise eau de mer Évacuation eau de mer - 179 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 180 Schéma de principe Repère Désignation Tableau de commande Filtre eau de mer Prise eau de mer Dessalinisateur Bloc membranes Évacuation eau de mer Réservoir d'eau douce Té Grilles d'aération Connexion Vanne 3 voies Té - Alimentation eau douce Bec verseur Connexion Pompe eau de mer Té...
  • Page 181 Schéma d'implantation Tuyau dessalinisateur - diamètre 16 mm (Eau de mer) Tuyau dessalinisateur - diamètre 12 mm (Eau de mer) Tuyau dessalinisateur haute pression Tuyau dessalinisateur - diamètre 16 mm (Eau douce) Tuyau dessalinisateur - diamètre 12 mm (Eau douce) Repère Désignation Douchette de cockpit...
  • Page 182: Circuit Eaux Noires (Wc)

    13.6 CIRCUIT EAUX NOIRES (WC) Généralités - Les eaux noires sont les déchets humains comprenant l'eau de chasse provenant des WC. - Fermer les vannes après chaque usage et surtout lorsque personne n'est à bord. - Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'étanchéité des vannes et des passe- coques.
  • Page 183 Tuyau - Évent réservoir eaux noires Tuyau alimentation eau de mer Tuyau d'aspiration - Eaux noires Tuyau - Évacuation eaux noires Tuyau - Évacuation eaux noires Tuyau - Évacuation eaux noires Repère Désignation Vanne prise d'eau de mer (WC) Réservoir eaux noires Évent réservoir eaux noires Nable d'évacuation WC pont Vanne d'évacuation à...
  • Page 184 VOTRE BATEAU EST ÉQUIPÉ D'UN RÉSERVOIR À EAUX NOIRES Pour réduire au maximum les odeurs dégagées par ce réservoir, nous vous conseillons l'utilisation et l'entretien suivant : Réservoir à eaux noires - Un réservoir à eaux noires sert uniquement à recueillir temporairement les eaux provenant des toilettes.
  • Page 185 Utilisation des WC - Après chaque utilisation des WC, effectuer un rinçage abondant de la cuvette à l'aide de la pompe du WC (manuelle ou électrique). - Lorsque vous quittez le bord pour quelques jours, effectuer un rinçage à l'eau douce en utilisant par exemple la douchette de la salle de bain.
  • Page 186 Utilisation de la vanne de vidange - La vanne d'évacuation directe à la mer peut-être plombée au moyen du perçage situé sur la poignée. - Blocage de la vanne d'évacuation en position fermée : Faire passer le collier de serrage autour de la vanne d'évacuation ainsi que dans le perçage situé...
  • Page 187 Schéma de principe du circuit eaux noires Évacuation par gravité 1. WC 2. Vanne prise d'eau de mer 3. Vanne évacuation à la mer 4. Réservoir eaux noires 5. Évent 6. Nable de pont "WASTE" Prise eau de mer WC Évacuation réservoir eaux noires à...
  • Page 188 Utilisation d'un WC marin muni d'un réservoir à vidange par gravité I. Ouvrir la vanne de prise d'eau de mer (Repère 2). II. Remplir la cuvette en actionnant la pompe manuelle des WC. III. Utiliser les WC (Repère 1). IV.a. Pour une évacuation des déchets organiques dans le réservoir : - S'assurer que la vanne d'évacuation (repère 3) est fermée.
  • Page 189 Utilisation d'un WC électrique DC muni d'un réservoir à vidange par gravité Les WC sont alimentés par l'eau douce du bord. I. Remplir la cuvette en appuyant sur le bouton de remplissage. II. Utiliser les WC (Repère 1). III.a. Pour une évacuation des déchets organiques dans le réservoir : - S'assurer que la vanne d'évacuation (repère 3) est fermée.
  • Page 190: Circuit Eaux Usées

    13.7 CIRCUIT EAUX USÉES Généralités - Les eaux usées concernent les eaux provenant de l'évier, des douches, des drains de climatisation et des lavabos. - Fermer les vannes après chaque usage et surtout lorsque personne n'est à bord. - Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'étanchéité des vannes et des passe- coques.
  • Page 191: Schéma D'implantation Circuit Eaux Usées

    13.7.1 Schéma d'implantation circuit eaux usées Tuyau eaux usées Tuyau eaux usées Tuyau eaux usées Repère Désignation Bonde d'évier (Cuisine) Bonde de lavabo (Salle d'eau) Bonde de douche Commande évacuation pompe de douche Pompe de douche Vanne d'évacuation douche Bonde d'évier (Cockpit) Vanne d'évacuation évier (Cockpit) - 191 - 189210 RCD-2...
  • Page 193: Motorisation

    14 MOTORISATION 14.1 INFORMATIONS LIÉES AU RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION DES MOTEURS DE PROPULSION - S'assurer de la circulation d'eau de refroidissement du moteur. - S'assurer que les ouvertures de ventilation du compartiment moteur sont bien dégagées. - Arrêter le moteur et ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant. - Faire vérifier votre circuit de combustible régulièrement par un professionnel.
  • Page 194: Généralités

    14.3 GÉNÉRALITÉS - Ne pas installer sur ce bateau un moteur de puissance ou de poids supérieur à ce qui est recommandé, cela entraînerait un risque pour la stabilité. - Toute altération ou modification sur le système d'échappement du / des moteurs de propulsion est interdite.
  • Page 195 Jauge - Le niveau de carburant est transmis par la jauge à l'indicateur situé sur le tableau électrique. - Certaines jauges doivent être étalonnées au premier remplissage des réservoirs : veuillez consulter votre concessionnaire. Réservoir de carburant Jauge - La capacité nominale des réservoirs ne peut être totalement utilisable en fonction de l'assiette et du chargement du bateau.
  • Page 196: Démarrage Du Moteur

    14.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer le moteur, il est impératif : - d'ouvrir la vanne d'alimentation carburant ; - d'ouvrir la vanne d'alimentation eau de mer du moteur ; - d'ouvrir la vanne d'alimentation eau de mer du presse-étoupe ; - de mettre en contact le circuit électrique en actionnant les coupe-batteries ;...
  • Page 197: Prise D'eau Moteur

    14.5 PRISE D'EAU MOTEUR - La vanne de prise d'eau de mer a un rôle capital pour le bon fonctionnement du moteur. - Maintenir la crépine sous la coque dans le meilleur état de propreté possible ; - nettoyer la crépine à la brosse à chaque carénage du bateau. - Cette vanne doit impérativement être ouverte avant la mise en route du moteur.
  • Page 198: Anti-Siphon

    14.6 ANTI-SIPHON - La fonction du clapet anti-siphon est de rompre l'effet de siphon lors de l'arrêt du moteur et d'éviter ainsi un retour d'eau. - Il est possible qu'au démarrage moteur ou à certains régimes, on voit apparaître quelques gouttes d'eau de mer s'échappant de l'anti-siphon.
  • Page 199: Filtre À Carburant

    14.7 FILTRE À CARBURANT Les problèmes de fonctionnement du moteur peuvent avoir différentes origines, dont le manque de propreté du carburant. La pompe à injection peut être rapidement mise hors d'usage par la présence d'eau. L'eau provient soit de la condensation provoquée par un réservoir tenu insuffisamment rempli, soit par un nable de remplissage mal fermé...
  • Page 200 Repère Désignation Entrée air frais Évent du réservoir Sortie air chaud Évent réservoir supplémentaire - 200 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 201 Repère Désignation Moteur Échappement Réservoir de carburant Réservoir carburant supplémentaire Vanne d'alimentation carburant Tuyau d'alimentation carburant Filtre carburant Mécanisme de sélection alimentation carburant Tuyau d'air frais Tuyau d'air chaud Ventilateur de compartiment moteur Tuyau d'eau de refroidissement Prise eau de mer moteur Filtre eau de mer moteur Anti-siphon Batterie moteur...
  • Page 202: Commande Du Moteur

    14.9 COMMANDE DU MOTEUR - La notice du fabricant du moteur donne des explications détaillées sur le fonctionnement du moteur et toutes les opérations permettant d'en faire bon usage. - Consulter la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. Levier commande moteur Tableau de commande moteur 14.10 ACCÈS AU MOTEUR L'accès au moteur se fait par :...
  • Page 203: Ligne D'arbre

    14.11 LIGNE D'ARBRE - La ligne d'arbre est en inox. - La ligne d'arbre est alignée en usine. A la mise à l'eau du bateau, un contrôle est à effectuer par un professionnel. - Une bague hydrolube permet de maintenir la ligne d'arbre en sortie de coque / axée sur la chaise.
  • Page 204: Presse-Étoupe

    14.12 PRESSE-ÉTOUPE - Le presse-étoupe sert à l'étanchéité de la ligne d'arbre. - Le presse-étoupe est accessible par le compartiment moteur. - Graisser le joint d'étanchéité toutes les 200 heures de marche (ou au moins une fois par an). Appliquer la graisse préconisée par le motoriste. - Le presse-étoupe est lubrifié...
  • Page 205: Système De Direction

    15 SYSTÈME DE DIRECTION 15.1 GÉNÉRALITÉS - La direction est à drosses. - Le système de direction est un élément de sécurité important. Pour cette raison, une vérification annuelle de l'ensemble du système par un professionnel est nécessaire. - Vérifier régulièrement la tension des drosses et le serrage des éléments de direction. Si besoin, régler la tension des drosses.
  • Page 206: Schéma De Principe

    15.2 SCHÉMA DE PRINCIPE - 206 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 207 Repère Désignation Barre franche de secours Barre à roue Appareil à gouverner Drosses (textile) Réas Barre de liaison Safran Palier haut de safran Bras de mèche Bague de frottement Tube de jaumière Palier haut de safran Bague de compensation Butée bras de mèche Vérin de pilote automatique Support bois Indicateur d'angle de barre...
  • Page 208: Propulseur D'étrave (Rétractable)

    15.3 PROPULSEUR D'ÉTRAVE (RÉTRACTABLE) Généralités - Le propulseur est alimenté en courant continu. - Le propulseur d'étrave est une aide à la direction du bateau lors des manoeuvres à petite vitesse (prise de coffre ou amarrage à quai par exemple). - Un relais de fonctionnement est monté...
  • Page 209 Propulseur d'étrave Commande : Poste de pilotage (Tribord) Accès : Soute à voiles 1. Propulseur d'étrave 2. Tuyère rétractable 3. Fusible 400A 4. Coupe-batterie positif 5. Batteries - 209 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 210 Tuyère CONSEIL-RECOMMANDATION - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Ne jamais faire fonctionner le propulseur lorsque l'hélice est hors de l'eau. - En cas de double commande, veiller à n'utiliser qu'une seule commande à la fois. - La durée de fonctionnement du propulseur ne doit pas excéder 3 minutes (risque de surchauffe).
  • Page 211: Équipements De Pont

    16 ÉQUIPEMENTS DE PONT 16.1 GÉNÉRALITÉS L'utilisation de solutions à base d'alcool, de solvant ou d'acétone pour nettoyer / entretenir les surfaces extérieures du bateau est à proscrire. Une solution à base d'eau tiède savonneuse est à privilégier. 16.1.1 Polyester - Brosser régulièrement le pont à...
  • Page 212: Sellerie Extérieure

    - Il est recommandé de passer régulièrement de l'huile de teck sur les boiseries extérieures pour les protéger des agressions extérieures. CONSEIL-RECOMMANDATION Ne jamais utiliser de détergents, d'acétone ou autres produits agressifs sur le bois. 16.1.5 Sellerie extérieure - Rentrer la sellerie amovible (nettoyée à l'eau savonneuse puis séchée) lorsque le bateau est inoccupé.
  • Page 213: Équipements

    16.2 ÉQUIPEMENTS 16.2.1 Plate-forme électrique (Jupe arrière) Généralités - La plate-forme est alimentée en courant continu. - Un disjoncteur protège le circuit. Fonctionnement Nota : Ouverture de la plate-forme Fermeture de la plate-forme - Enlever les filières hautes situées à l'arrière - Refermer les filières hautes situées à...
  • Page 214 Système de blocage NOTA : La plate-forme doit rester impérativement fermée en navigation. Commande montée / descente plate-forme Boîtier Implantation : Coffre de cockpit Télécommande Accès par la cabine arrière tribord - 214 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 215 - Ne pas monter sur la plate-forme en mouvement. - Ne pas utiliser la plate-forme arrière en navigation. - Charge maximale de la plate-forme = 300 Kg. (La charge doit être uniformément répartie). - Pendant l'ouverture ou la fermeture de la plate-forme : - Prendre garde aux mouvements du système pour éviter les blessures.
  • Page 216 Procédure de secours En cas de défaillance du vérin, il est possible de refermer la plate-forme manuellement en suivant les étapes ci dessous : - Couper l'alimentation DC du vérin au niveau du disjoncteur ; - Retirer l'anneau brisé et l'axe au niveau des deux fixations du vérin ; - Retirer le vérin de la plate-forme et le stocker à...
  • Page 217 16.2.2 Bossoirs - Les bossoirs permettent la mise à l'eau et la sortie de l'eau de l'annexe par la jupe arrière. Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. - Les bossoirs sont équipés d'un palan pour manoeuvrer l'annexe. Ce palan est manoeuvré à la main..
  • Page 218 Personne ne doit se trouver à bord de l'annexe durant la mise à l'eau / la sortie d'eau de l'annexe. Les bossoirs sont prévus pour supporter une charge maximum de 110 kg et une annexe d'une longueur maximum de 3,20 mètres. CONSEIL-RECOMMANDATION - En navigation, démonter le moteur hors-bord de l'annexe et le stocker à...
  • Page 219: Mouillage, Amarrage, Remorquage

    16.3 MOUILLAGE, AMARRAGE, REMORQUAGE 16.3.1 Points d'ancrage Responsabilité Il est de la responsabilité du propriétaire/de l'exploitant de s'assurer que les cordages d'amarrage, les câbles de remorquage, les chaînes et les lignes de mouillage ainsi que les ancres sont adéquats pour l'utilisation prévue du bateau, c'est à dire que les lignes ou chaînes n'excèdent pas 80% de la résistance à...
  • Page 220: Remorquage

    16.3.2 Remorquage Responsabilité : il convient que le propriétaire prenne en considération les actions nécessaires lors de la fixation d'un câble de remorquage à bord. Position des points d'ancrage A. Taquets d'amarrage (correspondent aux points d'ancrage pour les lignes de vie). B.
  • Page 221: Principaux Éléments Du Puits À Chaîne

    16.4 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU PUITS À CHAÎNE 1. Ferrure d'étrave 2. Guindeau électrique 1 000 W (Barbotin - diamètre 10 mm) 3. Puits à chaîne 4. Télécommande 5. Manivelle Étalingure Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. Les manoeuvres au guindeau sont dangereuses : - Tenir en permanence la ligne de mouillage claire et sans encombre ;...
  • Page 222: Guindeau Électrique

    16.5 GUINDEAU ÉLECTRIQUE Généralités - Le guindeau est alimenté en courant continu. - Le guindeau est conçu pour les opérations de mouillage : Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. - Un relais de fonctionnement est monté sur le circuit électrique. - Un disjoncteur protège le circuit d'alimentation du guindeau.
  • Page 223 Entretien - Une fois par an, démonter, laver soigneusement et graisser toutes les pièces mobiles du guindeau. - Graisser régulièrement les bornes d'alimentation du moteur électrique du guindeau et du boîtier relais. Procédure de mouillage de secours En cas de défaillance électrique, il est possible de mouiller l'ancre manuellement : Engager la manivelle dans l'emplacement prévu à...
  • Page 224 Schéma de principe - Compteur de chaîne Repère Désignation Télécommande du guindeau Batteries servitudes Relais de fonctionnement Guindeau Disjoncteur Compteur de chaîne Commande compteur de chaîne Implantation : Poste de pilotage (Tribord) - 224 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 225: Équipements De La Coque

    17 ÉQUIPEMENTS DE LA COQUE 17.1 SELLERIE CUIR Entretien Le cuir doit être nettoyé et graissé régulièrement. Pour ce faire, nettoyer le cuir en passant un chiffon humide. Cette opération permet d'enlever la poussière. Tous les 6 mois à un an suivant utilisation, appliquer sur le cuir un shampoing pour cuir puis utiliser une crème qui l'hydratera et le protègera.
  • Page 226 ALCANTARA (microfibre) Détachage Il est impératif de dépoussiérer le tissu avant de le détacher. Pour cela, passer l'aspirateur pour qu'il soit impeccablement propre. Frotter avec un chiffon imbibé d'une solution composée d'ammoniaque dilué à 10%. La dilution s'opère en fonction de ce que supporte l'alcantara. Procédez à un essai préliminaire sur un coin caché, l'ourlet par exemple, et si de la couleur se retrouve sur le linge, si l'aspect de l'alcantara se modifie, diluez en conséquence.
  • Page 227 TISSUS ENDUITS (PVC) Entretien - Le PVC devra être nettoyé régulièrement à l'eau savonneuse, pour conserver son aspect et prévenir le dépot de saletés. Les produits suivants sont fortement déconseillés : les laques, les produits de nettoyage agressifs, les détergents, les produits à base de xylène ou d'acétone peuvent causer des dégâts irrémédiables et contribuer à...
  • Page 228: Boiseries Intérieures

    17.2 BOISERIES INTÉRIEURES Panneaux bois vernis : Le vernis UV utilisé présente un aspect mat : - Le vernis UV se caractérise par une bonne résistance aux agressions chimiques extérieures ainsi qu'aux rayures légères. - Nettoyer régulièrement à l'eau tiède savonneuse. - Ne pas utiliser de polish (risque de faire apparaître une surbrillance).
  • Page 229: Entretien De L'intérieur

    17.3 ENTRETIEN DE L'INTÉRIEUR - Profiter du beau temps pour aérer la sellerie intérieure. - Relever les coussins en cas d'absences prolongées. - Veiller à la propreté et à l'assèchement des fonds. - Lors d'absences prolongées, laisser ouvertes les portes de glacière et réfrigérateur pour éviter les moisissures.
  • Page 231: Manutentions, Transport

    18 MANUTENTIONS, TRANSPORT 18.1 PLAN DE LEVAGE 9 2 0 0 4 0 0 0 Nota : Les mesures sont exprimées en mm. Le positionnement des sangles de levage est indiqué par le pictogramme ci-dessous : - 231 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 232: Carénage

    18.2 CARÉNAGE - Avant la première application d'antifouling sur la coque, vous pouvez effectuer un ponçage léger de la coque à l'aide d'un papier à l'eau de grain 400 µm ou plus. - La carène de votre bateau devra être recouverte d'une peinture antifouling qui empêchera la végétation marine d'y adhérer.
  • Page 233: Lest

    18.3 LEST Généralités Le lest désigne l'appendice situé sous le voilier qui représente un élément de stabilité et de sécurité essentiel au fonctionnement du bateau. Le lest est fixé au fond de la coque du bateau par des vis ou goujons et écrous serrés avec le couple de serrage correspondant.
  • Page 234: Hauteur De L'antifouling

    18.4 HAUTEUR DE L'ANTIFOULING Nota : Les mesures sont exprimées en mm. 18.5 MISE À L'EAU / SORTIE D'EAU La première mise en service de votre bateau exige beaucoup de compétences et de soins. La qualité de réalisation des opérations de mise en service conditionne le bon fonctionnement ultérieur de l'ensemble des équipements de votre bateau.
  • Page 235: Hivernage

    18.7 HIVERNAGE - Profiter du désarmement pour effectuer un inventaire complet du matériel. - Vérifier les dates de péremption du matériel de sécurité. - Faire réviser le radeau de survie. - Vidanger l'ensemble du circuit d'eau intérieur et extérieur et le rincer à l'eau vinaigrée (ne pas utiliser de produit à...
  • Page 236: Transport

    18.8 TRANSPORT Plan de colisage 1 3 4 3 9 9 2 0 0 4 0 0 0 4 5 1 1 2 6 3 2 4 3 0 7 4 2 9 1 Nota : Les mesures sont exprimées en mm. - 236 - 189210 RCD-2 Indice C...
  • Page 237: Environnement

    19 ENVIRONNEMENT Gestion des déchets : - Jeter les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. - Lorsqu'un appareil est définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre concessionnaire sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 239: Annexe : Signification Des Étiquettes

    ANNEXE : SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES Famille Famille Couleur - Famille Famille Famille confort motorisation plomberie Famille WC électricité assèchement Étiquette Vanne fermée Vanne ouverte localisation vanne Signification des symboles Moteur Douche Pompe électrique Moteur bâbord Lavabo Pompe manuelle Moteur tribord Ice Maker Toilette Ligne d'arbre...
  • Page 240 Chaque étiquette est définie par : une famille fonctionnelle (couleur spécifique) ; exemple : Code de l'étiquette 157559 (Élément) ATTERIE (Fonction) ÉNÉRATEUR (Couleur : Jaune) AMILLE ÉLECTRICITÉ - 240 - 189210 RCD-2 Indice C...

Table des Matières