Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BF60A•BFP60A
OWNER'S MANUAL
C Honda Motor Co., Ltd. 2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HONDA marine BF60A

  • Page 1 BF60A•BFP60A OWNER'S MANUAL C Honda Motor Co., Ltd. 2009...
  • Page 2 à suivants qui signifient: un distributeur Honda agréé. Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des moteurs hors-bord BF60A/ BFP60A. Signale que le non respect des Les moteurs hors-bord Honda ont été Toutes les informations contenues dans cette instructions PROVOQUERA des conçus pour fonctionner d’une...
  • Page 3 NUMERO DE SERIE DU CHASSIS Ce manuel du propriétaire utilise les noms de type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type barre franche: Type H Type télécommande: Type R Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande.
  • Page 4 Commutateur TRL (Commande de pêche à la traîne) Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF60A/BFP60A existe dans les types TYPE CODE Exemple suivants selon la longueur de l’arbre, le système de commande et le système...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES 1. SECURITE ....................Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) ..... . 33 CONSIGNES DE SECURITE ..............Soupape de décharge manuelle ............34 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN Levier de verrouillage d’inclinaison ........... . 34 GARDE ....................
  • Page 6 TABLE DES MATIERES Commune 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ............. . 53 Installation/démontage du carter moteur ..........53 Commutateur TRL (Commande de pêche à la traîne) ......85 Huile moteur ................... 54 Relevage du moteur ................86 Carburant ....................
  • Page 7 TABLE DES MATIERES 12. ENTRETIEN .................... . 109 Trousse à outils, pièces de rechange et d’urgence ........ . 110 CALENDRIER D’ENTRETIEN ............111 Huile moteur ..................113 Bougies d’allumage ................114 Batterie ....................116 Lubrification ..................
  • Page 8 SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et celle des autres, prière Faire attention à ne pas renverser d’observer les consignes suivantes: d’essence lors du plein. L’essen- ce répandue ou les vapeurs d’es- Responsabilité de l’opérateur sence peuvent s’enflammer. Si de L’essence est nocive, voire l’essence a été...
  • Page 9 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Toujours porter un gilet de sauvetage à Risques de feu et de brûlure d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. L’essence est une substance extrêmement les commandes. Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le inflammable qui peut exploser dans certaines Ne pas dépasser la puissance préconisée capot moteur.
  • Page 10 SECURITE Le moteur et le système d’échappement Risque d’empoisonnement par le deviennent extrêment chauds lorsque le monoxyde de carbone moteur tourne et ils le restent pendant un cer- Les gaz d’échappement contiennent du mono- tain temps après l’arrêt du moteur. Le contact xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et d’un organe chaud risque de provoquer des inodore.
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE [Type équipé] Ces étiquettes se trouvent aux endroits indiqués. Elles vous avertissement de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE RESERVOIR DE CARBURANT PORTABLE (type équipé) PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Type U seulement] MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Poids (masse) à sec (avec hélice, sans câble de batterie)
  • Page 14 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Type H (barre franche)] LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE TUYAUFLEXIBLE D’ESSENCE COUVERCLE DU MOTEUR DU MOTEUR (avant) LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR (arrière) COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE BARRE DE GOUVERNAIL ORIFICE DE RACCORD LEVIER DE RALENTI D’ORIFICE VERROUILLAGE DE...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX FUSIBLE D’ALTERNATEUR BOITE A FUSIBLE PRINCIPAL COUPLEUR D’INTERFACE NUMERO DE SERIE JAUGE DE NIVEAU DU MOTEUR D’HUILE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR CAPUCHONS DE BOUGIE FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAU (à l’intérieur de la coupelle de filtre)
  • Page 16 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BARRE FRANCHE TEMOINS (Pression d’huile, surchauffe, alternateur, PGM-FI) LEVIER INVERSEUR REGLEUR DE FRICTION DE COMMUTATEUR TRL COMMANDE DES GAZ (Commande de pêche à la traîne) POIGNEE DES GAZ AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE TUYAUFLEXIBLE D’ESSENCE CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET MOTEUR...
  • Page 17 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Type R (Commande à distance)] COUVERCLE LEVIER DE FIXATION DU DU MOTEUR COUVERCLE DU MOTEUR (avant) TUYAUFLEXIBLE D’ES- SENCE LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR (arrière) COMMUTATEUR D’INCLINAISON LEVIER DE ORIFICE DE ASSISTEE VERROUILLAGE RALENTI DE RELEVAGE ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX FUSIBLE D’ALTERNATEUR BOITE A FUSIBLE PRINCIPAL COUPLEUR D’INTERFACE NUMERO DE SERIE DU JAUGE DE NIVEAU MOTEUR D’HUILE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR CAPUCHONS DE BOUGIE FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAU (à l’intérieur de la coupelle de filtre)
  • Page 19 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BOITE DE TELECOMMANDE (Type R) TYPE A MONTURE LATERALE (type équipé ou équipement en option) LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT TEMOINS (Pression d’huile, surchauffe, alternateur, PGM-FI) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES LEVIER DE RALENTI ACCELERE VIBREUR SONORE (à...
  • Page 20 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Commune] BOUTON DE MISE A L’AIR JAUGE D’ESSENCE RESERVOIR DE CARBURANT PORTABLE (type équipé ou équipement en option) BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE ENSEMBLE DE TUYAU DE RESERVOIR DE CARBURANT RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT (côté moteur) AMPOULE D’AMORÇAGE...
  • Page 21 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX INDICATEUR D’ASSIETTE INDICATEUR D’ANGLE DE BARRE COMPTE-TOURS (type équipé ou équipement en option) (équipement en option: type R) (type équipé ou équipement en option) COMPTE-TOURS NUMERIQUE COMPTEUR DE VITESSE NUMERIQUE PANNEAU DE COMMUTATEUR TRL (équipement en option: type R) (équipement en option: type R) (Commande de pêche à...
  • Page 22 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Commutateur de moteur POINT MORT MARCHE DEMARRAGE LEVIER INVERSEUR COMMUTATEUR DE MOTEUR ARRET MARCHE DEMARRAGE POINT MORT Cette barre franche est dotée d’un contacteur moteur de type automobile. Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche.
  • Page 23 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Levier de changement de vitesse LEVIER INVERSEUR POINT MORT MARCHE LENT MARCHE AVANT ARRIERE LEVIER INVERSEUR LENT POIGNEE DES GAZ MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT POINT MORT Utiliser le levier d’inversion pour naviguer en marche avant ou arrière ou pour couper la Le levier d’inversion ne peut être déplacé...
  • Page 24 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Poignée d’accélérateur Régleur de dureté de poignée des gaz VITE DEMARRAGE REGLEUR DE FRICTION DE LENT COMMANDE DES GAZ FIXE LIBEREE INDICATEUR DES GAZ POIGNEE DES GAZ POIGNEE DES GAZ Tourner la poignée dans le sens des aiguilles La courbe sur la poignée indique la vitesse du Le régleur de dureté...
  • Page 25 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS D’ARRET DE SECOURS Appuyer sur le commutateur d’arrêt Le cordon de coupe circuit est prévu pour Si le cordon de coupe circuit n’est pas d’urgence pour arrêter le moteur.
  • Page 26 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Régleur de dureté de direction Commutateur TRL (Commande de pêche à la traîne) REGLEUR DE DURETE DE DIRECTION Pour diminuer la friction (LIBRE) AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET Pour augmenter D’URGENCE DE RECHANGE la friction (VERROUILLAGE) COMMUTATEUR DE COMMANDE DE PECHE A LA TRAINE Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe...
  • Page 27 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) TYPE A MONTURE LATERALE Levier de télécommande POINT MORT 30° 30° LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT LEVIER DE LIBERATION SELEC- SELEC- DE POINT MORT TEUR TEUR MARCHE AVANT MINIMUM MINIMUM POINT MORT MARCHE ARRIERE MAXIMUM MAXIMUM LEVIER DE TELECOMMANDE...
  • Page 28 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur Ne pas laisser le contacteur de moteur DEMARRAGE (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé LEVIER DE TELECOMMANDE CONTACTEUR sur position de marche) lorsque le moteur D’ARRET MOTEUR ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
  • Page 29 LEVIER DE Le levier de ralenti accéléré n’est nécessaire TELECOMMANDE que pour le démarrage des modèles de moteur POINT MORT hors-bord à carburateur. Les modèles BF60A RALENTI ACCELERE MAXIMUM et BFP60A utilisent une injection programmée qui rend inutile l’utilisation de ce levier pour le démarrage.
  • Page 30 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Si le cordon de coupe circuit n’est pas CORDON DE COMMUTATEUR utilisé correctement, le bateau risque D’ARRET DE SECOURS de continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité...
  • Page 31 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de Panneau de commutateur TRL rechange (Commande de pêche à la traîne) (équipement en option: type R) AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET AGRAFE DE COMMUTATEUR D’URGENCE DE RECHANGE D’ARRET D’URGENCE DE COMMUTATEUR DE COMMANDE DE RECHANGE PECHE A LA TRAINE...
  • Page 32 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Commutateur d’assiette/relevage assistée (Type H) Inclinaison assistée Une assiette excessive pendant la marche Appuyer sur le commutateur d’assiette/ peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et inclinaison sur la barre franche ou le levier de entraîner un surrégime du moteur. Une commande à...
  • Page 33 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Coupleur d’interface Si le moteur hors-bord est doté d’un Des informations NMEA2000 sur le régime mécanisme limiteur d’inclinaison moteur, la consommation de carburant et (équipement en option pour le type R), on divers avertissements peuvent être lues par peut régler l’angle limite d’inclinaison.
  • Page 34 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Indicateur d’assiette Commutateur d’inclinaison assistée (type équipé ou équipement en option) (carter de moteur) Le mécanisme limiteur d’inclinaison (équipement en option pour le type R) n’est pas commandé par le commutateur d’inclinaison (carter moteur). Le mécanisme limiteur d’inclinaison est commandé...
  • Page 35 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Soupape de décharge manuelle Levier de verrouillage d’inclinaison SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE ASSISTE MANUEL (Pour bloquer) (Pour libérer) LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Si l’on ne parvient pas à incliner le moteur Avant d’ouvrir la soupape de décharge Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison hors-bord avec le commutateur d’assiette/ manuelle, s’assurer qu’il n’y a personne sous...
  • Page 36 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) (Type H) Témoin/vibreur sonore de pression d’huile (VERT) Le témoin de pression d’huile s’éteint et le vibreur sonore se fait entendre si le niveau d’huile est insuffisant et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux. A ce moment, le régime moteur ralentit TEMOIN DE PRESSION D’HUILE...
  • Page 37 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) (Type H) Témoin/vibreur sonore de surchauffe (ROUGE) Le témoin de surchauffe s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. Le régime moteur diminue alors. TEMOIN DE SURCHAUFFE (vibreur sonore interne) (Type à...
  • Page 38 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) (Type H) Témoin/vibreur sonore d’alternateur (ROUGE) Le témoin d’alternateur s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de charge est défectueux. TEMOIN D’ALTERNATEUR (vibreur sonore interne) (Type à montage latéral) TEMOIN D’ALTERNATEUR (ROUGE) RONFLEUR...
  • Page 39 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) (Type H) Témoin/vibreur sonore PGM-FI (ROUGE) Le témoin PGM-FI s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de commande du moteur est défectueux. TEMOIN PGM-FI (vibreur sonore interne) (Type à montage latéral) TEMOIN PGM-FI (ROUGE) RONFLEUR...
  • Page 40 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Volet correcteur de couple d’hélice Modèles BFP60A: Modèles BF60A: OEILLETON DE CARTER DE RENVOI D’ANGLE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE BOULON DE SERRAGE HELICE BOULON DE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE SERRAGE Si la barre/roue de gouvernail est tirée d’un Modèles BFP60A:...
  • Page 41 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Anode ANODE ANODE (de chaque côté) (chaise d’arbre d’hélice) L’anode métallique est une pièce en métal sacrifié servant à protéger le moteur de la corrosion. Ne pas peindre l’anode. Cela nuirait à la fonction du métal d’anode et pourrait entraîner la formation de rouille et de corrosion sur le moteur hors-bord.
  • Page 42 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Trou de contrôle d’eau de refroidissement Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT Cet orifice permet de contrôler si l’eau de L’eau de refroidissement du moteur est aspiré refroidissement circule correctement à...
  • Page 43 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) (arrière) Leviers de fixation du couvercle du moteur Bouchon de remplissage de carburant (Avant/Arrière) (type équipé) LOQUET (avec bouton de mise à l’air libre et (avant) indicateur de niveau de carburant) LEVIER DE FIXATION DU LOQUET COUVERCLE DU MOTEUR BOUTON DE MISE A L’AIR (arrière)
  • Page 44 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Raccord de canalisation de carburant et Le raccord de canalisation de carburant et le Tachymètre raccord coupleur permettent de brancher la (type équipé ou équipement en option) (type équipé ou équipement en option) canalisation de carburant entre le réservoir de carburant et le moteur hors-bord.
  • Page 45 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Compte-tours numérique Compteur de vitesse numérique Indicateur d’angle de barre (équipement en option: type R) (équipement en option: type R) (équipement en option: type R) Le compte-tours numérique est doté des Le compteur de vitesse numérique est doté L’indicateur d’angle de barre indique la fonctions suivantes.
  • Page 46 (Y-OP). 〈 lorsque l’angle du tableau arrière est de 12° 〉 Bateau utilisable 521 mm BF60A Choisir un bateau adapté à la puissance du 648 mm moteur. 531 mm BFP60A 658 mm Puissance du moteur: BF60A: 44,1 kW (60 PS)/5.500 min (tr/mn)
  • Page 47 INSTALLATION ORIFICE DE Positionnement Hauteur d’installation RALENTI HAUTEUR D’ARCASSE DE CANOT 150 mm minimum ORIFICE DE RALENTI 0 50 mm − NIVEAU D’EAU COMPLETEMENT ABAISSE/INCLINE VERS LE BAS HAUTEUR DE TABLEAU AXE CENTRAL PLAQUE ARRIÈRE DU MOTEUR ANTICAVITATION Installer le moteur hors-bord à l’arrière La plaque anticavitation du moteur hors-bord Le niveau de l’eau doit être à...
  • Page 48 INSTALLATION Installation du moteur hors-bord Couple de serrage standard: PATTE DE SUSPENSION PRESSE DE FIXATION 54 N·m (5,5 kgf·m) DU MOTEUR Le couple de serrage n’est donné qu’à titre de conseil. Le couple de serrage de l’écrou peut être différent selon le matériau du bateau. S’adresser à...
  • Page 49 INSTALLATION Vérification de l’angle du moteur hors- bord (Croisière) INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE CORRECT PERMET LES MEILLEURES PERFORMANCES Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d’assiette trop petit: Incorrect, le L’angle d’assiette diffère en fonction du d’assiette possible afin d’assurer une marche bateau piquera du nez.
  • Page 50 INSTALLATION POISON: L’électrolyte est un poison. Connexions de la batterie Utiliser une batterie ayant comme ANTIDOTE: − caractéristiques un CCA (AMPERAGE DE Les batteries produisent des gaz Externe: Rincer abondamment à DEMARRAGE A FROID) de 420A à − 18° explosifs. Si ces gaz sont enflammés, l’eau claire.
  • Page 51 INSTALLATION BORNE ( ) + − Veiller à bien connecter en premier le Prolongation du câble de batterie: Si BORNE ( ) câble côté positif ( ) de la batterie. + l’on prolonge le câble de batterie Pour déconnecter, commencer par le d’origine, la tension de batterie diminue −...
  • Page 52 INSTALLATION 〈 Installation de la commande à distance BOITE DE COMMANDE A DISTANCE Emplacement du boîtier de commande à A MONTAGE LATERAL distance 〉 (type équipé ou équipement en option) LEVIER DE Si le système de à distance gouvernail, la TELECOMMANDE BOITIER DE poignée de commande et le câble de...
  • Page 53 INSTALLATION 〈 〉 Longueur du câble de commande Sélection de l’hélice Choisir une hélice adéquate de sorte que la Ne pas plier le câble de commande à vitesse du moteur à pleins gaz soit comprise distance sur un diamètre égal ou inférieur entre 5.000 et 6.000 min (tr/mn) lorsque à...
  • Page 54 CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF60A/BFP60A est un moteur hors-bord Installation/démontage du carter moteur 4 temps refroidi par eau qui utilise de (avant) (arrière) l’essence sans plomb comme carburant. Il LOQUET demande également de l’huile moteur. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, vérifier les points suivants.
  • Page 55 CONTROLES PRELIMINAIRES 〈 〉 Huile moteur Une huile SAE 10W-30 est recommandée Contrôle et renouvellement pour l’utilisation générale. L’huile moteur est un facteur important qui affecte les performances du moteur et sa durée de service. Il n’est pas REPERE DE NIVEAU conseillé...
  • Page 56 CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Carburant Vérifier l’indicateur de niveau de carburant et change de couleur, la remplacer par de l’huile (Type avec réservoir de carburant portable faire l’appoint dans le réservoir jusqu’au moteur neuve (voir la périodicité de ou équipement en option) repère de niveau maximum si nécessaire.
  • Page 57 CONTROLES PRELIMINAIRES CONSERVER HORS DE PORTEE L’essence est une substance extrême- DES ENFANTS. Les dommages du circuit d’essence ou les ment inflammable qui peut exploser problèmes de performance du moteur dans certaines conditions. ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL provoqués par l’utilisation d’une essence Faire le plein dans un endroit bien contenant de l’alcool ne sont pas couverts aéré...
  • Page 58 CONTROLES PRELIMINAIRES Inspection de l’hélice et de la goupille fendue GOUPILLE FENDUE Les lames de l’hélice sont fines et ECROU A CRENEAUX tranchantes. Une manipulation négligée de l’hélice peut entraîner des blessures. Lors de la vérification de l’hélice: Retirer l’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence pour éviter un démarrage intempestif du moteur.
  • Page 59 CONTROLES PRELIMINAIRES Réglage de la hauteur/angle de la barre Reposer le bloc de réglage de hauteur de franche (type H) façon que l’angle de la barre franche sélectionné soit sur cette position. La hauteur et l’angle de la barre franche 293 mm peuvent être réglés sur trois positions en changeant le sens d’installation du bloc de...
  • Page 60 CONTROLES PRELIMINAIRES Friction de la barre de gouvernail Dureté du levier de commande à Filtre à carburant/Séparateur d’eau (Type H) distance (type à montage latéral) REGLEUR DE DURETE DE DIRECTION COULISSEAU Pour augmenter la friction Pour diminuer Pour diminuer la friction Pour augmenter la friction (LIBRE)
  • Page 61 CONTROLES PRELIMINAIRES quer de graves brûlures. Porter un Batterie BORNE POSITIVE ( ) + masque et des vêtements de protec- tion. La manipulation de la batterie diffère en Ne jamais approcher de flammes fonction du type de batterie et les vives ou étincelles et assurer une aération suffisante avant de procé- instructions décrites ci-dessous peuvent ne...
  • Page 62 écrou crénelé, de commande à distance (Type R). sa taille initiale. entretoise (modèles BF60A seulement), Fonctionnement correct des commutateurs. rondelle plate et goupille fendue. Dommages et mauvaise installation des Agrafe de rechange du commutateur presses de fixation.
  • Page 63 DEMARRAGE DU MOTEUR FLEXIBLE DE CARBURANT Raccords de conduite d’alimentation (côté moteur) Installer solidement le réservoir à essence POINTE de manière qu’il ne puisse bouger ou se L’essence est très inflammable, et les renverser en cours de marche. vapeurs d’essence peuvent exploser, Disposer le réservoir de carburant de sorte entraînant de graves blessures, voir la que le raccord de tuyau du réservoir de...
  • Page 64 DEMARRAGE DU MOTEUR RACCORD D’ENSEMBLE DE Amorçage de carburant BOUTON DE MISE A L’AIR TUYAU DE CARBURANT − Vers réservoir de carburant FLECHE COTE DE SORTIE (côté moteur) POIRE D’AMORCAGE COTE D’ENTREE (côté réservoir) Tenir la poire d’amorçage avec son orifice de BOUCHON DE REMPLISSAGE (côté...
  • Page 65 DEMARRAGE DU MOTEUR Demarrage du Moteur (Type H) Insérer le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Ne pas toucher la poire d’amorçage alors sécurité dans le coupe-circuit. Attacher MARQUE solidement l’autre extrémité de la que le moteur tourne ou pendant le D’ARRÊT DU relevage du moteur hors-bord.
  • Page 66 DEMARRAGE DU MOTEUR POINT MORT DEMARRAGE LEVIER INVERSEUR REPERE ‘‘ ’’ AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE POIGNEE DES GAZ Une aiguillette de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange est prévue dans la POINT MORT trousse à outils (voir page Utiliser le clip de coupe-circuit de sécurité...
  • Page 67 DEMARRAGE DU MOTEUR CLE DE CONTACT DU MOTEUR ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT MARCHE Le démarreur consomme une grande DEMARRAGE quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 68 DEMARRAGE DU MOTEUR Préchauffer le moteur de la manière NORMAL: ALLUME suivante: ANORMAL: ETEINT − Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se Au-dessus de 5°C faire tourner le dégage, stopper le moteur. Vérifier si la moteur pendant au moins 3 minutes. crépine d’orifice d’admission d’eau de Au-dessus de 5°C faire tourner le −...
  • Page 69 DEMARRAGE DU MOTEUR Demarrage du Moteur (Type R) Insérer le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE (Type à montage latéral) sécurité dans le coupe-circuit. Attacher solidement l’autre extrémité de la CONTACTEUR cordelette du coupe-circuit au pilote.
  • Page 70 DEMARRAGE DU MOTEUR LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE DEMARRAGE ARRET Le démarreur consomme une grande POINT MORT quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue POINT MORT pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 71 DEMARRAGE DU MOTEUR VOYANT INDICATEUR DE ORIFICE DE CONTROL D’EAU PRESSION D’HUILE DE REFROIDISSEMENT Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se dégage, stopper le moteur. Vérifier si la crépine d’orifice d’admission d’eau de refroidissement n’est pas obstruée, et éliminer les corps étrangers le cas échéant.
  • Page 72 DEMARRAGE DU MOTEUR Préchauffer le moteur de la manière Démarrage de secours suivante: (avant) (arrière) LOQUET Au-dessus de 5°C faire tourner le − moteur pendant au moins 3 minutes. Au-dessus de 5°C faire tourner le − moteur pendant au moins 5 minutes à LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR 2.000 min (tr/mn) environ.
  • Page 73 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type à montage latéral) (Type H) BOULONS DE 6 × 25 mm COUVERCLE D’ALTERNATEUR POINT MORT POINT MORT POINT MORT LEVIER INVERSEUR LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT Retirer les deux boulons de 6 × 25 mm, Placer le levier d’inversion ou levier de commande à distance sur la position NEUTRE. puis déposer le couvercle d’alternateur.
  • Page 74 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Type à montage latéral) NOEUD DEMARRAGE DEMARRAGE REPERE ‘‘ ’’ ROTOR D’ALTERNATEUR POIGNEE DES GAZ CORDELETTE DE DEMARREUR DE SECOURS LEVIER DE RALENTI ACCELERE Type H: Positionner le rotor d’alternateur avec ses ‘‘ ’’ Aligner le repère (repère de découpes à...
  • Page 75 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Type à montage latéral) CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET DE SECOURS D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR Insérer le clip situé...
  • Page 76 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Type à montage latéral) MARCHE MARCHE CLE DE CONTACT DU MOTEUR CLE DE CONTACT DU MOTEUR CORDELETTE DE DEMARREUR DE SECOURS MARCHE Tirer doucement la corde de lancement Tourner la clé de commutateur de moteur d’urgence jusqu’à...
  • Page 77 DEMARRAGE DU MOTEUR Laisser le couvercle d’alternateur retiré et reposer le capot moteur. Verrouiller les leviers de fixation du capot moteur. Attacher solidement la cordelette du coupe-circuit de sécurité au pilote et revenir à l’embarcadère le plus proche. S’adresser au concessionnaire de moteurs hors-bords Honda agréé...
  • Page 78 FONCTIONNEMENT Méthode de rodage 60 minutes suivantes: Période de rodage: 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu’à un maximum de 4.000 à 5.000 min L’opération de rodage permet aux surfaces en (tr/mn) ou 50% à 80% d’accélération. De contact des pièces mobiles de s’user courtes poussées de plein gaz sont uniformément et assure ainsi des acceptables, mais ne pas utiliser le moteur...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT Inversion de marche LENT (Type H) MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE POINT MORT N (POINT MORT) LENT MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE POIGNEE DES GAZ LEVIER INVERSEUR Le levier d’inversion comporte 3 positions: MARCHE AVANT, NEUTRE et MARCHE ARRIERE. Pour diminuer le régime moteur, aligner Déplacer le levier d’inversion sur la Un indicateur à...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT Manœuvre REGLEUR DE DURETE DE DIRECTION (Type H) Ne pas appliquer de graisse ou d’huile sur la COULISSEAU plaque de friction. La graisse ou huile réduit VIRAGE A DROITE VIRAGE A GAUCHE le frottement du régleur. (Type R) Diriger le bateau de la même manière qu’une automobile.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT Croisière (Type H) MARCHE AVANT CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES LEVIER INVERSEUR (baisse) POSITION LA PLUS MARCHE AVANT BASSE POSSIBLE Appuyer sur le côté DN (bas) du Placer le levier inverseur sur la position commutateur d’assiette/inclinaison et MARCHE AVANT. abaisser le moteur sur la position la plus basse.
  • Page 82 FONCTIONNEMENT REGLEUR DE FRICTION DE En cas de croisière à plein gaz, noter que COMMANDE DES GAZ le régime moteur doit être dans la plage VITE comprise entre 5.000 et 6.000 min FIXE (tr/mn). Si le régime moteur sémbale lorsque l’hélice sort de l’eau, ramener le levier de commande pour ralentir le régime moteur.
  • Page 83 FONCTIONNEMENT Inversion de marche (Type R) (Type à montage latéral) MARCHE AVANT LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT POINT MORT POINT MORT MARCHE MARCHE ARRIERE AVANT 30° 30° OUVERTURE OUVERTURE MAXIMUM MAXIMUM MARCHE ARRIERE Tirer vers le haut LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT Tout en tirant le levier de déverrouillage du Eviter de manoeuvrer vivement et...
  • Page 84 FONCTIONNEMENT Croisière (Type R) POINT MORT MARCHE (Type à montage latéral) ARRIERE MARCHE AVANT CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES LEVIER DE TELECOMMANDE (baisse) POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE MARCHE AVANT Appuyer sur DN (bas) du commutateur Placer le levier de commande à distance de d’assiette/inclinaison et abaisser le moteur la position NEUTRE à...
  • Page 85 FONCTIONNEMENT MOTEUR ARRIME TROP HAUT MOTEUR ARRIME TROP BAS MOTEUR ARRIME CORRECTEMENT Lors de croisière: Par vent fort, abaisser légèrement le moteur pour amener l’étrave à l’horizontale et améliorer la stabilité du bateau. Par vent arrière, relever légèrement le moteur pour remonter l’étrave et améliorer la stabilité du bateau.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT Commutateur TRL (Commande de Réduire le régime moteur On peut utiliser la commande des gaz en pêche à la traîne) (Type H) Augmenter le régime moteur mode pêche à la traîne. Le mode pêche à la traîne est annulé lorsqu’on atteint 3.000 min Lors d’une navigation avec les gaz (tr/mn).
  • Page 87 RELEVAGE ASSISTES 0° (LIGNE VERTICALE) (lorsque l’angle du tableau arrière est de 12°) Les modèles BF60A/BFP60A sont dotés d’un Appuyer sur le côté UP (montée) ou DN système d’assiette/inclinaison assistée qui (baisse) du commutateur d’assiette/ permet de régler l’angle du moteur (angle inclinaison assistée et incliner le moteur la...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT Le système d’assiette/inclinaison asservies agit en appuyant sur le commutateur, et il stoppe en relâchant le commutateur. Si l’angle d’assiette est incorrect la Pour augmenter légèrement l’assiette, manoeuvrabilité du bateau sera appuyer momentanément mais fermement sur instable. Ne pas changer de cap UP (montée).
  • Page 89 FONCTIONNEMENT AVANT TROP BAS A CAUSE DE AVANT TROP HAUT A CAUSE DE Indicateur d’assiette 1. CHARGE A L’AVANT 1. CHARGE A L’ARRIERE (type équipé ou équipement en option) 2. MOTEUR ARRIME TROP BAS 2. MOTEUR ARRIME TROP HAUT L’indicateur d’assiette indique l’angle d’assiette du moteur.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT (Type H) Relevage du moteur Si le moteur hors-bord est doté d’un Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau mécanisme limiteur d’inclinaison peu profonde, relever le moteur pour (équipement en option pour le type R), on empêcher l’hélice et le carter de renvoi peut régler l’angle limite d’inclinaison.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT Amarrage LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Lors du mouillage, relever le moteur hors- Soulever autant que possible le moteur en bord à l’aide du levier de verrouillage utilisant le commutateur d’assiette/ d’inclinaison. relevage assisté. Avant de relever le moteur hors-bord, placer Déplacer le levier de blocage d’inclinaison le levier d’inversion ou le levier de...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT Soupape de décharge manuelle Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE Ne pas desserrer la soupape de décharge COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE manuelle de plus de trois tours et demi car ASSISTE MANUEL le moteur hors-bord ne pourrait pas être (Pour bloquer) (Pour libérer) relevé...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT Réglage du volet correcteur d’assiette (Modèles BF60A) (Modèles BFP60A) GAUCHE La dérive est prévue pour un réglage de OEILLETON DE CARTER ‘‘virage couple’’ qui est une réaction de la DE RENVOI D’ANGLE rotation de l’hélice ou couple d’hélice. Si, pendant un virage à...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT (Modèles BF60A) (Modèles BFP60A) DROITE OEILLETON DE CARTER DE RENVOI D’ANGLE DROITE DROITE BOULON DE SERRAGE BOULON DE SERRAGE VOLET CORRECTEUR VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE D’ASSIETTE Si un moindre effort est requis pour virer à Procéder aux petits réglages et réessayer. Un tribord: réglage d’angle d’assiette incorrect peut...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT (Type à montage latéral) Système de protection de moteur Si la pression d’huile moteur chute et/ou le 〈 Systèmes d’avertissement de pression moteur surchauffe, un ou les deux systèmes TEMOIN DE TEMOIN d’huile moteur, surchauffe, PGM-FI et d’avertissement peuvent être activés. PRESSION D’HUILE D’ALTERNATEUR alternateur...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT TEMOINS RONFLEUR Système Pression d’huile Surchauffe PGM-FI SYSTEME CORRESPONDANT (Vert) (Rouge) (Rouge) (Rouge) Symptôme Avec la clé de contact enclenchée: MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE MARCHE (2 sec.) Au démarrage MARCHE (2 fois) Pendant l’opération MARCHE ARRET ARRET ARRET ARRET...
  • Page 97 FONCTIONNEMENT RONFLEUR Système TÉMOIN Pression d’huile Surchauffe PGM-FI SYSTEME CORRESPONDANT Témoin (1) Témoin (1) Témoin (1) Témoin (1) Symptôme Avec la clé de contact enclenchée: MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) Au démarrage MARCHE (2 fois) Pendant l’opération MARCHE ARRET...
  • Page 98 FONCTIONNEMENT Lorsque le système d’avertissement de pression d’huile est activé: Si le moteur est arrêté après avoir tourné à ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT plein gaz, la température du moteur peut Arrêter le moteur immédiatement et monter au-dessus de la normale. Si le moteur vérifier le niveau de l’huile moteur (voir est remis en marche, un court instant après page...
  • Page 99 FONCTIONNEMENT Lorsque le système d’avertissement PGM-FI est activé: Consulter un revendeur de moteurs hors- bord Honda agréé. Lorsque le système d’avertissement ACG est activé: Vérifier la batterie (voir page ). Si la batterie est en bon état, consulter un revendeur de moteurs hors-bord Honda LUMIERE DE PRISE D’EAU DE agréé.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT 〈 〉 〈 〉 Limiteur d’emballement Anode Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de surrégime moteur qui s’active lorsque le régime moteur augmente de trop. Le limiteur de surrégime peut être activé pendant la croisière, l’inclinaison vers le haut du moteur, ou en cas de cavitation lors d’un virage serré.
  • Page 101 FONCTIONNEMENT Opération en eau peu profonde Un angle d’assiette/relevage excessif pendant l’opération peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner une cavitation de l’hélice et un surrégime du moteur. Un angle d’assiette/relevage excessif peut également endommager la pompe à eau et surchauffer le moteur. En naviguant dans les eaux peu profondes, incliner le hors-bord vers le haut pour éviter que l’hélice et le carter d’engrenage ne...
  • Page 102 ARRET DU MOTEUR Arrêt d’urgence du moteur Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, extraire le clip du coupe-circuit de sécurité en (Type H) tirant la cordelette du coupe-circuit de CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE sécurité. Nous conseillons d’arrêter de temps à autre le moteur de cette manière pour s’assurer que le coupe-circuit de sécurité...
  • Page 103 ARRET DU MOTEUR Arrêt normal du moteur Tourner la poignée d’accélérateur à la CLE DE CONTACT DU MOTEUR (Type H) position LENT, puis déplacer le levier de changement de vitesse au POINT MORT. LENT Après avoir navigué à pleins gaz, refroidir le moteur en le faisant tourner au ralenti pendant quelques minutes.
  • Page 104 ARRET DU MOTEUR (Type R) CLE DE CONTACT (Type à montage latéral) DU MOTEUR POINT MORT CONTACTEUR D’ARRET POINT MORT D’URGENCE Tourner la clé de commutateur de moteur Lorsque le bateau n’est pas utilisé, retirer LEVIER DE à la position ARRET pour stopper le et ranger la clé...
  • Page 105 TRANSPORT Déconnexion de canalisation de carburant BOUTON DE MISE A L’AIR Avant de transporter le moteur, déconnecter et retirer la conduite d’essence de la manière suivante. L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la mort.
  • Page 106 TRANSPORT Transport CROCHETS DE TREUIL Ne pas transporter le moteur hors-bord en le tenant par le couvercle du moteur. Le couvercle pourrait se déverrouiller et le moteur tomber, ce qui risquerait PATTES DE SUSPENSION de provoquer des dommages DU MOTEUR matériels et corporels.
  • Page 107 TRANSPORT PROTECTEUR Avant de transporter le moteur hors- bord horizontalement, toujours vidanger l’essence et l’huile du moteur hors-bord comme indiqué à la pages (Côté tribord tourné vers le bas comme sur la figure.) SUPPORT DE MOTEUR Déposer le crochet de treuil, et reposer le Lorsque l’on place le motreur hors-bord couvercle de moteur.
  • Page 108 TRANSPORT Remorquage (Type H) Ne pas remorquer ou transporter le bateau REGLEUR DE DURETE DE avec le moteur en position relevée. Le DIRECTION bateau ou le moteur pourrait être très gravement endommagé si le moteur venait à tomber. Le moteur doit être remorqué dans sa position normale de marche.
  • Page 109 NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Nettoyer et rincer complètement le moteur Arrêter le moteur avec de le nettoyer et de le Débrancher le raccord de l’orifice de hors-bord avec de l’eau douce après une rincer. rinçage. utilisation dans de l’eau sale ou de l’eau salée. Visser le raccord de l’orifice de rinçage sur le tuyau d’arrosage.
  • Page 110 ENTRETIEN Il est important de réaliser un entretien et des réglages périodiques pour maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. Si l’on doit faire tourner le moteur, Effectuer les opérations de contrôle et veiller à ce qu’il y ait au moins 100 mm d’entretien conformément au CALENDRIER d’eau au-dessus de la plaque D’ENTRETIEN.
  • Page 111 ENTRETIEN Trousse à outils, pièces de rechange et d’urgence Les outils suivants, la corde de lancement CORDELETTE DE CLE DE 8 × 12 mm DEMARREUR DE SECOURS d’urgence et un clip de coupe-circuit de sécurité de rechange sont fournis avec le SAC A OUTIL moteur hors-bord pour l’entretien, le réglage CLE DE 10...
  • Page 112 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en Tous les Tous les heures de fonctionnement, en retenant l’intervalle A chaque Aprés Premier mois 6 mois Tous les ans 2 ans Voir page l’utilisation le plus court.
  • Page 113 ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois Tous les Tous les ou en heures de fonctionnement, en retenant A chaque Aprés Premier mois 6 mois Tous les ans 2 ans Voir page usage l’utilisation ou 20 h ou 100 h ou 200 h ou 400 h...
  • Page 114 ENTRETIEN 〈 〉 Huile moteur Renouvellement de l’huile moteur BOULON DE VIDANGE Une huile moteur contaminée ou en quantité BOUCHON DE RONDELLE D’ETANCHEITE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée de vie des pièces mobiles et des pièces en GUIDAGE mouvement.
  • Page 115 ENTRETIEN Reposer correctement le bouchon de Bougies d’allumage remplissage d’huile. Ne pas trop serrer. Pour que le moteur fonctionne correctement, Reposer le capot moteur et le verrouiller les électrodes des bougies d’allumage doivent solidement. être dépourvues de tout dépôt et leur écartement doit être correct.
  • Page 116 ENTRETIEN ELECTRODE LATERALE Déposer le couvercle de moteur. Déposer les capuchons de bougie 0,8 0,9 mm − d’allumage. Utiliser la clé à bougie, la clé polygonale 10 mm et le tournevis fournis dans la trousse à outils pour desserrer les bougies. RONDELLE Retirer la clé...
  • Page 117 ENTRETIEN avoir mises en place à la main pour Batterie comprimer les joints. La manipulation des batteries diffère selon Les bougies doivent être bien serrées. le type de batterie utilisée et les instructions Lorsque les bougies sont mal serrées, elles données ci-après peuvent ne pas risquent de chauffer excessivement et s’appliquer à...
  • Page 118 ENTRETIEN 〈 〉 N’approcher ni étincelles, ni Nettoyage de la batterie NIVEAU SUPERIEUR flammes de la batterie et ne pas Déconnecter en premier le câble côté fumer dans la zone de travail. négatif ( ) de la batterie et ensuite le −...
  • Page 119 ENTRETIEN + BORNE POSITIVE ( ) Veiller à bien déconnecter en premier BORNE NEGATIVE ( ) − le câble côté négatif ( ) de la batterie. − Pour connecter, commencer par le câ- ble côté positif ( ) et finir par câble cô- +...
  • Page 120 ENTRETIEN Lubrification BARRE DE GOUVERNAIL Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon (Type H) BRAS DE COMMANDE DES GAZ/ TIGE/BIELLETTE DE LIAISON DE BIELLETTE/PIVOT/PLAQUE imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse COMMANDE DES GAZ anticorrosion marine sur les pièces suivantes: Intervalle de graissage: 20 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, puis toutes les 100...
  • Page 121 ENTRETIEN SUPPORT DE BIELLETTE D’INVERSION/PIVOT DE LEVIER D’INVERSION/DOIGT D’INVERSION/ AXE DE BIELLETTE/PLAQUE DE PIVOT/ LEVIER DE VERROUILLAGE PIVOT DE GLISSEMENT/ D’INCLINAISON (chaque côté) GALET DE RESSORT DE CLIQUET AXE/BAGUE DE CYLINDRE SUPERIEUR CARTER SUPERIEUR DE PIVOTEMENT BAGUE/ENTRETOISE DE BAS DE CYLINDRE...
  • Page 122 ENTRETIEN 〈 〉 Filtre à carburant/Séparateur d’eau Contrôle Le filtre à carburant (à l’intérieur de la coupelle de filtre) se trouve sous le capot L’essence est très inflammable, et les moteur près du loquet de capot moteur du vapeurs d’essence peuvent exploser, côté...
  • Page 123 ENTRETIEN ENSEMBLE DE 〈 〉 Remplacement FILTRE A CARBURANT BRIDE DE SUSPENSION TUBE A ESSENCE SUPPORT DE FILTRE A CARBURANT BRIDES DE SERRAGE BRIDE DE SUSPENSION FILTRE A CARBURANT TUBE A ESSENCE COLLIERS DE TUYAU (à l’intérieur de la coupelle de préfiltre) (en vente dans le commerce) FILTRE A CARBURANT (à...
  • Page 124 ENTRETIEN Aligner l’axe des deux tuyaux de carburant sur la CORPS DE FILTRE flèche de la nervure de la sangle de suspension JOINT TORIQUE FILTRE A ESSENCE Toucher la bride de suspension sur la face inférieure du corps de filtre SAILLIES FLOTTEUR (anneau rouge)
  • Page 125 ENTRETIEN 〈 〉 Brancher correctement le raccord Nettoyage du réservoir à essence et du Nettoyage du réservoir à essence d’ensemble de tuyau de carburant au filtre de réservoir (type équipé) réservoir de carburant et au moteur hors- bord. L’essence est très inflammable, et les Tourner le bouton de mise à...
  • Page 126 ENTRETIEN 〈 〉 Débrancher le raccord d’ensemble de Nettroyage du filtre du réservoir SYSTEME DE CONTROLE DES tuyau de carburant du réservoir de EMISSIONS carburant. CONNECTEUR DE RESERVOIR DE CARBURANT Vider le réservoir, y verser une petite Le processus de combustion produit de quantité...
  • Page 127 ENTRETIEN FUSIBLE Fusible D’ALTERNATEUR DE FUSIBLES DE RECHANGE RECHANGE (40 A) (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE D’ALTERNATEUR (40 A) FUSIBLES (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE BRULE Si le fusible est brûlé, la batterie ne pourra pas être rechargée en faisant tourner le moteur.
  • Page 128 ENTRETIEN Déposer le couvercle de la boîte à fusibles Si le fusible a brûlé, en rechercher la cause, et retirer l’ancien fusible des pinces avec et le remplacer par un fusible ayant les l’extracteur de fusible fourni dans la Avant de vérifier ou de remplacer le mêmes caractéristiques.
  • Page 129 (Modèles BF60A seulement) Poser la rondelle de butée avec sa face rainurée dirigée vers le carter d’engrenages. ECROU A CRENEAUX Installer l’hélice. Reposer l’entretoise (modèles BF60A seulement) et la rondelle plate comme sur RONDELLE GOUPILLE FENDUE la figure. RONDELLE DE BUTEE SPECIALE Si l’hélice est endommagée par un rocher, ou...
  • Page 130 à la page précédente. LIMITE DE COUPLE DE SERRAGE: Noter que ces clés ne sont pas fournies dans Modèles BF60A la trousse à outils livrée avec le moteur hors- 34 N·m (3,5 kgf·m) , bord. Pour toute information sur les outils, Modèles BFP60A...
  • Page 131 ENTRETIEN Moteur hors-bord immergé ROTOR D’ALTERNATEUR Si le moteur a été submergé, il doit subir un NOEUD entretien immédiatement après sa sortie de l’eau afin de minimiser la corrosion. S’il y a un concessionnaire de moteurs hors- bord Honda à proximité, porter immédiatement le moteur chez lui.
  • Page 132 ENTRETIEN Essayer de faire démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, retirer les bougies d’allumage, nettoyer et sécher les électrodes, puis reposer les bougies et essayer à nouveau de faire démarrer le moteur. Si de l’eau a pénétré dans le carter moteur, ou si l’huile moteur usée semble avoir été...
  • Page 133 REMISAGE l’essence dans un récipient de carburant carburant et le filtre à carburant ou Pour prolonger la durée de vie du moteur certifié. remplacer le filtre à carburant. (voir page hors-bord, nous vous conseillons de demander à un distributeur de moteurs hors- Avant un long remisage (plus de 30 jours), bord Honda agréé...
  • Page 134 REMISAGE Vidange du séparateur de vapeur Actionner la soupape d’amorçage après s’être assuré que la vis de vidange est serrée. L’essence sort L’essence est très inflammable, et les lorsque la vis de vidange est desserrée. vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voire 5-d.
  • Page 135 REMISAGE Lorsque l’essence commence à sortir du Huile moteur tube de vidange, abaisser le moteur hors- BRIDE DE TUYAU SEPARATEUR DE VAPEUR − bord et le maintenir sur cette position Vidange l’huile moteur (voir page jusqu’à ce que l’essence cesse de couler. Recueillir l’essence vidangée dans un récipient approprié.
  • Page 136 REMISAGE Ne jamais approcher de flammes Remisage de la batterie + BORNE ( ) vives ou étincelles et assurer une − BORNE ( ) aération suffisante avant de procé- La manipulation des batteries diffère selon der à la recharge de la batterie. le type de batterie utilisée et les instructions ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- tre dans les yeux, rincer...
  • Page 137 REMISAGE Disposition du moteur hors-bord PROTECTEUR NIVEAU SUPERIEUR (Côté tribord tourné vers le bas comme sur la figure.) SUPPORT DE MOTEUR Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur Transport ou remisage horizontal: jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne verticalement ou horizontalement comme sur Placer le moteur sur un coussin en matière jamais trop remplir la batterie.
  • Page 138 DEPISTAGE DES PANNES LES ALARMES S’ACTIVENT SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE Le système d’avertissement de surchauffe est activé: La prise d’eau de refroidissement est obstruée. Nettoyer la prise d’eau de refroidissement. Le témoin de surchauffe s’allume. Le vibreur sonore de surchauffe se fait entendre. L’indice thermique des bougies est incorrect.
  • Page 139 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF60A Moteur: Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 MODELE Huile spécifiée BBFJ Cater d’engranages: Huile pour engrenages de Code descriptif moteur hors-bord, norme API (GL-4) SAE 90 Type 851 mm 777 mm Moteur: Sans remplacement du filtre à huile:...
  • Page 140 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BFP60A Moteur: Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 MODELE Huile spécifiée BBFJ Cater d’engranages: Huile pour engrenages de Code descriptif moteur hors-bord, norme API (GL-4) SAE 90 Type 866 mm 792 mm Moteur: Sans remplacement du filtre à huile: Longueur hors Contenance en 2,6 L...
  • Page 141 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations BF60A BFP60A MODELES SYSTEME DE COMMANDE 86 dB 78 dB 84 dB 79 dB Niveau de pression acoustique aux oreilles de l’opérateur (98/37/EC, ICOMIA 39-94) 95 dB 93 dB Niveau de puissance acoustique (Référence à ISO3744) Ne pas dépasser...
  • Page 142 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA BULGARIA CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Motor Europe (North) Kirov Ltd. BG Technik cs, a.s. Honda Relations Clients Hondastraße 1 49 Tsaritsa Yoana Blvd U Zavodiste 251/8...
  • Page 143 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY ITALY NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.p.A. AS Kellox Kamaraerdei út 3 Via della Cecchignola, 5/7 Boks 170 - Nygårdsveien 67...
  • Page 144 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SLOVAK REPUBLIC Tenerife province TURKEY AUSTRALIA Honda Slovakia, s.r.o. (Canary Islands) Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama Honda Australia Motorcycle Prievozská...
  • Page 145 INDEX Nettoyage ..........117 Contrôles avant fonctionnement ....53 Bougies d’allumage ........114 Autres contrôles divers ......61 Adresses des principaux distributeurs Batterie ............ . 60 Honda ........... . 141 Carburant ..........55 Agrafe de rechange, commutateur Frottement du levier de télécommande .
  • Page 146 INDEX Indicateur d’assiette Huile Fonctionnement ........88 Entreposage ........134 Eau de refroidissement Fonction ........... 33 Inspection du niveau ......54 Orifice d’admission ........ . 41 Installation Remplissage ........54 Trou de contrôle ........41 Emplacement ..........
  • Page 147 INDEX Système avertisseur de Fonction ........... 35 surchauffement ....... . 94 Témoin/vibreur sonore PGM-FI Ralenti accéléré Système avertisseur de pression Fonctionnement ........94 Levier ............28 Réglage d’assiette du moteur ..... . 86 d’huile ..........94 Fonction ..........
  • Page 148 SCHEMA DE CABLAGE DgTme COMPTE-TOURS NUMERIQUE MeHrn A FAISCEAU DE COMPTEUR A SOMMAIRE CONNECTEUR DE LIAISON DE MeHrn B FAISCEAU DE COMPTEUR B DONNEES CONTACTEUR DE NEUTRE TYPE A BARRE FRANCHE ......W1 ECTSe CAPTEUR ECT (OP) (EN OPTION) TYPE A COMMANDE A DISTANCE EBTSe CAPTEUR EBT...
  • Page 149 SCHEMA DE CABLAGE CODES DE COULEUR DES FILS ET COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ Reg/Rec REGULATEUR/REDRESSEUR CONNECTEURS INCLINAISON SHLD ECRAN SpMe COMPTEUR DE VITESSE W/Bl BOUGIE N° 1 SP 1 NOIR ○ ○ LEVEE SP 2 BOUGIE N° 2 MARRON NORMAL SP 3 BOUGIE N°...
  • Page 150 OPorSTDEq RuMe TrMe HrMe PTiSw IATSe TPSe MAPSe IACV CKPSe CMPSe EBTSe ECTSe EOPSw ToLtSw IGP1 Y/Bl Y/Bl IGP2 VCC1 Br/Y Br/Y VCC2 R/Bl Bl/Y ToSPMe ACGFu MeHrn A MeHrn B R/Bl (OP) OPSW Y/Bl F In 1 NTSW Bl/Bu FuBx W/Bu TRMA...
  • Page 151 PTiSw OPorSTDEq IACV CKPSe CMPSe EBTSe ECTSe IATSe TPSe MAPSe EOPSw RuMe TrMe HrMe IGP1 Y/Bl Y/Bl IGP2 VCC1 Br/Y Br/Y VCC2 R/Bl ToLtSw ACGFu R/Bl OPSW Y/Bl NTSW Bl/Bu F In 1 FuBx Y/Bu W/Bu TRMA Bl/Y ToSPMe Bl/W MeHrn A MAIN EACVP...
  • Page 152 DgTMe SPEED FUEL WATER FUEL FUEL DgSpMe TACHO TRIM TRIP PULSE1 IN FL LEVEL PULSE2 PTiSw IATSe TPSe MAPSe IACV CKPSe CMPSe EBTSe ECTSe EOPSw IGP1 Y/Bl IGP2 Y/Bl VCC1 Br/Y Br/Y VCC2 ToLtSw R/Bl Bl/Y ACGFu R/Bl FReSe OPSW Y/Bl NTSW Bl/Bu...
  • Page 153 (OP) DgTMe DgSpMe PTiSw SPEED FUEL WATER FUEL FUEL TACHO TRIM TRIP PULSE1 IN FL LEVEL PULSE2 CKPSe CMPSe EBTSe ECTSe IATSe TPSe MAPSe IACV EOPSw IGP1 Y/Bl IGP2 Y/Bl VCC1 Br/Y VCC2 Br/Y R/Bl ToLtSw ACGFu Bl/Y R/Bl OPSW Y/Bl F In 1 NTSW...
  • Page 154 32ZZ3600 300.2009.04 Y HC 英 00X32-ZZ3-6000 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Bfp60a