Types 3320 et 3321 Vanne électromotorisée à 2/2 voies ommaire MANUEL D'UTILISATION ........................7 Moyen de signalisation ........................7 1.2 Définition des termes ........................7 UTILISATION CONFORME ........................8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................9 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................11 4.1 Adresse de contact ........................11 4.2 Garantie ............................11 4.3 Informations sur internet ......................11 DESCRIPTION DU PRODUIT .......................12 5.1...
Page 4
Types 3320 et 3321 8.3 Certifications ..........................24 8.4 Étiquette d'identification ......................24 8.5 Conditions d'exploitation ......................25 8.6 Caractéristiques techniques générales ..................28 8.7 Caractéristiques électriques ......................28 8.8 Valeurs Kv pour types 3320 et 3321 ..................30 INSTALLATION DE LA VANNE ......................31 9.1 Consignes de sécurité .......................31 9.2 Installation des appareils avec raccord manchon fileté ou raccord à bride......31 9.3 Installation des appareils avec raccord soudé .................32 9.4 Rotation de l'actionneur ......................36 9.5 Dispositif de fixation ........................37 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ......................38...
Page 5
Types 3320 et 3321 FONCTIONS DE BASE .........................58 13.1 Modifier l'état de marche, AUTOMATIQUE – MANUEL ............58 13.2 Configurer la position de sécurité et le sens d'action ..............59 FONCTIONS ÉTENDUES ..........................60 14.1 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage ................60 14.2 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique ................61 14.3 Régler le mode LED ........................62 14.4 Réglage des couleurs pour l'affichage de la position de la vanne ..........63 COMMANDE MANUELLE DE LA VANNE ....................64 15.1 Actionner la vanne par le biais de la commande électrique ............64 15.2 Actionner la vanne par le biais de la commande mécanique ..........65...
Page 6
Types 3320 et 3321 20.1 Câblage de réseaux büS......................90 20.2 Configuration de réseaux büS ....................90 NETTOYAGE ............................91 ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE ...................92 22.1 Logiciel de communication .......................92 22.2 Pièces de rechange ........................93 22.3 Outils de montage ........................94 DÉMONTAGE ............................95 23.1 Consignes de sécurité .......................95 EMBALLAGE, TRANSPORT .........................96 STOCKAGE ............................96 ÉLIMINATION ............................96 Français...
• Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel s'applique à tous les types de vannes décrits dans ce manuel : Type 3320, vanne électromotorisée à siège incliné à 2/2 voies Type 3321, vanne électromotorisée à siège droit à 2/2 voies • L'abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « avec risque d’explosion ».
Types 3320 et 3321 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de la vanne électromotorisée à 2/2 voies de types 3320 et 3321 peut pré- senter des risques pour les personnes, les installations proches et l'environnement. La vanne électromotorisée à 2/2 voies de types 3320 et 3321 a été conçue pour commander le débit de fluides liquides et gazeux. ▶ Les appareils standards ne doivent pas être utilisés dans une zone soumise à un risque d'explosion. Ils ne disposent pas de l’étiquette d'identification Ex séparée qui signale leur certification pour les zones avec risque d’explosion.
Types 3320 et 3321 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents pouvant survenir lors de l'installation, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescrip- tions locales de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel.
Page 10
Types 3320 et 3321 Consignes de sécurité fondamentales Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ Dans une zone exposée à un risque d'explosion, l’appareil doit impérativement être installé conformé- ment à la spécification indiquée sur l’étiquette d'identification Ex. ▶ L’information supplémentaire comportant des consignes de sécurité pour la zone Ex fournie avec l’appareil ou le manuel d'utilisation Ex séparé...
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. Informations sur internet Sur internet, vous trouverez le manuel d'utilisation et les fiches techniques relatives aux types 3320 et 3321 : country.burkert.com Français...
DESCRIPTION DU PRODUIT Description générale La vanne électromotorisée à 2/2 voies de types 3320 et 3321 convient aux fluides liquides et gazeux. Il peut s'agir de gaz neutre, d'eau, d'alcool, d'huile, de combustible, de fluide hydraulique, de solution saline, de lessive alcaline, de solvant organique et de vapeur.
1 1/2 1300, 2500 - 1300, 2500 Tableau 1 : Variantes pour les types 3320 et 3321 5.2.2 Options • Accumulateur d'énergie (SAFEPOS energy-pack) pour le déplacement vers la position de sécurité. La position de sécurité dans laquelle la vanne doit se situer en cas de défaillance de la tension d'alimentation est définie à...
Sens de l’écoulement Sens de l’écoulement Vanne à siège incliné type 3320 Vanne à siège droit type 3321 Figure 1 : Arrivée du fluide sous le siège, sens de l'écoulement Raccordements fluidiques : • Il existe un raccord manchon fileté, un raccord soudé ou un embout Clamp pour tous les corps de vanne.
(avec méplat) Corps de vanne à siège incliné Identifiants du sens de l’écoulement Figure 2 : Structure, vanne électromotorisée à siège incliné, type 3320 Couvercle d'obturation avec Raccordements électriques indicateur de l’état et fermeture à (connecteur rond ou baïonnette presse-étoupe) Couvercle d’actionneur Corps d’actionneur...
Types 3320 et 3321 Structure et mode de fonctionnement Positions de vanne après une défaillance de la tension d'alimentation Position de la vanne pour les appareils sans accumulateur d'énergie SAFEPOS energy-pack : Si l'actionneur électromotorisé est à l'arrêt en cas de défaillance de la tension d'alimentation, la vanne est maintenue dans la dernière position occupée.
Types 3320 et 3321 Structure et mode de fonctionnement 6.4.1 Mode vanne En mode vanne, la position de vanne et l'état de l'appareil « Défaillance » s'affichent. Les messages concernant l'état de l'appareil « Hors spécification », « Maintenance requise » et « Vérification du fonctionnement » ne sont pas affichés en mode vanne. Les couleurs configurées en usine pour l'affichage des positions de vanne ouverte et fermée peuvent être modifiées. Description, voir chapitre « 14.4 Réglage des couleurs pour l‘affichage de la position de la vanne ». Affichages en mode vanne : Avec l'état d'appareil « Fonctionnement normal » : voyant allumé en continu dans la couleur de la position de vanne.
Types 3320 et 3321 Structure et mode de fonctionnement 6.4.3 Mode NAMUR En mode NAMUR, l'anneau lumineux LED s'allume conformément à la norme NAMUR NE 107, dans la couleur définie pour l'état de l'appareil. En cas de présence simultanée de plusieurs états de l'appareil, l'état de l'appareil présentant le plus haut degré...
Types 3320 et 3321 Structure et mode de fonctionnement 6.4.5 Messages concernant l'état de l'appareil Les messages sur l'état de l'appareil et les erreurs sont consignés dans le journal. Les messages les plus fréquents et les mesures requises sont décrits au chapitre « 18 Maintenance, dépannage ».
Types 3320 et 3321 Électronique de commande ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE Fonction La position de l'actionneur (course) est réglée par l'entrée numérique. La position est prescrite par un signal externe (analogique) ou par un bus de terrain (numérique). Le capteur de déplacement saisit la position réelle de l’actionneur linéaire électrique et génère un signal de position finale via les sorties numériques.
Types 3320 et 3321 Électronique de commande 7.1.2 Schéma fonctionnel Signal de position 2 signaux pour la Commande externe position finale Position réelle Moteur Réducteur Capteur de déplacement Vanne (organe de réglage) Figure 5 : Schéma fonctionnel Accumulateur d'énergie SAFEPOS energy-pack (en option) L'accumulateur d'énergie (SAFEPOS energy-pack) est disponible en option pour l'appareil.
Types 3320 et 3321 Électronique de commande 7.2.1 Durée de vie Durée de vie : jusqu'à 10 ans (en fonction des conditions d'utilisation). La durée de vie de 5 ans a été déterminée dans les conditions suivantes : Température ambiante 30 °C Température du fluide 165 °C Facteur de marche 100 %...
Page 23
Types 3320 et 3321 Électronique de commande Retirer l'accumulateur SAFEPOS energy-pack : → Desserrer la vis de fixation (vis six pans creux T10). → Extraire complètement le SAFEPOS energy-pack au niveau de l'étrier. SAFEPOS energy-pack Vis de fixation (six pans creux T10) Figure 6 : Retirer l'accumulateur SAFEPOS energy-pack Insérer le nouvel accumulateur SAFEPOS energy-pack :...
• Pression de service maximale admissible • Sens de l’écoulement Conformité La vanne électromotorisée de types 3320 et 3321 satisfait aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable). Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité...
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques 8.4.1 Étiquette d’identification supplémentaire pour certification UL (exemple) Type AE3320 Power supply LISTED SELV / PELV only! Process Control Equipment E238179 Figure 9 : Étiquette d’identification supplémentaire pour certification UL Conditions d'exploitation Tenir compte des indications spécifiques au produit figurant sur l’étiquette d’identification lors de l'exploitation de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Défaillance en cas de sous-dépassement ou de dépassement de la plage de température admissible.
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques 8.5.1 Plages de température admissibles Températures minimales Ambiante : –25 °C Fluide : –10 °C (–40 °C sur demande) Températures maximales Ambiante : dépend de la température du fluide ; voir diagramme de température ci-après. Fluide : en fonction de la température ambiante ; voir diagramme de température ci-dessous, et des limites d’utilisation de...
Page 27
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques Perte de débit plage de pression et de température Limites d’utilisation de l’armature (perte de débit pression de service) Température du fluide Pression de service -10...+50 °C 25 bars 100 °C 24,5 bars 150 °C 22,4 bars 200 °C 20,3 bars 230 °C 19 bars Tableau 6 :...
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Dimensions : voir fiche technique Poids : voir fiche technique Matériaux : Actionneur : revêtement appliqué par poudre d'aluminium et PPS Corps de vanne : 316L Raccord de corps : 316L / 1.4401 Tige : 1.4401 /1.4404 Guidage de tige :...
Page 29
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques Consommation en veille (électronique sans actionneur) [W] Consommation de base : minimum 2 W typique 3 W SAFEPOS energy-pack : 0,5 W Passerelle de bus de terrain : 1 W Consommation en énergie de l'actionneur pour 1 cycle [Ws]* min. 36 Ws max. 140 Ws (en fonction de la variante d’appareil et des conditions d’utilisation)
Types 3320 et 3321 Caractéristiques techniques Valeurs Kv pour types 3320 et 3321 Valeur Kv eau [m Coefficient de débit : Mesure à +20 °C, 1 bar de pression à l'entrée de la vanne et sortie libre. 8.8.1 Valeurs Kv vanne à siège incliné type 3320...
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne INSTALLATION DE LA VANNE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶ L’installation est réservée au personnel qualifié et formé disposant de l'outillage approprié. ▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé du process après l’installation. Respecter l'ordre.
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne 9.2.2 Installation DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression. ▶ Avant d'effectuer des travaux sur l'installation, couper la pression et purger ou vidanger les conduites. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à des pièces mécaniques en mouvement. ▶ Ne pas toucher les ouvertures du corps de vanne. →...
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à des pièces mécaniques en mouvement. ▶ Couper la tension d'alimentation. ▶ Pour les appareils munis du SAFEPOS energy-pack : vider intégralement le SAFEPOS energy-pack. Attendre que l'anneau lumineux LED s'éteigne ; le voyant d'état ne doit pas se trouver en mode éteinte.
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne r equis sur les appareils avec certification selon EN 161. Filtre : Selon EN 161 « Vannes d'arrêt automatiques pour brûleurs et appareils à gaz », un filtre doit être monté dans la tuyauterie en amont de la vanne, lequel empêche la pénétration d'un mandrin de contrôle de 1 mm.
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne → Placer le filetage extérieur sur le filetage intérieur du raccord du corps. Voir « Figure 11 : Installation acti- onneur électromotorisé (sur l’exemple de la vanne à siège incliné) ». → Placer la clé plate correspondante sur le raccord du corps.
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne Rotation de l'actionneur La position des raccords peut être modifiée en tournant l'actionneur de 360°. ATTENTION ! Détérioration du joint de siège et du contour de siège lorsque la vanne est fermée. Lorsque la vanne est fermée pendant la rotation de l'actionneur, le joint de siège et le contour de siège peuvent subir des détériorations.
Types 3320 et 3321 Installation de la vanne Dispositif de fixation Le dispositif de fixation sert à protéger l’actionneur des dommages causés par les forces et les vibrations. Le dispositif de fixation est disponible dans 2 dimensions en tant qu'accessoire. Voir chapitre « 22 Accessoires, pièces de rechange ».
Types 3320 et 3321 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE La vanne électromotorisée existe en 2 variantes de raccordement : • Avec connecteur rond (variante multipolaire) • Presse-étoupe avec bornes de connexion Valeurs de signal Tension de service : 24 V Entrée numérique pour signal de position : 0...5 V = log « 0 » ; 10...30 V = log « 1 »...
Types 3320 et 3321 Installation électrique 10.1.2 Description des connecteurs ronds X3 – connecteur rond mâle M12, 5 pôles Tension de service X1 – connecteur rond mâle M12, 8 pôles Signaux d’entrée et de sortie Terre de fonctionnement TF Figure 15 : Description des connecteurs ronds 10.1.3 X1 - connecteur rond mâle M12, 8 pôles...
Types 3320 et 3321 Installation électrique 10.1.4 X3 – connecteur rond mâle M12, 4 ou 5 pôles, tension de service et communication büS/CANopen Couleur de fil Broche Affectation (côté dispositif) sans réseau büS/CANopen de avec réseau büS/CANopen** raccordement à 4 pôles* - (raccordement non requis) CAN Shield / blindage +24 V ±10 %...
Types 3320 et 3321 Installation électrique 10.2 Installation électrique avec presse-étoupe 10.2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. ▶ Respecter les règles techniques généralement reconnues lors de l’installation.
Types 3320 et 3321 Installation électrique 2. Retirer le module d'accumulation et LED : → Retirer les 2 vis de fixation (clé à six pans mâle, clé de 3 mm). → Saisir le module d'accumulation et LED sur les deux côtés du corps métallique et l’extraire par le haut.
Page 43
Types 3320 et 3321 Installation électrique ATTENTION ! Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d'humidité. Pour garantir le degré de protection IP65, veiller à : ▶ Obturer tous les presse-étoupes non utilisés avec des bouchons borgnes. ▶ Serrer les écrous-raccords des presse-étoupes. Couple de vissage en fonction de la taille du câble ou du bouchon borgne env.
Types 3320 et 3321 Installation électrique 10.2.4 Affectation des bornes – signal d'entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation (vue à partir de l'appareil) 0...5 V (log. 0) Entrée numérique + 10...30 V (log. 1) Entrée numérique GND par rapport à la tension de service GND (borne GND) Sortie numérique 1...
Types 3320 et 3321 Installation électrique 10.2.6 Fermer l'appareil ATTENTION ! Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d'humidité. Pour garantir le degré de protection IP65, veiller – avant de fermer l'appareil – à : ▶ Le joint dans le corps d’actionneur/couvercle d’actionneur doit être en place et intact. ▶ Les surfaces d'étanchéité doivent être propres et sèches.
Page 46
Types 3320 et 3321 Installation électrique → Placer le module d’accumulation et LED sur le couvercle d’actionneur. Centrer l’évidement pour la commande manuelle mécanique en veillant à la bonne orientation du con- necteur électrique. → Enfoncer le module d’accumulation et LED à la main avec précaution.
Types 3320 et 3321 Mise en service MISE EN SERVICE 11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ Le personnel opérateur doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris.
Types 3320 et 3321 Mise en service 11.4 Adaptation de la régulation de position – exécuter X.TUNE Lors de l'exécution de la fonction X.TUNE, l'actionneur électromotorisé est adapté à la course physique de l'élément de réglage utilisé. Sur les appareils à l'état de livraison, la fonction X.TUNE est exécutée en usine. ATTENTION ! Ne pas exécuter X.TUNE sans raison impérieuse. La fonction X.TUNE ne doit être à nouveau exécutée que si l'actionneur a été démonté ou si le corps de vanne a été...
Types 3320 et 3321 Mise en service À l'exécution de la fonction X.TUNE, l'anneau lumineux LED orange s'allume. À la fin de la fonction X.TUNE, l'anneau lumineux LED reprend l’état précédent. 11.4.2 Adaptation de la régulation de position sur l’ordinateur Les réglages s'effectuent sur l'ordinateur via l'entrée maintenance büS et par le biais du logiciel « Bürkert-Communicator ».
Types 3320 et 3321 Mise en service 11.5 Configurer l'état de marche sur AUTOMATIQUE Configurer l'état de marche sur AUTOMATIQUE : → Placer l'interrupteur DIP 4 sur AUTOMATIQUE. Interrupteur État de marche AUTOMATIQUE : DIP 4 vers le bas Figure 22 : Configurer l'état de marche sur AUTOMATIQUE...
Types 3320 et 3321 Commande COMMANDE AVERTISSEMENT ! Danger dû à une utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ Le personnel opérateur doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶ Les consignes de sécurité et l'utilisation conforme doivent être observées.
Types 3320 et 3321 Commande 12.2 Éléments d'affichage Représentation des éléments d'affichage : Anneau lumineux LED Indicateur de position 4 différents modes mécanique LED réglables Vanne ouverte Vanne fermée Figure 23 : Éléments d'affichage 12.2.1 Anneau lumineux LED L'anneau lumineux LED transparent, qui transmet la lumière des LED vers l'extérieur, est installé sur le cou- vercle d'obturation.
Types 3320 et 3321 Commande 12.3 Éléments de commande Représentation des éléments de commande : Carte SIM Entrée maintenance büS Interrupteur DIP Touche CLOSE Touche OPEN Commande manuelle méca- nique Figure 24 : Éléments de commande 12.3.1 Interrupteur DIP Réglages Interrupteur 1 : Activer ou désactiver la position de sécurité, voir chapitre « 13.2 » à la page 59.
Types 3320 et 3321 Commande 12.4 Entrée maintenance büS L'entrée maintenance büS est disponible pour une intervention de service de courte durée. • Configuration de l'appareil, par ex. le réglage de base pour la mise en service avec le logiciel « Bürkert- Communicator ».
Types 3320 et 3321 Commande 12.5 Carte SIM – reprise et enregistrement des données (en option) Avec la carte SIM disponible en option, il est possible d'enregistrer des réglages d'utilisateurs ainsi que des valeurs spécifiques à un appareil et de les transférer sur un autre appareil.
Types 3320 et 3321 Commande 12.6 Interface utilisateur du logiciel pour PC Bürkert Communicator Vue de la zone de configuration : Zone de navigation Barre de menu Ajouter une interface (connexion avec clé büS) COMMUNICATOR Fichier Modifier Options Outils Aide Appareil Positionneur Page d’accueil Paramètres Diagnostic Maintenance Bureau...
Types 3320 et 3321 Fonctions de base FONCTIONS DE BASE Les fonctions de base sont configurées par la position de l'interrupteur DIP. Interrupteur Fonction de base Activer ou désactiver la position de sécurité Interrupteur DIP Configurer la position de sécurité et le sens d’action (NO et NF) Non affecté...
Types 3320 et 3321 Fonctions de base 13.2 Configurer la position de sécurité et le sens d'action Le sens d'action et la position de sécurité sont configurés à l'aide des interrupteurs DIP 1 et 2. Interrupteur DIP 2 Interrupteur DIP 1 Position de Valeur de consigne l’interrupteur...
Types 3320 et 3321 Fonctions de base FONCTIONS ÉTENDUES X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage 14.1 Cette fonction supplémentaire permet de déterminer les temps d'ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage.
Types 3320 et 3321 Fonctions de base → Sélectionner Opening time. → Saisir la valeur limite inférieure et confirmer. → Sélectionner Closing time. → Saisir la valeur limite supérieure et confirmer. Vous avez activé et configuré la limitation du temps de réglage. 14.2 X.LIMIT –...
Types 3320 et 3321 Fonctions de base Procédez comme suit pour activer la limitation de course mécanique : → sélectionner ADD.FUNCTION. → Sélectionner X.LIMIT. La limitation de course mécanique est activée et le menu X.LIMIT pour la configuration est désormais disponible. Procédez comme suit pour configurer la limitation de course mécanique : → Dans la vue détaillée, sélectionner le paramètre X.LIMIT. →...
Types 3320 et 3321 Fonctions de base 14.4 Réglage des couleurs pour l'affichage de la position de la vanne Les couleurs qui indiquent les positions de vanne sur l’anneau lumineux LED se règlent individuellement. Réglage à l'aide du logiciel PC Bürkert-Communicator sur le PC : Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. La communication s'effectue via l'entrée maintenance büS de l'appareil. Le réglage se fait dans la vue détaillée des paramètres pour les Réglages généraux.
Types 3320 et 3321 Commande manuelle de la vanne COMMANDE MANUELLE DE LA VANNE La vanne peut être actionnée manuellement selon 2 méthodes : électrique ou mécanique. En règle générale, la commande manuelle électrique est utilisée pour ouvrir et fermer manuellement la vanne.
Types 3320 et 3321 Commande manuelle de la vanne 15.2 Actionner la vanne par le biais de la commande mécanique Lorsque la tension d'alimentation n'est pas présente, par ex. lors du montage ou en cas de panne de courant, la vanne peut être ouverte ou fermée à l’aide de la commande manuelle mécanique.
Page 66
Types 3320 et 3321 Commande manuelle de la vanne → Embrayer la commande manuelle mécanique en exerçant une légère pression, tout en tournant la clé hexagonale (voir « Figure 35 »). → Amener la vanne dans la position souhaitée. Couple max. 2 Nm.
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE D'USINE Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à droite du menu et en bleu. exemples : Points de menu sélectionnés ou activés en usine Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine...
Page 68
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine 1) Présent seulement sur les appareils avec accumulateur d'énergie SAFEPOS energy-pack (option). Positionneur MAINTENANCE CALIBRATION X-TUNE Figure 38 : Structure de commande - 1-b, maintenance positionneur Français...
Page 69
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Positionneur DIAGNOSTICS SYSTEM.VALUES Operation time Travel accumulator Direction change Device temperature Highest temperature Lowest temperature HISTOGRAM.POS HISTOGRAM.SPAN HISTOGRAM.DTEMP ENERGY-PACK State of health NAMUR-State Error Out of Specification USER.DIAGNOSIS MSG.CONFIG Acknowledge POS.MONITOR Logbook SERVICE.TIME...
Page 70
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Positionneur DIAGNOSTICS USER.DIAGNOSIS ADD.DIAGNOSE SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER POS.MONITOR HISTOGRAM.POS HISTOGRAM.SPAN SERVICE.TIME Operation time Intervalle Next message TRAVEL.ACCU Travel accumulator Intervalle Next message CYCLE.COUNTER Direction change Intervalle Next message POS.MONITOR Tolerance band...
Page 71
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Entrées / Sorties PARAMETRE Numérique CMD.source büS CANopen Fieldbus ADDITIONAL IO´s DIGITAL OUT 1 FUNCTION Position limit DIGITAL OUT 2 Device state Manul mode Safepos Position Limit Device State Maintenance Out of specification...
Page 72
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Réglages généraux PARAMETRE Mode LED d’état Mode NAMUR Mode vanne Mode vanne + avertissement LED éteinte Jaune Vanne ouverte Vert Vanne fermée Vanne position Vert intermédiaire büS Nom affiché Localisation Description Avancé...
Page 73
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Réglages généraux PARAMETRE Diagnostic Configuration PDO PDO 1 PDO 2 PDO 3 PDO multiplexés Revenir aux valeurs par défaut Figure 43 : Structure de commande - 3-b, zone de configuration Réglages généraux Réglages...
Page 74
Types 3320 et 3321 Structure de commande et réglage d'usine Réglages généraux DIAGNOSTICS État de l'appareil Durée de fonctionnement Température de l'appareil Tension d’alimentation Valeurs min./max. Température max. État de la mémoire transférable Température min. Tension d’alimentation max. Tension d’alimentation min.
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel ETHERNET INDUSTRIEL Pour l’intégration dans un réseau Ethernet, il existe en option la vanne lectromotorisée avec passerelle de bus de terrain intégrée. Protocoles de bus de terrain compatibles : EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP. 17.1 Description de la passerelle de bus de terrain...
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel 17.1.2 LEDs d’affichage d’état de la connexion au réseau Les LEDS d’affichage d’état de la connexion au réseau sont à l’intérieur de la passerelle de bus de terrain. Pour accéder, ouvrir le couvercle en tournant dans le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel 17.2 Caractéristiques techniques Ethernet industriel 17.2.1 Spécifications PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle minimal 10 ms non pris en charge MRP redondance des supports Le client MRP est pris en charge Autres fonctions prises en charge DCP, établissement de priorité...
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel 17.3 Projection via le bus de terrain La projection requiert le fichier de mise en service approprié au protocole de bus de terrain respectif. Bus de terrain Fichier de mise en service EtherNet / IP Fichier EDS PROFINET Fichier GSDML Modbus TCP...
Page 79
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel • réglage par défaut d’usine : 192.168.0.100 Adresse IP fixe • Masque de réseau réglage par défaut d’usine : 255.255.255.0 • Passerelle standard réglage par défaut d’usine : 192.168.0.1. Avec PROFINET, le réglage par défaut d’usine pour la passerelle standard est 0.0.0.0. Réglage pour le protocole de bus de terrain EtherNet/IP : → Sélectionner Paramètres IP. → Sélectionner mode IP et régler le mode de fonctionnement souhaité. Réglage par défaut d'usine : Adresse IP fixe.
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel 17.4 Serveur web La configuration requise du participant Ethernet pour la liaison au réseau peut être exécutée par un serveur web. 17.4.1 Établissement de la connexion au serveur web → Seulement avec PROFINET : attribuer des adresses IP et un nom compatible DNS à l’aide d’un outil de mise en service approprié...
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peut aussi être configuré (PAS standard). L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP. → Ouvrir un navigateur Internet. → Saisir l'IP par défaut 192.168.0.100. (Pour les appareils EtherNet/IP, l'adresse IP est délivrée via un serveur DHCP. Si aucune attribution n'est exécutée dans un délai d'une minute via DHCP, l'appareil utilise l'IP par défaut 192.168.0.100.)
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel Configuration : → Saisir le nom de l'appareil et l'adresse IP pour le participant Ethernet. Le nom de l'appareil (Device Name) sera utilisé ultérieurement lors de la projection (par ex. sous STEP 7). → Confirmer avec Commit changes.
Page 83
Types 3320 et 3321 Ethernet industriel Les objets suivants permettent une commande et surveillance supplémentaires. 17.5.2 Device Status NAMUR NE 107 Description Access type État de l'appareil Correspond à l'état de l'appareil des types 3323, 3324, 3325 NAMUR NE 107 Bit 7...
Les travaux de maintenance sont décrits dans le manuel séparé de réparation et de maintenance. Vous trouverez ce manuel sur notre site Internet : country.burkert.com → Type 3320, 3321. 18.2.1 Actionneur Si les consignes de ce manuel d’utilisation sont respectées lors de l’utilisation, l’actionneur électromotorisé...
Types 3320 et 3321 Maintenance, dépannage 18.2.3 Contrôle visuel Effectuer régulièrement des contrôles visuels en fonction des conditions d'utilisation : → Contrôler l'étanchéité des raccords de fluide. → Contrôler la présence de fuites éventuelles au niveau de l'alésage de décharge du tube.
Types 3320 et 3321 Maintenance, dépannage 18.3 Dépannage 18.3.1 Messages sur l'état de l'appareil « Hors spécification » Les messages concernant l'état de l'appareil « Hors spécification » sont affichés dans les modes LED suivants : • Mode vanne + avertissements (mode pré-réglé en usine).
Types 3320 et 3321 Maintenance, dépannage 18.3.2 Messages d'erreur Les messages d'erreur de l'appareil sont affichés comme suit : • Mode vanne L'anneau lumineux LED clignote en rouge en alternance avec la couleur indiquant la position de vanne. • Mode vanne + avertissements (mode pré-réglé en usine).
Page 88
Types 3320 et 3321 Maintenance, dépannage Message Description Comportement de Mesure à prendre l'appareil Courant du moteur trop Frottement accru dans la Message d'erreur. Exécuter la fonction élevé. colonne de l'actionneur Le moteur s'éteint. X.TUNE. En cas de ou détection incorrecte L'actionneur reste dysfonctionnement des positions finales.
Page 89
Types 3320 et 3321 Maintenance, dépannage Message Description Comportement de Mesure à prendre l'appareil L'accumulateur La capacité de Message d'erreur. Remplacer d'énergie doit être l'accumulateur d'énergie L’actionneur se déplace l'accumulateur d'énergie remplacé. est trop faible. Le dans la position de SAFEPOS energy-pack. déplacement en position sécurité.
Types 3320 et 3321 CANopen CANopen Installation électrique d’appareils avec réseau CANopen : description, voir chapitre « 10.1.4 X3 – connecteur rond mâle M12, 4 ou 5 pôles, tension de service et communication büS/CANopen » à la page 40. 19.1 Projection via le bus de terrain Pour la projection, un fichier eds sous forme de fichier de mise en service pour CANopen est requis. Le fichier eds et la description correspondante sont disponibles sur Internet.
Types 3320 et 3321 Accessoires, pièces de rechange ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE PRUDENCE ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
(version pour haute température Tige ø14 mm, DN50 384015 jusqu’à +230 °C) Tableau 29 : Pièces de rechange pour les types 3320 et 3321 22.2.2 Pièces de rechanges pour vanne à siège incliné de type 3320 Jeu de clapet plat pour type 3320 contient : clapet plat, goupille élastique, joint graphite Numéro de commande PEEK PTFE...
262174 262177 262179 Tableau 32 : Jeu de siège de vanne pour type 3321 22.3 Outils de montage 22.3.1 Outils de montage pour vannes de types 3320 et 3321 Clé à pipe modifiée pour presse-étoupe (série à partir d'avril 2012) Tige ø [mm] Corps DN Cote sur plat Numéro de commande 15...40...
Types 3320 et 3321 Accessoires, pièces de rechange DÉMONTAGE 23.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. Un risque de blessures existe lorsque l'appareil est sous pression pendant le démontage ; une décharge de pression et une sortie du fluide subites peuvent survenir.
Types 3320 et 3321 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT PRUDENCE ! Risque de blessures dû à un appareil lourd. Lors du transport ou des travaux d'installation, l’appareil peut chuter et occasionner des blessures. ▶ Transporter, monter et démonter l’appareil lourd uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant. ▶ Utiliser des moyens appropriés.
Page 97
Types 3320 et 3321 Emballage, transport Français...