Table des Matières

Publicité

Liens rapides

33ZZ0600
00X33-ZZ0-6000
Traduction de la notice originale
FR PP xx.xxxx.xx
Printed in Europe
BF75DK4BF80AK1BF90DK5BF100AK1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
17
PANTONE 653C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HONDA marine BF75DK4

  • Page 1 BF75DK4BF80AK1BF90DK5BF100AK1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Traduction de la notice originale FR PP xx.xxxx.xx 33ZZ0600 00X33-ZZ0-6000 Printed in Europe PANTONE 653C...
  • Page 2 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 1 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM Nous vous remercions d’avoir porté Tout au long de ce manuel, des Pour tous problèmes ou toutes votre choix sur un moteur hors-bord consignes de sécurité sont introduites questions concernant le moteur hors- Honda.
  • Page 3 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 2 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM Modèle BF75D BF80A LHGX LRTX LHTD LRTD LRTU XRTU Type LRTL XRTL • • • • • 537 mm Longueur de l'arbre (Hauteur du tableau arrière) • 664 mm • • Barre franche (type H1) ∗...
  • Page 4 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 3 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM Modèle BF90D BF100A LRTL Type LHGX LHTD LRTD LRTR XRTD XRTL LHTD LRTU LRTD LRTL XRTU XRTD XRTL • • • • • • • • 537 mm Longueur de l'arbre (Hauteur du tableau arrière) •...
  • Page 5: Numéro De Série Du Cadre

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 4 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM Ce manuel du propriétaire utilise les NUMÉRO DE SÉRIE DU CADRE NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR noms de type suivants lorsqu'il décrit les opérations spécifiques à un type. Type à barre franche : Type H Type à...
  • Page 6: Table Des Matières

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 5 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM SOMMAIRE Tous moteurs 1. SÉCURITÉ ..................8 Levier de verrouillage de l'inclinaison ........43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............8 Témoin/avertisseur sonore de pression d'huile ...... 43 2. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ....11 Voyant/avertisseur sonore de température ......
  • Page 7 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 6 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM SOMMAIRE 6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ..........64 Navigation ................. 104 Montage/dépose du capot moteur ..........64 Type H ................. 104 Huile moteur ................64 Type R ................. 107 Carburant ..................67 Contacteur de commande TRL (pêche à la traîne) ....109 ESSENCE CONTENANT DE L'ALCOOL .......68 Réglage de l'inclinaison du moteur ...........
  • Page 8 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 7 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM SOMMAIRE 12. ENTRETIEN ................135 Trousse à outils et pièces d'urgence ..........136 CALENDRIER D'ENTRETIEN ..........137 Huile moteur ................139 Bougies d'allumage ..............141 Batterie ..................145 Lubrification ................147 Séparateur d'eau ................149 Filtre à carburant ...............152 Nettoyage du réservoir à...
  • Page 9: Sécurité

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 8 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 1. SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas trop remplir le réservoir Pour votre sécurité et celle des autres, de carburant. Après avoir fait prière d'observer les consignes le plein, vérifier que le bouchon suivantes.
  • Page 10 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 9 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM SÉCURITÉ • Savoir arrêter rapidement le moteur • Éteindre immédiatement le moteur en cas d'urgence. Bien assimiler si quelqu'un tombe par-dessus l'utilisation de toutes les commandes. bord. • Ne pas dépasser la puissance •...
  • Page 11 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 10 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM SÉCURITÉ Risques d'incendie et de brûlures Le moteur et le système Risque d'intoxication au monoxyde L'essence est extrêmement d'échappement deviennent de carbone inflammable et les vapeurs d'essence extrêmement chauds lorsque le Les gaz d'échappement contiennent peuvent exploser.
  • Page 12: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si une étiquette est absente ou difficile à lire, contacter le concessionnaire Honda Marine pour son remplacement. LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INVERSION DE MARCHE LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 13: Réservoir De Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 12 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ RÉSERVOIR DE CARBURANT (moteur équipé) MISE EN GARDE MISE EN GARDE SUR LE SUR LE CARBURANT CARBURANT...
  • Page 14: Emplacement Du Marquage Ce [Type U Type Uniquement]

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 13 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Emplacement du marquage CE [type U type uniquement] MARQUE CE (1) Nom du modèle (2) Nom de la gamme de moteurs (10) (3) Code année (4) Puissance nominale (5) Masse à...
  • Page 15: Identification Des Composants

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 14 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS [Type H (avec barre franche)] BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE LEVIER DE FIXATION DU CAPOT MOTEUR JAUGE DE NIVEAU D'HUILE CAPOT MOTEUR (avant) COUPLEUR D'INTERFACE NMEA LEVIER DE FIXATION DU CAPOT MOTEUR (arrière) CONTACTEUR...
  • Page 16: Cordon De Contacteur D'arrêt D'urgence

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 15 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS BARRE FRANCHE (type H1) TÉMOINS (pression d'huile, température, ACG, PGM-FI) LEVIER DE VITESSE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE DISPOSITIF DE RÉGLAGE AGRAFE DU CONTACTEUR DE DURETÉ DE D’ARRÊT D’URGENCE L’ACCÉLÉRATEUR CORDON DE CONTACTEUR D'ARRÊT D'URGENCE...
  • Page 17: Contacteur D'arrêt D'urgence

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 16 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS BARRE FRANCHE (Type H2) (équipement en option) LEVIER DE VITESSE DISPOSITIF DE RÉGLAGE TÉMOINS CONTACTEUR DE COMMANDE DE DURETÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR (Pression d'huile, Surchauffe, ACG, PGM-FI) TRL (pêche à la traîne) POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION AGRAFE DU...
  • Page 18: Loquet De Déblocage Manuel

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 17 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS [Type R (commande à distance)] BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE CAPOT MOTEUR LEVIER DE FIXATION DU JAUGE DE NIVEAU D'HUILE CAPOT MOTEUR (avant) COUPLEUR D'INTERFACE LEVIER DE FIXATION NMEA DU CAPOT MOTEUR (arrière) CONTACTEUR...
  • Page 19: Levier De Ralenti Accéléré

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 18 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (moteur équipé ou option) MONTAGE LATÉRAL (Type R1) MONTAGE PUPITRE (Type R2) LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE CONTACTEUR DE POINT MORT D’ASSIETTE/...
  • Page 20: Bouton De Ralenti Accéléré

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 19 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) (TYPE À UN SEUL MOTEUR HORS-BORD) (TYPE À DEUX MOTEURS HORS-BORD) LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIERS DE COMMANDE À DISTANCE CONTACTEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ÉLECTRIQUE (DROIT)
  • Page 21: Contacteur Moteur (Contacteur D'allumage)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 20 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Type à PANNEAU DE COMMANDE sans témoins (équipement en option) (MONTAGE SUR PANNEAU, (pour type à TROIS MOTEURS HORS-BORD) MONTAGE SUR CONSOLE SIMPLE) ALARME CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR SONORE (CLÉ...
  • Page 22: Jauge De Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 21 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS [Caractéristiques communes] JAUGE DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT (moteur équipé) BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ENSEMBLE BOUTON DE MISE À L'AIR TUYAUX DE LIBRE DU BOUCHON DE RÉSERVOIR DE REMPLISSAGE DE CARBURANT CARBURANT...
  • Page 23 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 22 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ENSEMBLE TUYAUX DE RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT (moteur équipé) CARBURANT (côté réservoir de carburant) POIRE D'AMORÇAGE RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT (côté de moteur hors-bord)
  • Page 24: Compte-Tours

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 23 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TABLEAU DE COMMANDE TRL COMPTE-TOURS INDICATEUR D'ASSIETTE (pêche à la traîne) (option) (équipement en option) (équipement en option) CONTACTEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne)
  • Page 25: Commandes Et Fonctions

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 24 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 4. COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Cette barre franche est équipée d'un Contact moteur (Contact allumage) POINT MORT interrupteur d'allumage type (Type H1) ALLUME automobile. DEMARRAGE Positions de la clé : LEVIER DE VITESSE DEMARRAGE : pour faire démarrer ARRET...
  • Page 26: Levier Du Sélecteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 25 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Levier du sélecteur (Type H2) LENT (Type H1) POINT MORT POINT MORT MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE ARRIÈRE AVANT AVANT ARRIÈRE LEVIER LEVIER DE VITESSE LENT VITESSE POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION Le levier d'inversion ne peut être...
  • Page 27: Poignée D'accélération

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 26 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Poignée d'accélération (Type H1) (Type H1) INDICATEUR DE RÉGIME POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION RAPIDE LENT (Type H2) DEMARRAGE (Type H2) RAPIDE DEMAR- RAGE LENT POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens INDICATEUR contraire pour régler le régime...
  • Page 28: Réglage De Dureté D'accélérateur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 27 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Réglage de dureté d'accélérateur Contacteur d'arrêt d'urgence (Type H1) (Type H2) (Type H1) DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE DURETÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR DURETÉ...
  • Page 29: Agrafe/Cordon Du Contacteur D'arrêt D'urgence

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 28 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Agrafe/cordon du contacteur (Type H2) (Type H1) CONTACTEUR d'arrêt d'urgence D’ARRÊT D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE AGRAFE DU CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE ARRÊT ARRÊT AGRAFE DU AGRAFE DU CORDON DE CORDON DE CORDON DE CONTACTEUR...
  • Page 30: Agrafe De Contacteur D'arrêt D'urgence De Rechange

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 29 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Bouton de réglage de dureté de (Type H2) braquage (Type H1) BOUTON DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE BRAQUAGE Pour augmenter la dureté Pour augmenter la dureté AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRÊT Pour diminuer D’URGENCE DE RECHANGE...
  • Page 31: Contacteur De Commande Trl (Pêche À La Traîne)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 30 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Contacteur de commande TRL (pêche à la traîne) (Type H2) HAUT CONTACTEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne) En mode pêche à la traîne, le régime moteur est réglable à...
  • Page 32: Levier De Télécommande

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 31 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Levier de télécommande (Type R1) POINT MORT LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE 32° 32° MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POINT MORT SÉLEC- SÉLEC- TION TION MINIMUM...
  • Page 33 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 32 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) (Type R2) POINT MORT MARCHE 35° 35° MARCHE LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE AVANT ARRIÈRE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POINT MORT SÉLEC- SÉLEC- TION TION MARCHE OUVERTURE MINIMUM AVANT...
  • Page 34 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 33 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) (Type R3) MARCHE POINT (TYPE UN SEUL MOTEUR) (TYPE DEUX MORT AVANT MOTEURS) LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE POINT MORT MARCHE 35° 35° MARCHE ARRIÈRE MARCHE AVANT SÉLEC- SÉLEC-...
  • Page 35: Levier De Déverrouillage De Point Mort

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 34 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Levier de déverrouillage de point Contact moteur (Contact allumage) (Types R2, R3) DEMARRAGE mort (Type R1) ALLUME (Type R1) DEMARRAGE ALLUME CLÉ DE CONTACT LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE DU MOTEUR ARRET ARRET...
  • Page 36: Levier De Ralenti Accéléré/Bouton De Ralenti Accéléré

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 35 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Levier de ralenti accéléré (Type <Levier de ralenti accéléré> <Bouton de ralenti accéléré> R1)/Bouton de ralenti accéléré (Type R1) (Type R2) (Types R2, R3) LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE POINT MORT MARCHE MARCHE...
  • Page 37: Contacteur D'arrêt D'urgence

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 36 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) <Bouton de ralenti accéléré> Contacteur d'arrêt d'urgence En cas d'utilisation d'un type à (Type R3) (Type R1) panneau de commande sans témoins, retirer l'agrafe du contacteur d'arrêt POINT MORT MARCHE MARCHE...
  • Page 38: Agrafe De Contacteur D'arrêt D'urgence De Rechange (Équipement En Option)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 37 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Il faut insérer l'agrafe du contacteur (Type R1) Agrafe de contacteur d'arrêt d'arrêt d'urgence dans le contacteur d'urgence de rechange (équipement CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE d'arrêt d'urgence pour pouvoir en option) démarrer le moteur.
  • Page 39: Contacteur De Commande Trl (Pêche À La Traîne)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 38 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Contacteur de commande TRL (pêche à la traîne) CONTACTEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne) CONTACTEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne) Tableau de commande TRL (pêche à Boîtier de commande à...
  • Page 40: Contacteur D'assiette/Inclinaison

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 39 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) Contacteur d'assiette/inclinaison (Type H1) (Type R2) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ Assiette assistée INCLINAISON ÉLECTRIQUE LEVIER DE Appuyer sur le commutateur COMMANDE d'assiette/inclinaison sur la barre À DISTANCE franche ou le levier de commande à distance pour régler l'angle d'assiette du moteur hors-bord de -4°...
  • Page 41: Indicateur D'assiette (Moteur Équipé Ou Option)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 40 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) Indicateur d'assiette (moteur équipé ou option) Un angle d’assiette/inclinaison excessif pendant l’utilisation peut faire sortir l’hélice hors de l’eau, et entraîner la cavitation de l’hélice et le surrégime du moteur. Une inclinaison excessive peut également 68°...
  • Page 42: Commutateur D'assiette Assistée (Carter Moteur Hors-Bord)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 41 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) Commutateur d'assiette assistée Loquet de déblocage manuel Après l'inclinaison du moteur hors- bord, tourner la soupape de décharge (carter moteur hors-bord) PUISSANCE MANUELLE manuelle à droite à fond. (Pour bloquer) (Pour libérer) S'assurer qu'il n'y a personne sous le...
  • Page 43: Commandes Et Fonctions (Type G)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 42 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (Type G) Levier de relevage Tige de réglage de l'angle par rapport au tableau arrière LEVIER DE RELEVAGE Vérifier que le levier de relevage est abaissé et que le moteur est verrouillé...
  • Page 44: Levier De Verrouillage De L'inclinaison

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 43 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Levier de verrouillage de Témoin/avertisseur sonore de (Type R1) pression d'huile l'inclinaison TÉMOIN DE PRESSION Le voyant de pression d'huile s'éteint et D'HUILE l'avertisseur sonore retentit si le niveau d'huile est insuffisant et/ou si le circuit de lubrification du moteur est défectueux.
  • Page 45: Voyant/Avertisseur Sonore De Température

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 44 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Voyant/avertisseur sonore de (Type H) (Types R2, R3) température TÉMOIN DE (ROUGE) SURCHAUFFE Le témoin de surchauffe s'allume et le vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux.
  • Page 46: Voyant/Avertisseur Sonore De Charge De L'alternateur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 45 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Voyant/avertisseur sonore de charge (Type R1) de l'alternateur TÉMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Le témoin d'alternateur s'allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de charge est défectueux.
  • Page 47: Voyant/ Avertisseur Sonore Pgm-Fi

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 46 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Voyant/ avertisseur sonore PGM-FI (Type R1) Vibreur sonore de séparateur d'eau Le témoin PGM-FI s'allume et le TÉMOIN Le vibreur sonore du séparateur d'eau PGM-FI vibreur sonore se fait entendre si le se fait entendre si de l'eau s'est système de commande du moteur est accumulée dans le séparateur d'eau.
  • Page 48: Compensateur Du Couple De L'hélice

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 47 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Compensateur du couple de l'hélice Anode GUIDE DE CARTER DE RÉDUCTEUR ANODE ANODE (de chaque côté) (chaise de fixation) VIS DE COMPENSATEUR DU SERRAGE COUPLE D'HÉLICE L’anode métallique est une pièce Si la barre est tirée d'un côté...
  • Page 49: Orifice D'aspiration D'eau De Refroidissement

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 48 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Orifice d'aspiration d'eau de Trou de contrôle d'eau de refroidissement refroidissement TROU DE CONTRÔLE D'EAU DE REFROIDISSEMENT ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) L'eau de refroidissement est aspirée Ce trou permet de vérifier que l'eau dans le moteur par cet orifice.
  • Page 50: Levier De Fixation Du Capot Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 49 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Levier de fixation du capot moteur Compte-tours Bouchon de remplissage du carburant (moteur équipé) (Avant/Arrière) (moteur équipé ou option) (avec mise à l'air) LEVIER DE FIXATION BOUTON DE MISE À...
  • Page 51: Jauge De Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 50 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Jauge de carburant Raccord de canalisation de Le raccord de canalisation de carburant et raccord (type équipé) carburant et le raccord permettent de brancher la canalisation de carburant CONNECTEUR DE CANALISATION JAUGE DE CARBURANT entre le réservoir de carburant et le...
  • Page 52: Coupleur D'interface Nmea

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 51 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Coupleur d'interface NMEA Système de notification d'heures de Un entretien périodique est requis fonctionnement lorsque le nombre d'heures de COUPLEUR fonctionnement ou la durée depuis le D'INTERFACE NMEA Ce moteur hors-bord est doté...
  • Page 53: Afficheur Compatible Nmea2000

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 52 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) <Intervalle de notification du nombre d'heures de fonctionnement> Afficheur compatible NMEA2000 : • Respecter les instructions affichées. • Si l'afficheur permet la sélection préalable de notification, Toutes les 100 heures sélectionner «...
  • Page 54: Méthode De Remise À Zéro Du Compteur Horaire

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 53 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM COMMANDES ET FONCTIONS (tous moteurs) Méthode de remise à zéro du Quand « Entretien périodique » compteur horaire s'affiche : 1. Faire entretenir le moteur aussitôt 1. Veiller à couper le moteur avant que possible après retour au port.
  • Page 55: Pose

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 54 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 5. POSE Hauteur du tableau arrière Le fait que le moteur hors-bord ne Ne pas dépasser la puissance soit pas installé correctement peut préconisée par le fabricant du provoquer la chute du moteur dans bateau.
  • Page 56: Emplacement

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 55 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Emplacement Hauteur d'installation ORIFICE DE RALENTI HAUTEUR DU TABLEAU DU BATEAU 150 mm ou plus 0 à 25 mm NIVEAU D’EAU ASSIETTE/ LIGNE MÉDIANE INCLINAISON MAXIMUM HAUTEUR DE TABLEAU • Le niveau d'eau doit se trouver à PLAQUE ARRIÈRE ANTICAVITATION...
  • Page 57: Pose Du Moteur Hors-Bord

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 56 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Pose du moteur hors-bord Couple standard : VIS (12 × 119 mm) (4) 55 N·m (5,6 kgf·m) PATTE DE SUPPORT DE TABLEAU Le couple de serrage est fourni SUSPENSION MOTEUR (2) uniquement à...
  • Page 58: Contrôle De L'angle Du Moteur Hors-Bord (Navigation)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 57 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Contrôle de l'angle du moteur hors-bord (Navigation) INCORRECT INCORRECT CORRECT LE BATEAU « DÉJAUGE » LE BATEAU « TANGUE » PERFORMANCES MAXIMALES Installer le moteur hors-bord avec le Angle d’assiette trop faible : L'angle d'inclinaison varie selon incorrect, le bateau «...
  • Page 59: Tige De Réglage De L'angle De Tableau Arrière

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 58 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE <Réglage de l'angle du moteur> (Type G) TIGE DE RÉGLAGE DE L'ANGLE ÉCROU DE TABLEAU ARRIÈRE TIGE DE RÉGLAGE DE L'ANGLE DE ÉCROU TABLEAU ARRIÈRE Il y a cinq phases de réglage. 3.
  • Page 60: Connexions De La Batterie

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 59 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Connexions de la batterie • POISON : L'électrolyte est un Utiliser une batterie ayant les poison. Les batteries dégagent des gaz caractéristiques minimales suivantes : ANTIDOTE : explosifs : Enflammés, il peuvent CCA (INTENSITÉ...
  • Page 61 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 60 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE • Rallonge des câbles de batterie : BORNE (+) Si le câble de batterie d'origine • Veiller à bien connecter en BORNE (–) est rallongé, la tension de la premier le câble côté positif (+) batterie diminue à...
  • Page 62: Pose Du Boîtier De Commande À Distance (Moteur Équipé Ou Option)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 61 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Pose du boîtier de commande à distance (moteur équipé ou option) Si le système de direction, le boîtier et le câble de commande à distance ne sont pas installés correctement, ou si les pièces installées sont d'un type différent, il existe un risque d'accident.
  • Page 63 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 62 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE <Emplacement du boîtier de <Longueur du câble de commande commande à distance> à distance> Ne pas plier le câble de commande LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE à distance sur un diamètre égal ou BOÎTIER DE inférieur à...
  • Page 64: Sélection De L'hélice

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 63 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM POSE Sélection de l'hélice Choisir une hélice adéquate de sorte que le régime du moteur à plein gaz ait la valeur figurant dans le tableau ci-dessous lorsque le bateau est chargé. Modèle Régime moteur (min (tr/min))
  • Page 65: Contrôles Préliminaires

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 64 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les modèles BF75D/80A/90D/100A Montage/dépose du capot moteur Huile moteur sont équipés d'un moteur 4 temps refroidi par eau qui utilise de • L'huile moteur est un facteur l'essence ordinaire sans plomb essentiel dans les performances et comme carburant (voir page 67).
  • Page 66: Contrôles Avant Utilisation

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 65 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Une huile SAE 10W-30 est <Contrôle et appoint> 1. Positionner le moteur hors-bord recommandée pour l'utilisation verticalement et déposer le capot générale. moteur. REPÈRE DE 2. Retirer la jauge d'huile et l'essuyer NIVEAU MAXI avec un chiffon propre.
  • Page 67: Bouchon De Remplissage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 66 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Lors de la vérification du niveau d'huile, on peut parfois constater que l'huile a Retrait du bouchon de remplissage une apparence laiteuse ou que le niveau est plus élevé que prévu. Dans les deux d'huile (Déverrouillage) : cas, remplacer l'huile moteur.
  • Page 68: Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 67 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Repose du bouchon de remplissage Carburant Capacité du réservoir de carburant (réservoir indépendant) : 25 L (Moteur avec réservoir d'huile (Verrouillage) : de carburant) 1)Introduire le bouchon de (Utilisation du réservoir de remplissage d'huile dans l'orifice de carburant monté...
  • Page 69: Essence Contenant De L'alcool

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 68 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION ESSENCE CONTENANT DE L'ALCOOL • Les dommages du système L'essence est hautement d'alimentation en carburant ou les inflammable et peut exploser dans En cas d'utilisation d'une essence certaines conditions. problèmes de performances du contenant de l'alcool («...
  • Page 70: Inspection De L'hélice Et De La Goupille Fendue

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 69 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Inspection de l'hélice et de la goupille fendue Les lames de l'hélice sont fines et GOUPILLE FENDUE tranchantes. Une manipulation négligée de l'hélice peut entraîner ÉCROU des blessures. CRÉNELÉ...
  • Page 71: Réglage De La Hauteur/Angle De La Barre Franche (Type H)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 70 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Réglage de la hauteur/angle de la (Type H1) barre franche (type H) ANGLE DE LA BARRE FRANCHE : 13° ANGLE DE LA BARRE La hauteur et l'angle de la barre 298 mm FRANCHE : 7°...
  • Page 72 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 71 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION (Type H2) Monter le bloc de réglage de la hauteur de façon que l'angle voulu de la barre ANGLE DE LA BARRE franche soit dans cette position. FRANCHE : 7° ANGLE DE LA 317 mm BARRE FRANCHE :...
  • Page 73: Dureté De La Barre (Type H)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 72 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Dureté de la barre (Type H) Dureté du levier de commande (Type H1) à distance (Type H2) (Type R) BOUTON DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE BRAQUAGE (Type R1) Pour augmenter la dureté...
  • Page 74: Séparateur D'eau

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 73 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION (Type R2) Séparateur d'eau Batterie La manipulation des batteries varie Pour augmenter selon le type de batterie ; les la dureté instructions ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer à la batterie utilisée sur votre hors-bord.
  • Page 75: Risques Chimiques

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 74 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION • Ne jamais approcher d'une BORNE flamme vive ou d'étincelles. Ne POSITIVE (+) pas fumer à proximité. ANTIDOTE : Si de l'électrolyte pénètre dans les yeux, rincer abondamment à l'eau tiède pendant au moins 15 minutes et faire appel à...
  • Page 76: Autres Contrôles

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 75 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CONTRÔLES AVANT UTILISATION Autres contrôles (5) TROUSSE À OUTILS (se reporter à la page 136) L'anode (sacrificielle) protège le moteur Vérifier les éléments suivants : Pièces/matériels qui doivent être (1) La durit d'essence n'est pas pincée ou contre les dommages dus à...
  • Page 77: Démarrage Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 76 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 7. DÉMARRAGE DU MOTEUR Raccords de canalisation de carburant du réservoir ne se trouve DURIT DE CARBURANT carburant pas à plus de 1 m sous le raccord du (côté de moteur hors-bord) tuyau de carburant du moteur.
  • Page 78: Bouton De Mise À L'air Libre Du Bouchon De Remplissage De Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 77 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR (Utilisation du réservoir de BOUTON DE MISE À L'AIR LIBRE RACCORD DU TUYAU DE CARBURANT carburant monté sur le bateau) DU BOUCHON DE REMPLISSAGE (vers le réservoir de carburant) DE CARBURANT ENSEMBLE DE TUYAUX DE CARBURANT (moteur équipé)
  • Page 79: Amorçage De Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 78 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR Amorçage de carburant Faire attention de ne pas renverser FLÈCHE d'essence. L'essence renversée ou les vapeurs d'essence peuvent EXTRÉMITÉ s'enflammer. Avant de mettre le DE SORTIE moteur en marche, s'assurer que (côté...
  • Page 80: Démarrage Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 79 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrage du Moteur (Type H) (Type H1) (Type H2) Pour éviter toute détérioration du CONTACTEUR D’ARRÊT moteur par surchauffe, ne jamais CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE faire tourner le moteur avec l'hélice D’URGENCE hors de l'eau.
  • Page 81 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 80 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR (Type H1) (Type H2) POINT MORT POINT MORT AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE DE LEVIER DE RECHANGE VITESSE LEVIER DE VITESSE Conserver l'agrafe de rechange pour redémarrer un moteur dans la trousse à...
  • Page 82: Allume Demarrage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 81 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR (Type H1) (Type H1) (Type H2) POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION CLÉ DE CONTACT CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR DU MOTEUR ALLUME DEMARRAGE DEMARRAGE ALLUME ARRET ARRET « » REPÈRE DEMARRAGE (Type H2) DEMARRAGE DEMARRAGE...
  • Page 83: Trou De Contrôle D'eau De Refroidissement

    Si l'eau ne sort toujours pas, faire mais cela est normal. vérifier le moteur par un concessionnaire Honda Marine agréé. Ne pas faire fonctionner le Si l'eau ne sort pas ou si de la moteur tant que le problème n'a vapeur d'eau sort, arrêter le...
  • Page 84: Type R1

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 83 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR (Types H1, H2) 7. Préchauffer le moteur de la manière Démarrage du Moteur (Type R) suivante : (Type R1) NORMAL : ON Au-dessus de 5 °C – faire tourner le ANORMAL : OFF moteur pendant au moins 3 minutes.
  • Page 85 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 84 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Insérer l'agrafe située à l'une des AGRAFE DE CONTACTEUR LEVIER DE extrémités du cordon dans le COMMANDE D’ARRÊT D’URGENCE DE POINT RECHANGE À DISTANCE contacteur d'arrêt d'urgence. MORT Attacher solidement l’autre extrémité...
  • Page 86 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 85 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR TROU DE CONTRÔLE D'EAU DEMARRAGE • Le démarreur consomme DE REFROIDISSEMENT ALLUME ARRET beaucoup de courant. Ne pas faire tourner le moteur à pleins gaz pendant plus de 5 secondes consécutives.
  • Page 87: Témoin Lumineux De Pression D'huile

    Si l'eau ne sort toujours pas, faire le contacteur d'arrêt d'urgence vérifier le moteur par un fonctionne normalement. concessionnaire Honda Marine agréé. Ne pas faire fonctionner le 7. Préchauffer le moteur de la manière moteur tant que le problème n'a suivante : pas été...
  • Page 88: Types R2, R3

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 87 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrage du moteur (Types R2, R3) Lorsque le bateau est doté de deux Le moteur ne démarre pas tant que PANNEAU DE moteurs hors-bord, effectuer l'agrafe n'est pas mise sur le CONTACTEUR COMMANDE respectivement la procédure suivante...
  • Page 89 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 88 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR POINT POINT MORT MORT DEMARRAGE ALLUME POINT CLÉ DE MORT POINT CONTACT MORT DU MOTEUR LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIER DE COMMANDE ALLUME À DISTANCE (Type R2) (Type R3) DEMARRAGE 3.
  • Page 90 ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE moteur fonctionne. vérifier le moteur par un REFROIDISSEMENT (de chaque côté) concessionnaire Honda Marine agréé. Ne pas faire fonctionner le • Le « Système de démarrage au moteur tant que le problème n'a 4. Après le démarrage, vérifier si l'eau point mort »...
  • Page 91 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 90 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR 5. Vérifier que le témoin de pression TÉMOIN LUMINEUX d'huile S'ALLUME. DE PRESSION D'HUILE Si le moteur n'est pas assez chaud S'il n'est pas ALLUMÉ, arrêter le lorsque le régime augmente, moteur et procéder aux contrôles l'avertisseur sonore et le témoin de suivants.
  • Page 92: Démarrage De Secours

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 91 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrage de secours RONDELLE, 6 mm VIS À EMBASE, 6 × 25 mm LEVIER DE FIXATION DU COLLIER CAPOT MOTEUR (avant/arrière) CAPOT DE CROCHETS L'ALTERNATEUR COLLIERS COLLIER TUYAU DE (sur le carter RENIFLARD du silencieux)
  • Page 93 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 92 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR 6. Placer le levier d'inversion de (Type H1) (Type R1) POINT MORT marche ou le levier de commande à POINT MORT distance en position POINT MORT. POINT LEVIER MORT LEVIER DE VITESSE...
  • Page 94 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 93 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR (Type H1) (Type R1) CORDE DU LANCEUR DE SECOURS REPÈRE « » POIGNÉE D'ACCÉLÉRA- TION DEMAR- RAGE NŒUD ROTOR DE LEVIER DE RALENTI L'ALTERNATEUR DEMARRAGE ACCÉLÉRÉ ENCOCHE 7. Type H : 8.
  • Page 95 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 94 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR 9. Insérer l'agrafe située à l'extrémité (Type H1) (Type R1) CONTACTEUR du cordon dans le contacteur d'arrêt D’ARRÊT D’URGENCE CONTACTEUR d'urgence. D’ARRÊT D’URGENCE Attacher solidement l’autre extrémité du cordon du contacteur d'arrêt d'urgence au pilote.
  • Page 96 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 95 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉMARRAGE DU MOTEUR 10. Placer la clé de l'interrupteur du (Type H1) (Type R1) moteur sur la position ALLUME. ALLUME CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR ALLUME L'hélice doit être abaissée dans l'eau.
  • Page 97 à l'embarcadère le plus proche. 14. Après avoir regagné l'embarcadère le plus proche, s'adresser au concessionnaire Honda Marine agréé le plus proche pour faire effectuer les opérations ci-dessous. • Faire vérifier le circuit électrique. • Charger le revendeur de remonter les pièces déposées au...
  • Page 98: Fonctionnement

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 97 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 8. FONCTIONNEMENT Procédure de rodage 60 minutes suivantes : Période de rodage : toutes les Faire fonctionner le moteur hors- 10 heures bord à un maximum de 4 000 à 5 000 min (tr/min), ce qui Le rodage permet aux surfaces au représente environ 50 à...
  • Page 99: Inversion De Marche

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 98 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Inversion de marche (Type H) Le levier de changement de vitesse comporte 3 positions : (Type H1) F (AVANT) R (ARRIÈRE) MARCHE AVANT, POINT MORT, et MARCHE ARRIÈRE. Un témoin à la base du levier est aligné...
  • Page 100 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 99 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT 1. Faire coïncider la flèche sur la Vérifier que le levier de basculement (Type H1) barre franche avec la position est en position VERROUILLÉ. POIGNÉE LENT sur la poignée d'accélération (Type G) D'ACCÉLÉRA- pour diminuer le régime moteur.
  • Page 101: Type R1

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 100 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Inversion de marche MARCHE (Type R1) AVANT LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE POINT MARCHE MORT POINT MORT POINT MORT ARRIÈRE MARCHE AVANT OUVERTURE MAXIMALE OUVERTURE MAXIMALE MARCHE ARRIÈRE Tirer vers le haut LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POINT MORT...
  • Page 102: Type R2

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 101 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Inversion de marche MARCHE ARRIÈRE (Type R2) POINT MORT MARCHE LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE AVANT MARCHE AVANT POINT LEVIER DE DÉVERROUILLAGE MORT DE POINT MORT Tirer vers le haut LEVIER DE COMMANDE À...
  • Page 103: Type R3

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 102 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Inversion de marche POINT MORT (Type R3) MARCHE (TYPE UN SEUL MOTEUR) (TYPE DEUX AVANT MOTEURS) MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE POINT LEVIER DE COMMANDE MORT À DISTANCE LEVIER DE COMMANDE À...
  • Page 104: Braquage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 103 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Braquage (type H) (Type H1) (Type H2) BOUTON DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE BRAQUAGE VIRAGE À VIRAGE À Pour augmenter GAUCHE DROITE la dureté Pour augmenter la dureté Pour diminuer la dureté...
  • Page 105: Navigation

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 104 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Navigation (Type H) (Type H1) (Types H1, H2) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ÉLECTRIQUE VERROUILLÉ POSITION LA PLUS BASSE VERROUILLÉ Appuyer sur DN (bas) du contacteur (Type H2) CONTACTEUR d'assiette/inclinaison et incliner le Vérifier que le levier de relevage est D’ASSIETTE/ moteur hors-bord à...
  • Page 106 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 105 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT (Type H2) (Type H1) MARCHE MARCHE AVANT AVANT LEVIER DE VITESSE LEVIER VITESSE MARCHE AVANT MARCHE AVANT 1. Placer le levier inverseur sur la position MARCHE AVANT.
  • Page 107 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 106 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT (Type H1) (Type H2) • Lors d'une croisière à pleins gaz, DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE noter que le régime moteur doit DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR DURETÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR demeurer dans la plage prévue.
  • Page 108: Type R

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 107 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Navigation (Type R) (Type R3) (Type R1) (Type R2) (type un seul moteur) (type deux moteurs) CONTACTEUR CONTACTEUR D’ASSIETTE/ D’ASSIETTE/ CONTACTEUR D’ASSIETTE/ CONTACTEUR INCLINAISON INCLINAISON INCLINAISON ÉLECTRIQUE D’ASSIETTE/ ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE INCLINAISON (GAUCHE) (DROITE) ÉLECTRIQUE...
  • Page 109 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 108 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT (Type R1) (Type R2) (Type R3) • Lors d'une croisière à pleins gaz, MARCHE POINT POINT MORT noter que le régime moteur doit ARRIÈRE POINT MORT MORT demeurer dans la plage prévue. MARCHE MARCHE MARCHE...
  • Page 110: Contacteur De Commande Trl (Pêche À La Traîne)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 109 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Contacteur de commande TRL Un long signal sonore se fait entendre (pêche à la traîne) une fois. Lorsqu'on passe en mode pêche à la traîne, le régime moteur est de 650 min (tr/min).
  • Page 111: Réglage De L'inclinaison Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 110 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Réglage de l'inclinaison du moteur (Type H1) (Type H2) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ÉLECTRIQUE Appuyer sur DN pour abaisser la proue. Appuyer sur HAUT pour lever la proue. Appuyer sur 68° UP pour lever la proue.
  • Page 112 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 111 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT (Type R1) (Type R3) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ CONTACTEUR D’ASSIETTE/ • Si l'angle d'inclinaison est INCLINAISON ÉLECTRIQUE INCLINAISON ÉLECTRIQUE incorrect, le braquage du bateau (Type un seul moteur) Appuyer sur Appuyer sera instable. HAUT pour lever sur HAUT la proue.
  • Page 113: Moteur Réglé Trop Bas

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 112 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT MOTEUR RÉGLÉ MOTEUR RÉGLÉ TROP BAS TROP HAUT MOTEUR CORRECTEMENT INCLINÉ En croisière : (A) Par vent fort, abaisser légèrement le moteur hors-bord pour faire descendre l'étrave et améliorer la stabilité du bateau. (B) Par vent arrière, relever légèrement le moteur hors-bord pour remonter l'étrave et améliorer la stabilité...
  • Page 114: Indicateur D'assiette (Moteur Équipé Ou Option)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 113 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Indicateur d'assiette ÉTRAVE TROP BASSE EN RAISON ÉTRAVE TROP HAUTE EN RAISON 1. DE LA CHARGE IMPORTANTE 1. DE LA CHARGE IMPORTANTE (moteur équipé ou option) À L'AVANT À L'ARRIÈRE L'indicateur d'assiette indique l'angle 2.
  • Page 115: Relevage Du Moteur Hors-Bord

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 114 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Relevage du moteur hors-bord 3. Avec le moteur hors-bord incliné LEVIER DE RELEVAGE (Type G) dans la position voulue, placer le Relever le moteur hors-bord pour levier de basculement en position DÉVERROUILLÉ...
  • Page 116: Type T

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 115 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Relevage du moteur hors-bord (Type H1) (Type R1) (Type R3) (Type T) (type un seul moteur) CONTACTEUR Relever le moteur hors-bord pour CONTACTEUR D’ASSIETTE/ éviter que l’hélice et l'embase ne D’ASSIETTE/ INCLINAISON INCLINAISON...
  • Page 117: Amarrage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 116 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Amarrage (Type G) 1. Déplacer le levier d'inclinaison en position DÉVERROUILLÉ et Lors d'un mouillage, relever le relever le moteur hors-bord à fond moteur hors-bord à l'aide du levier de en le maintenant par la poignée du verrouillage de l'inclinaison.
  • Page 118: Type T

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 117 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Amarrage (Type T) TIGES DES VÉRINS D'ASSIETTE DÉVERROUILLÉ VERROUILLÉ LEVIER DE VERROUILLAGE LEVIER DE VERROUILLAGE DE L'INCLINAISON DE L'INCLINAISON 4. Pour abaisser le moteur hors-bord, Lors d'un mouillage, relever le 1.
  • Page 119: Contacteur De Relevage/Inclinaison Assisté (Type T)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 118 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT (Type R3) (Type double) Contacteur de relevage/inclinaison assisté (Type T) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ CONTACTEUR DE INCLINAISON ÉLECTRIQUE RELEVAGE ÉLECTRIQUE (GAUCHE) (DROITE) Lorsqu'on se trouve éloigné du contacteur d'assiette/inclinaison situé Après avoir abaissé les moteurs hors- sur le côté...
  • Page 120: Soupape De Décharge Manuelle (Type T)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 119 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Soupape de décharge manuelle S'assurer qu'il n'y a personne sous le (Type T) moteur hors-bord avant d'effectuer cette opération car si la soupape de PUISSANCE MANUELLE décharge manuelle est desserrée (Pour bloquer) (Pour libérer) (tournée dans le sens inverse des...
  • Page 121: Réglage Du Compensateur Du Couple De L'hélice

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 120 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Réglage du compensateur du couple de l'hélice VIS DE SERRAGE GUIDE DE CARTER DE RÉDUCTEUR GUIDE DE CARTER DE RÉDUCTEUR VIS DE SERRAGE DROITE GAUCHE COMPENSATEUR DU COUPLE D'HÉLICE COMPENSATEUR DU COUPLE D'HÉLICE Déposer le guide d'embase et Le compensateur d'hélice est prévu Si un effort inférieur est nécessaire...
  • Page 122: Système De Protection Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 121 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Les systèmes d'avertissement PGM-FI, Système de protection du moteur TÉMOIN DE TÉMOIN DE CHARGE d'alternateur, pression d'huile, <Systèmes d'avertissement de PRESSION DE L'ALTERNATEUR D'HUILE (VERT) surchauffe et contamination d'eau sont (ROUGE) pression d'huile moteur, surchauffe, activés comme il est indiqué...
  • Page 123 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 122 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Système TÉMOINS ALARME SONORE Pression d'huile Température PGM-FI CONDITIONS ASSOCIÉES Symptôme (Vert) excessive (Rouge) (Rouge) (Rouge) SYSTÈME Avec le contact mis : ON Au démarrage ON (2 s) ON (2 s) ON (2 s) (2 fois) En fonctionnement...
  • Page 124: Trou De Contrôle D'eau

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 123 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Lorsque le système d'alerte Lorsque le système d'alerte de de pression d'huile est activé : température excessive est activé : Si le moteur est arrêté après l'avoir fait tourner à pleins gaz, sa 1.
  • Page 125 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 124 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Lorsque le vibreur sonore de séparateur d'eau se fait entendre : ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) 3. Si le système d'avertissement de Lorsque le système d'alerte PGM-FI SÉPARATEUR D'EAU température excessive ne se est activé...
  • Page 126: Utilisation En Eau Peu Profonde

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 125 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT <Limiteur de surrégime> <Anode> Utilisation en eau peu profonde Ce moteur hors-bord est équipé d'un limiteur de surrégime qui entre en ANODE (de chaque côté) Un angle d’assiette/inclinaison action lorsque le régime moteur excessif pendant l’utilisation peut augmente excessivement.
  • Page 127: Moteurs Hors-Bord Multiples

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 126 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM FONCTIONNEMENT Si les gaz sont trop ouverts lors en Moteurs hors-bord multiples marche avant, le moteur hors-bord Sur les bateaux équipés de plusieurs retourne au réglage de la tige de moteurs hors-bord, tous les moteurs réglage de l'angle par rapport au fonctionnent normalement en même tableau arrière.
  • Page 128: Arrêt Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 127 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 9. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Tirer le cordon du contacteur d'arrêt d'urgence pour retirer l'agrafe du (Type H1) (Type R1) CONTACTEUR D’ARRÊT contacteur d'urgence. Ceci arrêtera CONTACTEUR D’URGENCE D’ARRÊT D’URGENCE le moteur.
  • Page 129: Arrêt Normal Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 128 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ARRÊT DU MOTEUR 1. Tourner la poignée d'accélération Arrêt normal du moteur (type H) POINT MORT en position LENT et mettre le (Type H1) levier de changement de vitesse au POIGNÉE POINT MORT.
  • Page 130 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 129 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ARRÊT DU MOTEUR 2. Tourner la clé de contact en (Type H1) CLÉ DE CONTACT position ARRET pour arrêter le DU MOTEUR moteur. Si le moteur ne s'arrête pas lorsqu'on ARRET place l'interrupteur du moteur sur ARRÊT, appuyer sur le coupe-circuit d'urgence pour l'arrêter.
  • Page 131: Type R

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 130 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ARRÊT DU MOTEUR (Type R) CLÉ DE POINT MORT CONTACT ARRET DU MOTEUR POINT MORT CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE POINT (Type R1) MORT ARRET LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE CLÉ DE (Type R2) POINT CONTACT MORT...
  • Page 132: Transport

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 131 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 10. TRANSPORT Déconnexion de tuyau Transport de carburant CROCHETS ŒILLETS DE LEVAGE DE LEVAGE DU MOTEUR Débrancher la canalisation de carburant et la retirer avant de ŒILLETS DE transporter le moteur hors-bord. LEVAGE DU MOTEUR L’essence est très inflammable,...
  • Page 133: Support De Moteur Hors-Bord

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 132 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM TRANSPORT Remorquage (Type H1) (Type H2) BOUTON DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE BRAQUAGE Pour augmenter la dureté Pour diminuer SUPPORT DE MOTEUR HORS-BORD la dureté 3. Fixer le moteur sur un support de BOUTON DE RÉGLAGE DE moteur hors-bord avec les vis et les DURETÉ...
  • Page 134 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 133 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM TRANSPORT (Type R) Lorsque l'on remorque ou transporte le bateau avec le moteur hors-bord monté, il est recommandé de le laisser à la position de marche normale. Ne pas remorquer ou transporter le bateau avec le moteur hors-bord en position relevée.
  • Page 135: Nettoyage Et Rinçage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 134 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 11. NETTOYAGE ET RINÇAGE Après chaque utilisation dans de l’eau 6. Ouvrir l'alimentation en eau douce RACCORD salée ou sale, nettoyer à fond, puis et rincer le moteur hors-bord DE RINÇAGE rincer le moteur hors-bord à...
  • Page 136: Entretien

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 135 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 12. ENTRETIEN Il est important de réaliser un entretien et des réglages périodiques • Si l'on doit faire tourner le pour maintenir le moteur hors-bord moteur, veiller à ce qu'il y ait au en bon état de fonctionnement.
  • Page 137: Trousse À Outils Et Pièces D'urgence

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 136 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Trousse à outils et pièces d'urgence Les outils suivants et le manuel de CLÉ 8 × 10 mm CLÉ À BOUGIES l'utilisateur sont fournis avec le moteur hors-bord pour l'entretien, le réglage et les réparations d'urgence.
  • Page 138: Calendrier D'entretien

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 137 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Premier FRÉQUENCE DE L'ENTRETIEN (3) À effectuer à la fréquence indiquée (en mois ou en heures mois Tous les Tous les Tous les À chaque Après de fonctionnement) en retenant l'intervalle le plus court. ou 20 6 mois 2 ans...
  • Page 139 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 138 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN FRÉQUENCE DE L'ENTRETIEN (3) Premier Tous les Tous les Tous les À effectuer à la fréquence indiquée (en mois ou en heures À chaque Après mois ou 20 2 ans 6 mois Voir page de fonctionnement) en retenant l'intervalle le plus court.
  • Page 140: Huile Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 139 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Huile moteur <Renouvellement de l'huile RONDELLE BOULON DE Une huile moteur contaminée ou en moteur> D'ÉTANCHÉITÉ VIDANGE quantité insuffisante affectera (Remplacer) BOUCHON DE négativement la durée de vie des REMPLISSAGE D'HUILE GUIDE pièces coulissantes et des pièces mobiles.
  • Page 141 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 140 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN 6. Reposer et bien serrer le bouchon de remplissage d'huile. Ne pas trop REPÈRE DE NIVEAU MAXI serrer (voir page 67). 7. Reposer le capot moteur et le REPÈRE DE bloquer solidement.
  • Page 142: Bougies D'allumage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 141 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Bougies d'allumage <Bougie standard> VIS SH À EMBASE, 6 × 20 mm Pour assurer un bon fonctionnement Bougie d’allumage recommandée : du moteur, l'écartement des ZFR6K-9E (NGK) électrodes de la bougie doit être correct et il ne doit pas y avoir des Utiliser uniquement des bougies traces de dépôts.
  • Page 143 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 142 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN CONNECTEUR CLÉ POLYGONALE Nouvelle Bougie devant bougie être remplacée LANGUETTE DE VERROUILLAGE BOBINE D'ALLUMAGE 6. Contrôler les bougies. (1)Si les électrodes sont très corrodées ou calaminées, les nettoyer avec une brosse BOULON À...
  • Page 144: Couple De Serrage De La Bougie

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 143 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN <Pièces en option : Bougie iridium> ÉLECTRODE Pour le montage de bougies neuves, LATÉRALE Bougie d’allumage recommandée : après les avoir mises en place à la – 0,9 mm IZFR6K-11E (NGK) main, les serrer d'un 1/2 tour à...
  • Page 145 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 144 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Ces bougies ont une électrode centrale revêtue d'iridium. Observer les points suivants lors des interventions sur les bougies iridium. • Ne pas nettoyer les bougies. Si une électrode est sale, remplacer la bougie par une bougie neuve.
  • Page 146: Batterie

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 145 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Batterie • Ne jamais approcher d'une NIVEAU MAXI flamme vive ou d'étincelles. Ne pas fumer à proximité. La manipulation des batteries varie ANTIDOTE : Si de l'électrolyte selon le type de batterie ; les pénètre dans les yeux, rincer instructions ci-dessous peuvent ne abondamment à...
  • Page 147 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 146 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN <Nettoyage de la batterie> BORNE 1. Déconnecter le câble de la batterie BORNE POSITIVE (+) Veiller à bien déconnecter en de la borne négative (–) de celle-ci, NEGATIVE (–) premier le câble côté négatif (–) puis de la borne positive (+).
  • Page 148: Lubrification

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 147 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Lubrification BARRE FRANCHE Essuyer l’extérieur du moteur avec un (Type H) BRAS DES GAZ/BIELLE/ PIVOT/PLATINE chiffon imbibé d’huile propre. TIGE DES GAZ/BIELLE Enduire de graisse marine anticorrosion les pièces suivantes : Périodicité...
  • Page 149: Axe De Cylindre Supérieur/Bague

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 148 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN SUPPORT DE BIELLE D'INVERSEUR/PIVOT D'INVERSEUR/BRAS D'INVERSEUR/ GOUPILLE DE BIELLE/PLATINE DE PIVOT/ LEVIER DE VERROUILLAGE PIVOT LATÉRAL/ROULEAU DE RESSORT D'INCLINAISON (chaque côté) FILETAGE D'AXE D'INCLINAISON AXE DE CYLINDRE SUPÉRIEUR/BAGUE CHÂSSIS DE FIXAITON BAGUE DE CYLIONDRE INFÉRIEUR/COLLIER AXE DE ROTATION...
  • Page 150: Séparateur D'eau

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 149 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Séparateur d'eau <Caoutchouc> TUYAUX DE L’essence est très inflammable, CARBURANT VIS (3) et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voire la mort. Ne pas fumer ou autoriser des flammes ou étincelles dans votre zone de travail.
  • Page 151: Couple De Serrage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 150 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN • Effectuer le remontage de façon COUPELLE CONNECTEUR AGRAFE DE que la partie plate au dos de la 2 BROCHES DE FAISCEAU CAPTEUR DE suspension soit parallèle au raccord JOINT NIVEAU D'EAU TORIQUE de séparateur d'eau comme sur la...
  • Page 152 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 151 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN 10. Reposer le séparateur d'eau dans CONNECTEUR RUBAN DE 2 BROCHES DE l'ordre inverse de la dépose. POSITIONNEMENT CAPTEUR DE 11. Amorcer le moteur à l'aide de la NIVEAU D'EAU AGRAFE DE poire d'amorçage (p.
  • Page 153: Filtre À Carburant

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 152 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Filtre à carburant Périodicité d'inspection : Toutes les 100 heures de FILTRE À CARBURANT L’essence est très inflammable, et fonctionnement ou tous les 6 mois. (cuve du préfiltre interne) les vapeurs d’essence peuvent Intervalle de remplacement : exploser, entraînant de graves Toutes les 400 heures d'utilisation ou...
  • Page 154 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 153 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN <Inspection> <Remplacement> 2. Débrancher les tuyaux de carburant du filtre à carburant. TUYAUX DE CARBURANT FILTRE À CARBURANT (cuve du préfiltre interne) JOINT CÔTÉ ADMISSION DE CARBURANT BORD À LA BASE DU JOINT FILTRE À...
  • Page 155: Nettoyage Du Réservoir À Essence Et Du Filtre De Réservoir (Type Équipé)

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 154 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN 4. Amorcer le moteur à l'aide de la Nettoyage du réservoir à essence et <Nettoyage du réservoir de poire d'amorçage (voir page 78). du filtre de réservoir carburant> Vérifier s'il n'y a pas de fuites de (type équipé) carburant.
  • Page 156: Systeme Antipollution

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 155 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN 1. Déconnecter le tuyau de carburant <Nettoyage du filtre de réservoir> SYSTEME ANTIPOLLUTION du réservoir. VIS, 5 mm JOINT DE La combustion produit de l'oxyde de 2. Vider le réservoir, verser une petite CONNECTEUR carbone et des hydrocarbures.
  • Page 157: Fusible

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 156 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Fusible CAPUCHON DU EXTRACTEUR DE FUSIBLE FUSIBLES DE LOGEMENT DE (fourni dans la trousse à outils) RECHANGE FUSIBLE (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE SAUTÉ Si le fusible saute, la batterie ne se chargera pas pendant le fonctionnement du moteur.
  • Page 158: Fusible Acg

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 157 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Fusible ACG <Remplacement> Un fusible de rechange est situé au FUSIBLE DE REPÈRE Lorsque le fusible est sauté, en dos du couvercle de la boîte à fusibles « 70 A » RECHANGE (70 A) vérifier la cause, puis le remplacer et serré...
  • Page 159: Hélice

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 158 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN 3. Commencer par serrer l'écrou Hélice HÉLICE (équipement en option) crénelé à la main jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu à l'hélice. Continuer ensuite à serrer l'écrou crénelé avec GOUPILLE FENDUE un outil jusqu'à...
  • Page 160: Contrôle Après L'utilisation

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 159 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ENTRETIEN Contrôle après l'utilisation 7. Essayer de faire démarrer le moteur. Si le moteur hors-bord tournait 1. Arrêter le moteur et déposer le • Si le moteur ne démarre pas, retirer avant d’être submergé, il risque capot moteur (voir page 64).
  • Page 161: Remisage

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 160 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 13. REMISAGE Pour prolonger la durée de vie du • N'utiliser que l'essence spécifiée moteur hors-bord, nous conseillons (voir page 67). de demander à un concessionnaire de • Utiliser de l’essence fraîche et moteur hors-bord de procéder aux propre.
  • Page 162: Vidange Du Séparateur De Vapeur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 161 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM REMISAGE Vidange du séparateur de vapeur 5. Lorsque l'essence commence TUYAU DE COLLECTEUR à sortir du tube de vidange, relever VIDANGE D'ADMISSION le moteur hors-bord et le maintenir L’essence est très inflammable, et sur cette position jusqu'à...
  • Page 163: Remisage De La Batterie

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 162 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM REMISAGE Remisage de la batterie • Ne jamais approcher d'une BORNE (+) flamme vive ou d'étincelles. Ne BORNE (–) pas fumer à proximité. La manipulation de la batterie ANTIDOTE : Si de l'électrolyte diffère selon le type de la batterie, pénètre dans les yeux, rincer et les instructions ci-après peuvent...
  • Page 164: Position Du Moteur

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 163 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM REMISAGE Position du moteur (Côté tribord vers le bas) SUPPORT DE MOTEUR HORS-BORD 3. Remplir la batterie avec de l'eau Transporter et remiser le moteur hors- distillée jusqu'au repère de niveau Ne pas placer le moteur hors-bord bord verticalement comme il est supérieur.
  • Page 165: Mise Au Rebut

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 164 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 14. MISE AU REBUT Pour protéger l'environnement, n'éliminez pas ce produit, sa batterie, son huile moteur etc. négligemment dans les ordures ménagères. Respectez les lois et la règlementation locales ou demandez à...
  • Page 166: Cause Probable

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 165 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 15. DÉPANNAGE LES ALARMES S'ACTIVENT SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION L'alarme de température s'active : Orifice d'aspiration de l'eau de Nettoyer l'orifice d'aspiration de • Le témoin de température s'allume. refroidissement bouché. l'eau de refroidissement.
  • Page 167 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 166 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION L'alarme de séparateur d'eau se déclenche : De l'eau est présente dans le Nettoyer le séparateur d'eau (voir • L'alarme sonore de séparateur d'eau retentit. séparateur. page 149).
  • Page 168: Caractéristiques

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 167 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 16. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE BF75D K4 Huile spécifiée Moteur : Norme API (SG, SH, SJ, SL) SAE 10W-30 Carter : Huile de transmission hypoïde - Norme API Code modèle BBAJ (GL-4) SAE 90 Type Contenance en Moteur : Sans remplacement du filtre à...
  • Page 169 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 168 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CARACTÉRISTIQUES MODÈLE BF80A K1 Huile spécifiée Moteur : Norme API (SG, SH, SJ, SL) SAE 10W-30 Carter : Huile de transmission hypoïde - Norme API Code modèle BBLJ (GL-4) SAE 90 Type Contenance en Moteur : Sans remplacement du filtre à...
  • Page 170 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 169 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CARACTÉRISTIQUES MODÈLE BF90D K5 Huile spécifiée Moteur : Norme API (SG, SH, SJ, SL) SAE 10W-30 Carter : Huile de transmission hypoïde - Norme API Code modèle BBCJ (GL-4) SAE 90 Type Contenance en huile Moteur : Sans remplacement du filtre à...
  • Page 171 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 170 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CARACTÉRISTIQUES MODÈLE BF100A K1 Huile spécifiée Moteur : Norme API (SG, SH, SJ, SL) SAE 10W-30 Carter : Huile de transmission hypoïde - Norme API Code modèle BBMJ (GL-4) SAE 90 Type Contenance en Moteur : Sans remplacement du filtre à...
  • Page 172 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 171 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM CARACTÉRISTIQUES Bruit et vibrations MODÈLE BF75D K4 BF80A K1 SYSTÈME DE COMMANDE T (barre franche) R (commande à distance) T (barre franche) R (commande à distance) Niveau de pression du son aux oreilles de l'opérateur 82 dB (A) 76 dB (A) 83 dB (A)
  • Page 173: Adresses Des Principaux Distributeurs Honda

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 172 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 17. ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou au numéro de téléphone suivants : Pour l’Europe AUTRICHE BULGARIE TCHÉQUIE FRANCE Honda Motor Europe Ltd Premium Motor Ltd BG Technik cs, a.s.
  • Page 174 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 173 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou au numéro de téléphone suivants : Pour l’Europe (suite) HONGRIE MALTE PORTUGAL SERBIE-ET- MONTÉNÉGRO Motor Pedo Co., Ltd.
  • Page 175 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 174 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou au numéro de téléphone suivants : Pour l’Europe (suite) ESPAGNE TURQUIE (toutes provinces) Anadolu Motor Uretim Ve Pazarlama As Greens Power Products, S.L.
  • Page 176: Résumé De La « Déclaration De Conformité Ce

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 175 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 18. RÉSUMÉ DE LA « DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE »...
  • Page 177 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 176 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM RÉSUMÉ DE LA « DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE »...
  • Page 178 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 177 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM RÉSUMÉ DE LA « DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE »...
  • Page 179 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 178 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM RÉSUMÉ DE LA « DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE »...
  • Page 180 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 179 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM RÉSUMÉ DE LA « DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE »...
  • Page 181: Index

    33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 180 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM 19. INDEX Bouchon de remplissage ... 49 Compensateur du couple de l'hélice Filtre du réservoir ....155 Fonction ........47 Amarrage Filtre Réglage ........120 Type G ........116 Inspection......153 Compte-tours......... 49 Type T ........117 Remplacement .....
  • Page 182 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 181 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM INDEX Coupe-circuit de sécurité ..27, 36 Hélice Agrafe/cordon Inspection ........69 Fonctionnement ......97 du coupe-circuit....28, 36 Remplacement......158 Fusible de rechange ....157 Agrafe de rechange Sélection........63 Fusible de rechange du coupe-circuit....29, 37 pour alternateur......
  • Page 183 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 182 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM INDEX Limiteur de surrégime ....125 Loquet de déblocage manuel Ralenti accéléré Témoin/avertisseur sonore Fonction........41 Bouton ........35 de pression d'huile Fonctionnement .......119 Levier........35 Fonction ........43 Lubrification ........147 Réglage de dureté d'accélérateur..27 Fonctionnement.......
  • Page 184 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 183 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM MÉMO...
  • Page 185 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 184 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM MÉMO...
  • Page 186 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 185 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM...
  • Page 187 33ZZ0600_BF75-100A_FR.book Page 186 Thursday, September 7, 2017 9:21 PM...

Table des Matières