Types 3360 et 3361 Vanne de régulation électromotorisée ommaire MANUEL D'UTILISATION .................................8 Moyen de signalisation ...............................8 1.1 Définition des termes ................................9 1.2 UTILISATION CONFORME ................................10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ......................11 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............................13 Adresse de contact ................................13 4.1 Garantie ....................................13 4.2 Informations sur internet ..............................13 4.3 DESCRIPTION DU PRODUIT ..............................14 Description générale .................................14 5.1 5.2 Propriétés ....................................14 5.3 Variantes ....................................15 STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT ......................17...
Page 4
Types 3360 et 3361 8.3 Certifications ..................................29 8.4 Étiquette d'identification ..............................30 8.5 Conditions d'exploitation ..............................31 8.6 Caractéristiques techniques générales ........................34 Caractéristiques électriques ............................34 8.7 Valeurs et caractéristiques de débit pour vanne de régulation à siège incliné (type 3360) ..37 8.8 Valeurs et caractéristiques de débit pour vanne de régulation à siège droit (type 3361) ..40 8.9 INSTALLATION DE LA VANNE ..............................43 Consignes de sécurité ..............................43 9.1 Installation des appareils avec raccord manchon fileté, raccord à bride ou raccord Clamp ..43 9.2 9.3 Installation des appareils avec raccord soudé ....................45 9.4 Démontage de l'actionneur du corps de vanne ....................47 9.5 Monter l'actionneur sur le corps de vanne ......................49 9.6 Rotation de l'actionneur ..............................51 9.7...
Page 5
Types 3360 et 3361 11.11 Régler la bande morte de la régulation de process ..................75 11.12 Configurer la régulation du process P.LIN, exécuter P.TUNE ..............76 11.13 Configurer l'état de marche sur AUTOMATIQUE ....................78 COMMANDE ......................................79 12.1 Vue d'ensemble : Disponibilité des éléments de commande ..............79 12.2 Éléments d'affichage ...................................80 12.3 Éléments de commande ..............................82 12.4 Entrée maintenance büS ..............................83 12.5 Carte SIM – reprise et enregistrement des données (en option) .................84 COMMANDE DE L’AFFICHAGE (OPTION) ...........................86 13.1 Interface utilisateur ................................86 13.2 Description des touches ..............................86 13.3 Affichages sur l'écran ...............................87 13.4 Description des icônes ..............................92 13.5 Droits utilisateurs et protection par mot de passe ...................94 13.6 Écran de veille ..................................96...
Page 6
Types 3360 et 3361 STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE D'USINE ..................... 118 17.1 Structure de commande de la zone de configuration ................. 118 17.2 Menu contextuel pour la commande sur l'écran .................... 136 ETHERNET INDUSTRIEL ................................138 18.1 Description de la passerelle de bus de terrain ....................138 18.2 Caractéristiques techniques Ethernet industriel .................... 140 18.3 Projection via le bus de terrain..........................141 18.4 Serveur web ..................................143 18.5 Fonction étendue ................................145 CANopen ......................................147 19.1 Projection via le bus de terrain..........................147 19.2 Configuration de réseau CANopen ........................147 büS ........................................148 20.1 Câblage de réseaux büS .............................
Page 7
Types 3360 et 3361 ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE ......................... 157 24.1 Logiciel de communication ............................158 24.2 Pièces de rechange ................................ 159 24.3 Outils de montage ................................162 DÉMONTAGE ....................................163 25.1 Consignes de sécurité ..............................163 EMBALLAGE, TRANSPORT ..............................164 STOCKAGE ....................................... 164 ÉLIMINATION ....................................164 Français...
Types 3360 et 3361 Manueld'utilisation MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel doit être conservé pour rester à la disposition de tout utilisateur. Il doit être remis à tout nouveau propriétaire de l'appareil. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité géné- rales et Utilisation conforme.
Définition des termes • Appareil : Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel s'applique aux types décrits dans ce manuel : Type 3360, vanne de régulation électromotorisée à siège incliné Type 3361, vanne de régulation électromotorisée à siège droit • Ex : L'abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « avec risque d’explosion ».
Types 3360 et 3361 Utilisationconforme UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de la vanne de régulation électromotorisée des types 3360 et 3361 peut pré- senter des risques pour les personnes, les installations proches et l'environnement. La vanne de régulation électromotorisée a été conçue pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. ▶ Les appareils standards ne doivent pas être utilisés dans une zone soumise à un risque d'explosion. Ils ne dis- posent pas de l’étiquette d'identification Ex séparée qui signale leur certification pour les zones avec risque d’explosion.
Types 3360 et 3361 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents pouvant survenir lors de l'installation, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel.
Page 12
Types 3360 et 3361 Consignesdesécuritéfondamentales Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ Dans une zone exposée à un risque d'explosion, l’appareil doit impérativement être installé conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette d'identification Ex séparée. ▶ L’information supplémentaire comportant des consignes de sécurité pour la zone Ex fournie avec l’appareil ou le manuel d'utilisation Ex séparé...
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des condi- tions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur internet Sur internet, vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatives aux types 3360 et 3361 : country.burkert.com Français...
5.1 Description générale La vanne de régulation électromotorisée de types 3360 et 3361 a été conçue pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. Il peut s'agir de gaz neutre, d'eau, d'alcool, d'huile, de combustible, de fluide hydraulique, de solution saline, de lessive alcaline, de solvant organique et de vapeur.
• Vanne de régulation électromotorisée à siège droit avec fonction de régulateur de process 5.3.1 Variantes (taille des vannes et des actionneurs) Vanne de régulation à siège incliné type 3360 : Taille d'actionneur disponible en force nominale [N] Diamètre nominal raccord Taille de siège de la vanne (corps de vanne) [DN] [NPS] 1300 1300 1300 1 1/4 1300, 2500 - 1 1/2 1300, 2500 - 1300, 2500 Tableau 1 : Variantes vanne de régulation à siège incliné, type 3360 Français...
Page 16
Types 3360 et 3361 Descriptionduproduit Vanne de régulation à siège droit, type 3361 : Taille d'actionneur disponible en force nominale [N] Diamètre nominal raccord Taille de siège de la vanne (corps de vanne) [DN] [NPS] 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300, 1 1/4 1300 1300 2500 1300, 1300, 1 1/2 1300 2500 2500 1300, 1300,...
Marquage sur le corps corps Sens de l’écoulement Sens de l’écoulement Vanne de régulation à siège incliné, type 3360 Vanne de régulation à siège droit, type 3361 Figure 1 : Arrivée du fluide sous le siège, sens de l'écoulement Raccordements fluidiques : •...
Corps de vanne à siège incliné Identifiants du sens de l’écoulement Raccord de conduite Figure 2 : Assemblage, vanne de régulation électromotorisée à siège incliné, type 3360 Couvercle d’obturation ou affichage Raccordements électriques avec indicateur de l’état et fermeture à (connecteur rond ou baïonnette presse-étoupe)
Types 3360 et 3361 Structureetmodedefonctionnement 6.2 Positions de vanne après une défaillance de la tension d'alimentation Position de la vanne pour les appareils sans accumulateur d'énergie SAFEPOS energy-pack : Si l'actionneur électromotorisé est à l'arrêt en cas de défaillance de la tension d'alimentation, la vanne est maintenue dans la dernière position occupée. Si une défaillance de la tension d'alimentation se produit alors que l'actionneur modifie la position de vanne, alors la vanne s'arrête dans une position indéfinie.
» ne sont pas affichés en mode vanne. Les couleurs configurées en usine pour l'affichage des positions de vanne ouverte et fermée peuvent être modifiées. Vous trouverez leur description dans la description du logiciel du type 3360, 3361 sur notre site web country.burkert.com...
Types 3360 et 3361 Structureetmodedefonctionnement Position de Couleur pour Couleur pour l'état de l'appareil vanne la position de Défaillance, Contrôle de Hors Maintenance vanne erreur ou dys- fonction spécifications requise fonctionnement ouverte jaune rouge orange jaune bleu entre les deux blanc fermée vert Tableau 4 : Affichage de l'état de l'appareil en mode vanne + avertissements 6.4.3...
Types 3360 et 3361 Structureetmodedefonctionnement 6.4.4 Flash de l'anneau lumineux LED Le flash indique qu'une connexion au logiciel « Bürkert Communicator » a été établie. 6.4.5 Messages sur l'état de l'appareil Les messages sur l'état de l'appareil sont consignés dans le journal. Les messages les plus fréquents et les mesures requises sont décrits au chapitre « 21 Maintenance ».
Électroniquedecommande ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE • Variante Type 3360, 3361 avec fonction de positionneur Type 3360, 3361 avec fonction de régulateur de process • Capteur de déplacement sans contact, à haute résolution et sans usure. • Électronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande du moteur.
Types 3360 et 3361 Électroniquedecommande 7.1 Schéma fonctionnel de la vanne de régulation électromotorisée Les parties en noir représentent la fonction positionneur. Les éléments supplémentaires pour la fonction régu- lateur de process (en option) sont représentés en bleu. Types 3360 et 3361 Valeur de con- signe de process Régulation Valeur réelle de...
Types 3360 et 3361 Électroniquedecommande 7.2 Fonctions de l'électronique de commande Le régulateur PID installé en supplément permet la régulation de process (p. ex. niveau, pression, débit, température) au sens d'une régulation en cascade en plus de la régulation de position qui lui est propre. La fonction régulateur de process est intégrée dans une boucle de régulation. La position de consigne de la vanne est calculée à...
Types 3360 et 3361 Électroniquedecommande Figure 6 : Plan de flux du signal 7.2.1 Représentation schématique de la régulation de position Analogique : 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V, 0...5 V Passerelle de bus de terrain büS/CANopen X.LIMIT Manual X.CONTROL CMD* DIR.CMD SPLTRNG CHARACT CUTOFF X.TIME Figure 7 : Représentation schématique de la régulation de position Légende de la représentation schématique de la régulation de position et de la régulation de process :...
Types 3360 et 3361 Électroniquedecommande Grandeurs de Description mesure Valeur réelle de position Position de fonction de régulation de position : Sélection de la source pour le signal d’entrée de la position de consigne dans le menu → Entrées/ consigne Sorties → CMD → CMD.source.
Types 3360 et 3361 Électroniquedecommande 7.3 Accumulateur d'énergie SAFEPOS energy-pack (en option) L'accumulateur d'énergie (SAFEPOS energy-pack) est disponible en option pour l'appareil. En cas de défaillance de la tension d'alimentation, il alimente l'actionneur avec l'énergie nécessaire pour amener la vanne dans la position définie dans le menu SAFEPOS. L’accumulateur d'énergie est complètement chargé après 100 secondes maximum (en fonction des conditions d'utilisation) et opérationnel.
• Pression de service maximale admissible • Sens de l’écoulement 8.1 Conformité La vanne de régulation électromotorisée de type 3360, 3361 est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE (si applicable). 8.2 Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.4 Étiquette d'identification Fonction (Positionneur / régu- lateur de process) Intensité maximale Type Tension, courant Norme de bus de terrain continu Taille de l'actionneur Marquage CE (force nominale) 3360 Positioner büS Caractéristique U = 24V Imax = 3A 1300N d'écoulement...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.5 Conditions d'exploitation Tenir compte des indications spécifiques au produit figurant sur l’étiquette d’identification lors de l'exploitation de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Défaillance en cas de sous-dépassement ou de dépassement de la plage de température admissible. ▶ Ne jamais exposer l’appareil aux rayons directs du soleil en extérieur. ▶ La plage de température ambiante admissible ne doit pas être dépassée par le haut ou par le bas.
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Diagramme de température Les températures maximales admissibles pour l'ambiante et le fluide dépendent l'une de l'autre. Les températures maximales admissibles des variantes d'appareils peuvent être obtenues par le biais des caractéristiques du dia- gramme de température. Les valeurs ont été déterminées selon les conditions d'exploitation maximales suivantes : diamètre nominal DN32 avec un facteur de marche de 100 % et une pression de service de 16 bars.
Page 33
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Perte de débit plage de pression et de température Limites d’utilisation de l’armature (perte de débit pression de service) Température du fluide Pression de service -10...+50 °C 25 bars 100 °C 24,5 bars 150 °C 22,4 bars 200 °C 20,3 bars 230 °C 19 bars Tableau 9 : Perte de débit de la pression de service selon DIN EN 12516-1 / PN25...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.6 Caractéristiques techniques générales Dimensions : voir fiche technique Poids : voir fiche technique Matériaux : Actionneur : revêtement appliqué par poudre d'aluminium et PPS Corps de vanne : 316L Raccord de corps : 316L / 1.4401 Tige : 1.4401 /1.4404 Guidage de tige : 1.4401 / 1.4404 / 316L avec presse-étoupe PTFE chargé...
Page 35
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques ATTENTION ! Tenir compte des chutes de tension via la ligne d'alimentation. Exemple : en cas de section de câble de 0,34 mm , la longueur de la ligne de cuivre ne doit pas dépasser 8 mètres. Tension de service 24 V ±10 %,...
Page 36
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Entrées analogiques : ( séparation galvanique de la tension d'alimentation et de la sortie analogique) Données d'entrée pour le signal de valeur de consigne 60 Ω 0/4...20 mA : Résistance d’entrée Résolution 12 bits 0...5/10 V : Résistance d’entrée 22 kΩ...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.8 Valeurs et caractéristiques de débit pour vanne de régulation à siège incliné (type 3360) Les valeurs de débit et les caractéristiques qui en découlent dépendent de la taille de siège de la vanne. Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 15 8.8.1 Valeurs de débit Caractéristique d'écoulement Course [%] Valeur Kv [m 0,16 0,17 0,22 0,40 Course [%] Tableau 12 : Vanne de régulation à siège incliné, valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 15 Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 20...
Page 38
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 25 8.8.3 Valeurs de débit Caractéristique d'écoulement Course [%] Valeur Kv [m 0,34 0,36 0,62 11,5 13,0 14,2 15,4 Course [%] 16,0 Tableau 14 : Vanne de régulation à siège incliné, valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 25 Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 32 8.8.4 Valeurs de débit Caractéristique d'écoulement...
Page 39
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 40 8.8.5 Valeurs de débit Caractéristique d'écoulement Course [%] Valeur Kv [m 0,48 0,66 14,0 20,0 24,5 28,0 32,0 34,5 Course [%] 36,0 Tableau 16 : Vanne de régulation à siège incliné, valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 40 Valeurs et caractéristiques de débit pour taille de siège 50 8.8.6 Valeurs de débit...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.9 Valeurs et caractéristiques de débit pour vanne de régulation à siège droit (type 3361) 8.9.1 Caractéristiques de débit La vanne de régulation à siège droit présente différentes caractéristiques de débit en fonction de la taille de siège de la vanne. • Cône parabolique en pourcentage égal pour les vannes avec taille de siège 6...50 •...
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques 8.9.2 Valeurs de débit Valeurs KV Diamètre nominal Valeurs Kv raccord Taille de siège de la vanne (corps de vanne) [NPS] 0,10 0,50 0,10 0,50 12,0 1 1/4 13,0 17,8 1 1/2 13,6 20,0 24,0 21,0 24,5 37,0 Tableau 18 : Valeurs Kv , vannes de régulation à siège droit Valeurs Kv Diamètre...
Page 42
Types 3360 et 3361 Caractéristiquestechniques Tableau 19 : Valeurs Kv, DN10 à DN32, vannes de régulation à siège droit Diamètre Taille de Valeurs Kv [m nominal raccord siège de la Course [%] (corps de vanne) vanne [NPS] 1 1/2 0,40 0,50 0,75 10,7 13,6 0,48 0,60 0,85 11,0 15,0 20,0 0,60 0,70...
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne INSTALLATION DE LA VANNE 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶ L’installation est réservée au personnel qualifié et formé disposant de l'outillage approprié. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé du process après l’installation. Respecter l'ordre ! 1.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.2.2 Conditions de montage Position de montage : Position de montage au choix ; de préférence actionneur vers le haut. Sens de l'écoulement : est indiqué par une flèche et les chiffres 1 et 2 sur l’étiquette d'identification. Les chiffres 1 et 2 figurent également comme indication sur le corps de vanne.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.3 Installation des appareils avec raccord soudé ATTENTION ! Détériorations sur le corps de vanne, le joint de siège ou la membrane. ▶ Pour éviter les détériorations, la vanne doit être montée uniquement en position de vanne ouverte et en état de marche MANUEL. Sur les appareils à l'état de livraison, l'état de marche est déjà pré-réglé sur MANUEL.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.3.3 Conditions de montage Position de montage : au choix Sens de l'écoulement : est indiqué par une flèche et les chiffres 1 et 2 sur l’étiquette d'identification. Les chiffres 1 et 2 figurent également comme indication sur le corps de vanne. L’arrivée du fluide s’opère sous le siège avec comme sens de débit du raccord 2 au raccord 1.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.4 Démontage de l'actionneur du corps de vanne DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression. ▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger ou vidanger les conduites. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des travaux de montage non conformes. ▶ L’actionneur doit être démonté uniquement par des techniciens qualifiés disposant de l’outillage approprié.
Page 48
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne Indicateur de position mécanique Position de la vanne ouverte Actionneur Raccord du corps Corps de vanne Figure 13 : Démonter l’actionneur (d’après l’exemple de la vanne de régulation à siège incliné) → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.5 Monter l'actionneur sur le corps de vanne Conditions préalables : état de marche MANUEL, position de vanne ouverte au moins à 1/3, tension d'alimentation coupée. → Avant l’installation de l'actionneur, vérifier que le joint graphite du corps de vanne est bien installé et qu’il est intact. → Remplacer les joints graphites détériorés ou manquants. Vanne à siège incliné Vanne à siège droit...
Page 50
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne → Lubrifier le filetage extérieur du raccord du corps (par ex. de pâte Klüber UH1 96-402 de la marque Klüber). → Placer le filetage extérieur du corps de vanne sur le filetage intérieur du raccord du corps de vanne.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.6 Rotation de l'actionneur La position des raccords peut être modifiée en tournant l'actionneur de 360°. ATTENTION ! Détérioration du joint de siège et du contour de siège lorsque la vanne est fermée. Lorsque la vanne est fermée pendant la rotation de l'actionneur, le joint de siège et le contour de siège peuvent subir des détériorations.
Types 3360 et 3361 Installationdelavanne 9.7 Dispositif de fixation Le dispositif de fixation sert à protéger l’actionneur des dommages causés par les forces et les vibrations. Le dis- positif de fixation est disponible dans 2 dimensions en tant qu'accessoire. Voir chapitre « 24 Accessoires, pièces de rechange »...
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA Si la tension de service d'un appareil de type 3360 ou 3361, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne devient élevée.
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 10.1.2 Description des connecteurs ronds X3 – connecteur rond mâle M12, 5 pôles Tension de service et communication büS/CANopen X1 – connecteur rond mâle M12, 8 pôles Signaux d’entrée et de sortie X2 – connecteur rond femelle M12, 5 pôles Signaux d'entrée valeur réelle de process (uniquement pour la fonction de régulateur de process) Terre de fonctionnement TF Figure 18 : Description des connecteurs ronds 10.1.3 X1 - connecteur rond mâle M12, 8 pôles, Signaux d‘entrée...
Page 55
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 10.1.4 X2 – c onnecteur rond femelle M12, 5 pôles, signaux d'entrée valeur réelle de process (seulement avec fonction de régulateur de process) Type de Couleur Côté Broche Affectation Câblage externe signal* de fil** appareil 4...20 mA marron +24 V alimentation transmetteur - alimen- Transmetteur blanc PV1 : non affecté tation bleu interne (identique à la tension de service GND)
Types 3360 et 3361 Installationélectrique REMARQUE ! Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide de 3 conducteurs. Impérativement ponter les broches 4 et 5 sur le capteur. La longueur maximale des câbles de raccordement est de 20 m.
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 10.2 Raccordement électrique de la passerelle de bus de terrain Passerelle de bus de terrain Connexion bus de terrain M12 (2 ports Ethernet Switch) Figure 19 : Raccordement électrique de la passerelle de bus de terrain Le raccordement du bus de terrain s’effectue au moyen d'un connecteur rond M12 à 4 pôles.
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA Si la tension de service d'un appareil de type 3360 ou 3361, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne devient élevée.
Page 59
Types 3360 et 3361 Installationélectrique Ouvrir le corps d’actionneur comme décrit ci-après pour accéder aux bornes. 1. Retirer le module d'affichage ou le couvercle d'obturation : ATTENTION ! Retirer avec précaution le module d'affichage afin de ne pas détériorer le câble de raccordement et l'interface HMI. Déverrouiller Déverrouiller le couvercle le module d'obturation d'affichage Figure 21 : Retirer le couvercle d'obturation ou le module d'affichage → Pour déverrouiller le module d’affichage ou le couvercle d'obturation, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
Types 3360 et 3361 Installationélectrique Vis de fixation Couvercle d’actionneur Actionneur (ouvert) Figure 23 : Retirer le couvercle d'actionneur → Desserrer les 4 vis de fixation (vis Torx T25). Les vis sont intégrées dans le couvercle d'actionneur et possèdent un dispositif anti-perte. →...
Page 61
Types 3360 et 3361 Installationélectrique Bornes de connexion Presse-étoupes Terre de fonctionnement TF Figure 24 : Brancher le câble → Raccorder l'appareil selon les tableaux. Français...
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 10.3.4 Affectation des bornes – signal d'entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Valeur de consigne + (0/4...20 mA ou 0…5/10 V) pour tension de service séparée galvaniquement Valeur de consigne – 0...5 V (log. 0) Entrée numérique 10...30 V (log. 1) Entrée numérique GND par rapport à la tension de service GND (borne GND) Tableau 26 : Affectation des bornes –...
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 10.3.7 Affectation des bornes – entrée de la valeur réelle de process (seulement avec la fonction régulateur de process) Type de Borne Affectation Côté appareil Câblage externe signal* 4...20 mA +24 V alimentation transmetteur - alimen- Transmetteur PV1 : non affecté tation interne (identique à la tension de service GND) PV2 : sortie du transmetteur PV3 : pont vers GND (GND du trans- metteur à...
Types 3360 et 3361 Installationélectrique REMARQUE ! Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide de 3 conducteurs. Impérativement ponter les bornes 14 et 13 sur le capteur. La longueur maximale des câbles de raccordement est de 20 m.
Page 65
Types 3360 et 3361 Installationélectrique 2. Monter le module d’accumulation et LED Vis de fixation Bord supérieur module d’accumulation et (position finale inférieure au bord supérieur couvercle d’actionneur) Commande manuelle mécanique Figure 26 : Monter le module d’accumulation et LED → Placer le module d’accumulation et LED sur le couvercle d’actionneur.
Types 3360 et 3361 Miseenservice MISE EN SERVICE 11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ Le personnel opérateur doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶ Les consignes de sécurité et l'utilisation conforme doivent être observées.
P.LIN demande plus de temps avec des process lents. ** En optimisant les paramètres de process, la fonction P.TUNE aide à configurer la régulation de process. Le réglage fin des paramètres de process est décrit dans la description du logiciel des types 3360, 3361. Français...
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.5 Configurer la position de sécurité Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.6 Adaptation de la régulation de position – exécuter X.TUNE Lors de l'exécution de la fonction X.TUNE, la régulation de position est adaptée à la course physique de l'élément de réglage utilisé. Sur les appareils à l'état de livraison, la fonction X.TUNE est exécutée en usine. ATTENTION ! Exécuter X.TUNE que si c’est nécessaire ! La fonction X.TUNE ne doit être à nouveau exécutée que si l'actionneur a été démonté ou si le corps de vanne a été...
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.6.2 Adaptation de la régulation de position sur l'ordinateur ou l'affichage de l'appareil Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Commande de l’affichage : Fonctions des touches sélectionner, activer...
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.7 Régler le signal normalisé pour la position de consigne Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.8 Sélectionner l'unité physique pour la régulation de process Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.9 Paramétrer les valeurs de process Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice → Sélectionner PV.scale → Entrer le minimum et le maximum. Vous avez paramétré la valeur réelle de process avec succès. 11.10 Mettre à l'échelle la régulation de process La mise à l'échelle de la régulation de process a des répercussions sur les fonctions suivantes : •...
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.11 Régler la bande morte de la régulation de process Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.12 Configurer la régulation du process P.LIN, exécuter P.TUNE Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.12.2 Sur les appareils sans affichage - activer la caractéristique de correction L'activation de la caractéristique de correction s'effectue via l'interrupteur DIP 2 qui se situe sous le couvercle d'obturation. → Pour déverrouiller le couvercle d'obturation, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
Types 3360 et 3361 Miseenservice 11.13 Configurer l'état de marche sur AUTOMATIQUE Réglage usine : Sur les appareils à l'état de livraison, l'état de marche est pré-réglé sur MANUEL. 11.13.1 Réglage de l’état de marche AUTOMATIQUE sur les appareils sans module d'affichage Le réglage de l'état de marche s'effectue via l'interrupteur DIP 4 qui se situe sous le couvercle d'obturation. Les appareils avec certification ATEX ou IECEx sont protégés par une serrure magnétique.
Types 3360 et 3361 Commande COMMANDE AVERTISSEMENT ! Danger en cas de commande non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ Le personnel opérateur doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶ Les consignes de sécurité et l'utilisation conforme doivent être observées.
Types 3360 et 3361 Commande 12.2 Éléments d'affichage Représentation des éléments d'affichage : Anneau lumineux LED Indicateur de position 4 différents modes LED mécanique réglables Vanne ouverte Vanne fermée Figure 30 : Éléments d'affichage 12.2.1 Anneau lumineux LED L'anneau lumineux LED transparent, qui transmet la lumière des LED vers l'extérieur, est installé sur le couvercle d'obturation ou le module d'affichage.
Types 3360 et 3361 Commande 12.2.2 Régler le mode LED Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Commande 12.3 Éléments de commande Représentation des éléments de commande : Carte SIM Entrée maintenance büS Interrupteur DIP* Touche CLOSE* Touche OPEN* Commande manuelle mécanique * Pas de fonction sur les appareils avec module d'affichage. La commande doit être exécutée sur l’affichage. Figure 31 : Éléments de commande 12.3.1 Interrupteur DIP...
Types 3360 et 3361 Commande Les touches OPEN ET CLOSE ne présentent pas de fonction sur les appareils avec module d'affichage. Les réglages peuvent être réalisés via l'écran. 12.3.3 Commande manuelle mécanique Lorsque la tension d'alimentation n'est pas présente, par ex. lors du montage ou en cas de panne de courant, la vanne peut être ouverte ou fermée à...
Types 3360 et 3361 Commande 12.5 Carte SIM – reprise et enregistrement des données (en option) Avec la carte SIM disponible en option, il est possible d'enregistrer des réglages d'utilisateurs ainsi que des valeurs spé- cifiques à un appareil et de les transférer sur un autre appareil. La carte SIM est détectée au démarrage de l’appareil et la présence de données sur celle-ci est vérifiée. En fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées :...
Page 85
Types 3360 et 3361 Commande Support carte SIM Symbole pour la position et le sens d'insertion corrects de la carte SIM Figure 33 : Insertion de la carte SIM Français...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) COMMANDE DE L’AFFICHAGE (OPTION) La commande et le réglage de l'appareil s'effectuent via un affichage doté de touches tactiles. 13.1 Interface utilisateur Barre d'informations Indicateur de Vue 1 de 1 position numérique 71 % Affichage Exemple de disposition : MANUEL/AUTO à l'état de marche...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) Touche Fonctions Changer de vue Valider la sélection (par ex. champs optionnels) Lors de la saisie de valeurs : Remplacer les décimales Sélectionner menu Touches de navigation Configuration, sélectionner réglage Lors de la saisie de valeurs : Modifier valeur (chiffre) Ouvrir la vanne (en état de marche MANUEL)
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) Écran d'accueil Vue 1 sur x 71 % ouvert Auto fermé Vues définies par l'utilisateur Vue de configuration CONFIGURATION Vue 2 de 4 Vue 3 de 4 Positionneur Figure 36 : Écran d'accueil, fenêtre de configuration, fenêtres spécifiques à l'utilisateur...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.3.1 Écran d’accueil et vues spécifiques à l’utilisateur D’autres vues spécifiques à l’utilisateur peuvent être créées en plus de l’écran d’accueil. Le titre de la vue est affiché dans la barre d’informations. les titres attribués en usine pour l’écran d’accueil (vue 1...) et les autres vues peuvent être modifiés dans le menue contextuel.
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.3.2 Vue de configuration La vue de configuration est répartie en différentes zones. Icône Zone de configuration Positionneur Entrées / Sorties régulateur de process Communication industrielle Écrans Réglages généraux Tableau 34 : Zones de configuration Vous pouvez naviguer entre les différentes zones à l'aide des touches de navigation...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.3.3 Vues détaillées Depuis la vue de configuration, vous pouvez accéder aux vues détaillées suivantes : Vue détaillée Pour passer de la vue de configuration à la vue détaillée Paramètres Sélectionner zone de configuration* et confirmer la sélection. Sélectionner zone de configuration* et confirmer la sélection. Maintenance Passer à la vue détaillée MAINTENANCE.
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.4 Description des icônes Icônes pour les droits utilisateur Icône Description Le réglage est protégé en écriture et peut uniquement être modifié avec le code utilisateur/droit utilisateur correspondant. Utilisateur Un utilisateur avancé est connecté à l'appareil. L'installateur est connecté à l'appareil. Un technicien Bürkert est connecté à l'appareil.
Page 93
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) Icônes d'affichage des états de marche Priorité Icône Description L’appareil a stoppé le mode de commande en boucle fermée à cause d’une erreur grave. La vanne reste dans sa position. Accumulateur d'énergie activé : La tension d'alimentation est interrompue. L'appareil est alimenté en tension par l'accumulateur d'énergie.
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.5 Droits utilisateurs et protection par mot de passe Il existe 3 niveaux utilisateur pour l'attribution de droits utilisateur. Lorsque la protection par mot de passe est activée, la barre d'informations de l'écran indique le niveau utilisateur actif par le biais de l’icône correspondante. Niveau Icône...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) Après activation de la protection par mot de passe, vous pouvez modifier les mots de passe pour les niveaux utilisateur. → Modifier mots de passe Sélectionner puis confirmer. → Sélectionner Niveau utilisateur puis confirmer. → Saisir le code : Ajouter une décimale avec ;...
Types 3360 et 3361 Commandedel’affichage(option) 13.6 Écran de veille L'interface utilisateur de l'écran est protégée par un écran de veille. Déverrouillage de l'écran de veille : → Appuyer sur une touche au choix et suivre les instructions à l'écran. Réglage d'usine : Le temps d’attente entre la commande et l’activation de l’écran de veille s’élève à 1 minute.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase FONCTIONS DE BASE 14.1 Modifier l'état de marche, AUTOMATIQUE – MANUEL Réglage usine : Sur les appareils à l'état de livraison, l'état de marche est pré-réglé sur MANUEL. 14.1.1 Changer d'état de marche sur les appareils sans module d'affichage Changer l'état de marche s'effectue via l'interrupteur DIP 4 qui se situe sous le couvercle d'obturation.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.1.2 Changer d'état de marche sur les appareils avec module d'affichage L’état de marche peut être réglé de 2 manières : • à l’aide de la touche de menu dans la mise en page MANUEL / AUTO sur l’écran d’accueil ou dans une vue spécifique à l’utilisateur. • dans le menuAUTO I MANU, qui se trouve dans la zone de configuration Réglages généraux. Réglage avec la touche de menu Il est possible de passer à un autre état de marche dans l’écran d’accueil ou dans une vue.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase Réglage dans le menu AUTO I MANU Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.2 Activer – désactiver la fonction de fermeture étanche Réglage usine : Sur les appareils à l'état de livraison, la fonction de fermeture étanche est désactivée. Cette fonction a pour effet la fermeture étanche ou l'ouverture complète de la vanne dans une plage réglable. Pour ce faire, les valeurs limites pour la fermeture étanche ou l'ouverture de la vanne (CMD) sont indiquées en pourcentage.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.2.2 Activer ou désactiver la fonction de fermeture étanche sur les appareils avec module d'affichage Pour activer ou désactiver la fonction de fermeture étanche, vous devez vous rendre dans la vue détaillée des paramètres du positionneur. Pour passer de l’écran d’accueil à la vue détaillée : → passer à CONFIGURATION → Sélectionner Positionneur et confirmer la sélection. Vous êtes dans la vue détaillée des paramètres.
A cette fin, la vanne de régulation de type 3360 et 3361 est dotée d'un élément de transfert exécutant différentes caractéristiques. Ces caractéristiques sont utilisées pour la correction de la caractéristique de fonctionnement.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.3.1 Activer ou désactiver la caractéristique de correction sur les appareils sans module d'affichage La caractéristique de correction doit être configurée avant de pouvoir être activée. Description, voir chapitre « 14.3.3 Sélectionner caractéristique de correction ou programmer de manière spécifique à l‘utilisateur ». L'activation de la caractéristique de correction s'effectue via l'interrupteur DIP 2 qui se situe sous le couvercle d'obturation.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase L'appareil repasse à la vue détaillée Paramètres. La caractéristique de correction est activée et le menu CHARACT pour la configuration est désormais disponible dans la vue détaillée Paramètres. 14.3.3 Sélectionner caractéristique de correction ou programmer de manière spécifique à l'utilisateur Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option).
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.4 Modifier le sens d'action Réglage usine : Sur les appareils à l'état de livraison, le sens d'action « Rise » est réglé. Signification : • Rise : La position 0 % (vanne fermée) est commandée avec le signal normalisé 0 V, 0 mA ou 4 mA.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase 14.4.2 Changer de sens d'action sur les appareils avec module d'affichage Pour changer de sens d'action, vous devez vous rendre dans la vue détaillée des paramètres du positionneur. Pour passer de l’écran d’accueil à la vue détaillée : → passer à CONFIGURATION → Sélectionner Positionneur et confirmer la sélection. Vous êtes dans la vue détaillée des paramètres.
Types 3360 et 3361 Fonctionsdebase Possibilité de réglage : à l'aide du logiciel « Bürkert-Communicator » ou sur l'affichage de l'appareil (option). Le réglage sur le PC s’effectue via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert Commu- nicator ». Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne COMMANDE MANUELLE DE LA VANNE La vanne peut être actionnée manuellement de différentes manières : • de manière électrique à l’aide des touches OPEN et CLOSE, qui se trouvent sous le couvercle d’obturation (seulement sur les appareils sans module d'affichage), voir chapitre « 15.1 » à la page 108.
Page 109
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne Retirer le couvercle d'obturation : Les appareils avec homologation ATEX ou IECEx sont protégés par une serrure magnétique. Le démontage du couvercle est décrit dans le manuel d’utilisation supplémentaire des vannes de régu- lation électromotorisées avec certification ATEX et certification IECEx. → Pour déverrouiller le couvercle d'obturation, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne 15.2 Actionnement électrique de la vanne sur les appareils avec module d'affichage La vanne peut être actionnée de manière électrique de différentes manières : • Actionner la vanne au moyen des touches de navigation de l’affichage, voir chapitre « 15.2.1 » à la page 110. • sur l’affichage ou au moyen du logiciel « Bürkert Communicator » dans le menu AUTO I MANU.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne Passage à l'état de marche MANUEL : → Appuyer sur la touche de menu. En état de marche MANUEL, l’icône MANUEL est visible dans la barre d'informations. Les 2 icônes fléchées avec l'inscription « ouvert » et « fermé » sont affichées. L'anneau lumineux LED de l'appareil clignote.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne La vanne s'ouvre et se ferme de la manière suivante : → Sélectionner AUTO I MANU. Si l’appareil se trouve dans l’état de marche AUTOMATIQUE : → Pour régler l’état de marche MANUEL, sélectionner Manual mode. Le menu Manual mode est désormais disponible pour l’actionnement manuel de la vanne.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne 15.4.3 Retirer le couvercle d'obturation ou le module d'affichage ATTENTION ! Retirer avec précaution le module d'affichage afin de ne pas détériorer le câble de raccordement et l'interface HMI. Les appareils avec homologation ATEX ou IECEx sont protégés par une serrure magnétique. Le démontage du couvercle est décrit dans le manuel d’utilisation supplémentaire des vannes de régu- lation électromotorisées avec certification ATEX et certification IECEx.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne 15.4.4 Démonter la passerelle de bus de terrain de l’actionneur Conditions préalables : tension d'alimentation coupée, couvercle d’obturation ou module d'affichage retiré. ATTENTION ! La passerelle de bus de terrain doit être démontée uniquement lorsqu'il n'y a pas de courant ; dans le cas con- traire, l'appareil pourrait subir des détériorations. Vis de fixation Figure 49 : Démonter la passerelle de bus de terrain...
Page 115
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne 15.4.5 Actionner la vanne par le biais de la commande mécanique Conditions préalables : tension d'alimentation coupée, couvercle d’obturation ou module d'affichage retiré. En plus sur la variante d’appareil avec passerelle de bus de terrain : passerelle de bus de terrain démontée. ATTENTION ! La commande manuelle mécanique doit uniquement être utilisée lorsqu'il n'y a pas de courant ; dans le cas contraire, l'appareil pourrait subir des détériorations. → Pour actionner la vanne avec la commande mécanique, utiliser une clé hexagonale de 3 mm.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne → Une fois la position de vanne souhaitée atteinte, retirer la clé hexagonale. La commande manuelle mécanique se désengage automatiquement. 15.4.6 Monter la passerelle de bus de terrain sur l’actionneur Conditions préalables : tension d'alimentation coupée. ATTENTION ! La passerelle de bus de terrain doit être montée uniquement lorsqu'il n'y a pas de courant ; dans le cas con- traire, l'appareil pourrait subir des détériorations.
Types 3360 et 3361 Commandemanuelledelavanne 15.4.7 Fermer le couvercle d'obturation ou le module d'affichage Les appareils avec homologation ATEX ou IECEx sont protégés par une serrure magnétique. La fermeture du couvercle est décrite dans le manuel d’utilisation supplémentaire des vannes de régu- lation électromotorisées avec homologation ATEX et homologation IECEx. ATTENTION ! Sur les appareils avec module d'affichage Avant de poser l’affichage, vérifier que le câble est relié correctement à l’interface HMI.
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE D'USINE Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à droite du menu et en bleu. exemples : Points de menu sélectionnés ou activés en usine Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine...
Page 119
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Positionneur Fonctions supplémentaires activables ADD.FUNCTION CHARACT CUTOFF DIR.CMD SPLTRNG X.LIMIT X.TIME Fonctions supplémentaires activées CHARACT TYPE Linear GP 1 :25 GP 1 :33 GP 1 :50 GP 2 5:1...
Page 120
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Positionneur Fonctions supplémentaires activées DIR.CMD Rise Cas de figure SPLTRNG Minimum 100 % Maximum X.LIMIT Minimum 100 % Maximum 5.0 sec X.TIME Opening time 5.0 sec Closing time...
Page 121
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Positionneur DIAGNOSTICS SYSTEM.VALUES Operation time Travel accumulator Direction change Device temperature Highest temperature Lowest temperature HISTOGRAM.POS HISTOGRAM.SPAN HISTOGRAM.DTEMP ENERGY-PACK State of health NAMUR-State Error Out of Specification USER.DIAGNOSIS...
Page 122
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Positionneur DIAGNOSTICS USER.DIAGNOSIS ADD.DIAGNOSE SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER POS.MONITOR PV.MONITOR HISTOGRAM.POS HISTOGRAM.SPAN SERVICE.TIME Operation time Intervalle Next message TRAVEL.ACCU Travel accumulator Intervalle Next message CYCLE.COUNTER Direction change...
Page 123
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Entrées / Sorties I CMD SP.source Analogique CMD.source büS CANopen CMD.manual Manual SP.manual Fieldbus 0-5 V ANALOG.type 0-10 V 4-20 mA 0-20 mA Inactive Signal loss detection...
Page 124
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Entrées / Sorties ADDITIONAL IOs Inactive DIGITAL IN X.CO I P.CO.source Numérique büS Fieldbus Inactive EXT-ERROR.source Numérique büS Fieldbus EXT-ERROR.para Safepos Stop DIGITAL.type Normally open Normally closed...
Page 125
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Entrées / Sorties SIGNAL CMD* ADDITIONAL IOs ANALOG OUT büS ANALOG.typ 0-5 V 0-10 V 4-20 mA 0-20 mA SCALE Minimum Maximum 100 % Figure 61 : Structure de commande - 2-c, zone de configuration entrées / sorties...
Page 126
Le menu sur la communication industrielle est décrit dans le manuel séparé du logiciel. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 3360, 3361 / Téléchargements « Manuel d’utilisation » / Manuel d’utilisation du logiciel type 3360.. Figure 63 : Structure de commande - 3, communication industrielle 24) Présent seulement sur les appareils avec option sortie analogique.
Page 127
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine régulateur de process Assistant de mise en service pour la régulation de process START-UP P.CO.inactive P.CONTROL active P.CONTROL inactive PID.PARAMETER DBND 1,0000 Value Unit 999.0 s 0.0 s...
Page 128
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine régulateur de process MAINTENANCE CALIBRATION P.TUNE P.LIN Figure 65 : Structure de commande - 3-b, maintenance régulateur de process Français...
Page 129
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Affichage 30 % Luminosité 100 % Contraste Écran de veille Temps d'attente 1 minute 2 minutes 5 minutes 15 minutes 30 minutes 60 minutes Luminosité Figure 66 : Structure de commande - 4-a, zone de configuration de l’affichage...
Page 130
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux Mode LED d’état Mode NAMUR Mode vanne Mode vanne + avertissement LED éteinte Jaune Vanne ouverte Vert Vanne fermée büS Nom affiché Localisation Description Avancé...
Page 131
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux Quickstart Affichage Diagnostic Actif Inactif Langue Anglais Allemand Français Arrêt Protection par mot de Mots de passe passe Changer le mot de Utilisateur avancé...
Page 132
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux Unités physiques Vitesse • • • ft/min °C Température °F min. Temps • • • µs Tension µV Figure 71 : Structure de commande - 5-c, zone de configuration des Réglages généraux 40) P résent seulement à...
Page 133
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux MAINTENANCE Informations sur Nom affiché l'appareil Numéro d'identification Numéro de série Numéro d'identification du logiciel Version du logiciel Version büS Version matérielle Type de produit...
Page 134
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux MAINTENANCE Arrêt Simulation PROCESS SIMULATION On / Off 1.PT1 PROCESS.form 2.PT1 Linear NON-LINEARITY GP 1:25 GP 1:33 GP 1:50 GP 25:1 GP 33:1 GP 50:1 Dead time 1.PT1 t...
Page 135
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Réglages généraux DIAGNOSTICS État de l'appareil Durée de fonctionnement Température de l'appareil Tension d’alimentation Valeurs min./max. Température max. Température min. Tension d’alimentation Tension d’alimentation min. État mémoire amovible État inconnu...
Dans le logiciel « Bürkert-Communicator », les menus en partie identiques s'intègrent différemment dans la structure de commande. Vous trouverez une description détaillée sur le logiciel « Bürkert-Communicator » dans le manuel d'utilisation correspondant. à télécharger sous : www.burkert.com / Communicator Écran d'accueil CONFIGURATION...
Page 137
Types 3360 et 3361 Structure d e c ommande e t r églage d ' u sine Écran d'accueil CONFIGURATION Vue 1 Vues Positionneur Menu contextuel Entrées / Les messages présents s'affichent. Sorties Liste des messages Aide régulateur de Créer un raccourci process Où est-ce que je suis ? Utilisateur avancé...
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel ETHERNET INDUSTRIEL Pour l’intégration dans un réseau Ethernet, il existe en option la vanne de régulation électromotorisée avec passerelle de bus de terrain intégrée. Protocoles de bus de terrain compatibles : EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP. 18.1 Description de la passerelle de bus de terrain Module d'affichage Passerelle de bus de terrain Connexion bus de terrain M12...
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel 18.1.2 LEDs d’affichage d’état de la connexion au réseau Les LEDS d’affichage d’état de la connexion au réseau sont à l’intérieur de la passerelle de bus de terrain. Pour accéder, ouvrir le couvercle en tournant dans le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel 18.2 Caractéristiques techniques Ethernet industriel 18.2.1 Spécifications PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle minimal 10 ms non pris en charge MRP redondance des supports Le client MRP est pris en charge Autres fonctions prises en charge DCP, établissement de priorité...
Les fichiers de mise en service requis par le logiciel de projection respectif et leur description sont disponibles sur Internet. Téléchargement sur : www.burkert.com / Type 3360, 3361 / Téléchargements « Logiciel » / Initiation Files Vous trouverez de plus amples explications sur l'installation des fichiers de mise en service dans la documentation de votre logiciel de projection.
Page 142
Les paramètres Ethernet pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API sont maintenant configurés. Le menu intégral sur la communication industrielle est décrit dans le manuel séparé du logiciel. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 3360, 3361 / Téléchargements « Manuel d’utilisation » / Manuel d’utilisation du logiciel type 3360... Français...
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel 18.4 Serveur web La configuration requise du participant Ethernet pour la liaison au réseau peut être exécutée par un serveur web. 18.4.1 Établissement de la connexion au serveur web → Seulement avec PROFINET : attribuer des adresses IP et un nom compatible DNS à l’aide d’un outil de mise en service approprié...
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peut aussi être configuré (PAS standard). L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP. → Ouvrir un navigateur Internet. → Saisir l'IP par défaut 192.168.0.100. (Pour les appareils EtherNet/IP, l'adresse IP est délivrée via un serveur DHCP. Si aucune attribution n'est exé- cutée dans un délai d'une minute via DHCP, l'appareil utilise l'IP par défaut 192.168.0.100.)
Après son exécution, la valeur peut être à nouveau lue. L'interface correspondante est décrite dans l’instruction supplémentaire. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type ME23 / Description du bus de terrain Les objets suivants permettent une commande et surveillance supplémentaires. Français...
Page 146
Types 3360 et 3361 Ethernetindustriel 18.5.2 Device Status NAMUR NE 107 Description Access type État de l'appareil Correspond à l'état de l'appareil des types 3323, 3324, 3325 NAMUR NE 107 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 réservé réservé...
Le manuel d’utilisation sur la configuration de réseau basée sur le protocole CANopen est disponible sur Internet. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 3360, 3361 / Téléchargements « Manuel d’utilisation » / « Manuel d’utilisation du logiciel | Configuration du réseau CANopen »...
Configuration de réseaux büS Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration des réseaux büS en suivant le lien : Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 8922 / Téléchargements / Manuels d’utilisation / Manuel d’utilisation du logiciel Type 8922, MExx | Logiciel de configuration f(x)
Types 3360 et 3361 Maintenance MAINTENANCE Les travaux de maintenance sont décrits dans le manuel séparé de réparation et de maintenance. Vous trouverez ce manuel sur notre site Internet : www.buerkert.fr → Type 3360, 3361. 21.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ou l'appareil. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites.
Types 3360 et 3361 Maintenance 21.4 Contrôle visuel Effectuer régulièrement des contrôles visuels en fonction des conditions d'utilisation : → Contrôler l'étanchéité des raccords de fluide. → Contrôler la présence de fuites éventuelles au niveau de l'alésage de décharge du tube. Alésage de décharge Figure 83 : Alésage de décharge...
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages DÉPANNAGE ET MESSAGES 22.1 Messages d'erreur Les messages d'erreur de l'appareil sont affichés comme suit : • Mode vanne L'anneau lumineux LED clignote en rouge en alternance avec la couleur indiquant la position de vanne. • Mode vanne + avertissements (mode pré-réglé en usine).
Page 152
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages Message Description Comportement de Mesure à prendre l'appareil Courant du moteur trop Frottement accru dans la Message d'erreur. Exécuter la fonction élevé. colonne de l'actionneur ou Le moteur s'éteint. X.TUNE. En cas de dys- détection incorrecte des L'actionneur reste fonctionnement prolongé, positions finales.
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages Message Description Comportement de Mesure à prendre l'appareil Aucune connexion cor- Aucune connexion pré- Message d'erreur. Vérifier la connexion au recte au système de com- sente au système de com- L’actionneur se déplace système de commande de mande de process. mande de process.
Page 154
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages Message Description Comportement de Mesure à prendre l'appareil Limite d'avertissement Tension d'alimentation Avertissement « Hors Vérifier la tension de tension dépassée. trop élevée. spécification » d'alimentation. Limite d'avertissement Tension d'alimentation de tension non atteinte. trop faible. Rupture de câble Rupture de câble du Lorsque l’appareil est con-...
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages 22.3 Messages sur l'état de l'appareil « Vérification du fonctionnement » Les messages concernant l'état de l'appareil « Vérification du fonctionnement » sont affichés dans les modes LED suivants : • Mode vanne + avertissements (mode pré-réglé en usine). L'anneau lumineux LED clignote en orange en alternance avec la couleur indiquant la position de la vanne.
Types 3360 et 3361 Dépannageetmessages NETTOYAGE ATTENTION ! Ne pas utiliser de nettoyants alcalins pour nettoyer les surfaces des appareils. Français...
Types 3360 et 3361 Accessoires,piècesderechange ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE PRUDENCE ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endom- mager l’appareil ou son environnement ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Types 3360 et 3361 Accessoires,piècesderechange 24.1 Logiciel de communication Le logiciel « Bürkert Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la société Bürkert. Vous trouverez une description détaillée sur l'installation et la commande du logiciel dans le manuel d'utilisation correspondant. Téléchargement du logiciel sous : country.burkert.com...
Corps DN32 246583 Tige ø14 mm Corps DN40 246593 Corps DN50 246594 Tableau 49 : Pièces de rechange pour le type 3360 et 3361 24.2.2 Pièces de rechange pour la vanne de régulation à siège incliné, type 3360 Jeu de cône de régulation pour le type 3360 comprenant : cône de régulation, goupille élastique, joint graphite Numéro de commande Taille de siège de la vanne...
Types 3360 et 3361 Accessoires,piècesderechange 24.2.3 Pièces de rechange pour la vanne de régulation à siège droit, type 3361 Jeu de cône de régulation pour le type 3361 comprenant : cône de régulation, goupille élastique, joint graphite Diamètre nominal Numéro de commande Taille de siège raccord (corps de de la vanne acier inoxydable PTFE PEEK vanne) [DN] 10/15 347247 – – 10/15 149934 – – 10/15 152696 sur demande sur demande 10/15 149935...
Page 161
Types 3360 et 3361 Accessoires,piècesderechange Jeu de vanne pour le type 3361 comprenant : siège de vanne, joint graphite Diamètre nominal raccord (corps de vanne) Numéro de Taille de siège de la vanne [DN] commande 262152 262153 262155 262157 262160 262163 262170 262171 262173 262174 262175 262176 262177 262178 262179 Tableau 52 : Jeu de vanne pour type 3361 Français...
Clé à pipe modifiée pour presse-étoupe Diamètre nominal raccord (corps de vanne) Numéro de Tige ø [mm] Cote sur plat [DN] commande SW19 683220 SW21 683222 25...50 SW21 683223 Tableau 53 : Outils de montage pour les types 3360 et 3361 24.3.2 Outils de montage pour les vannes de régulation, type 3361 Outil de montage pour le remplacement du siège de vanne Diamètre nominal raccord (corps de vanne) [DN] Numéro de commande 652604 652605 652606 652607 652608 652609 655562 655563...
Types 3360 et 3361 Démontage DÉMONTAGE 25.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. Un risque de blessures existe lorsque l'appareil est sous pression pendant le démontage ; une décharge de pression et une sortie du fluide subites peuvent survenir. ▶ Couper la pression avant de démonter l'appareil. Purger ou vider les conduites.
Types 3360 et 3361 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT ATTENTION ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de sto- ckage admissible.