Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Medical device for surgery and dentistry
Instructions for use
Rev. 08/EU - FT07 - 31.10.2019
Rev 09/EU - FT08 - 30.01.2021
Rev. 07/AE - FT05 - 31.10.2018
1
INGLESE.indd 1
05/05/15 16:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour magnetic MALLET

  • Page 1 Medical device for surgery and dentistry Instructions for use Rev. 08/EU - FT07 - 31.10.2019 Rev 09/EU - FT08 - 30.01.2021 Rev. 07/AE - FT05 - 31.10.2018 INGLESE.indd 1 05/05/15 16:30...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 1.0. Important information for the user 1.0. Important information for the user 2.0. Device Illustrations 2.0. Device Illustrations 2.1. Control elements, indicators, connections and functions 2.1. Control elements, indicators, connections and functions 3.0. Explanation of the used symbols 3.0.
  • Page 3: Important Information For The User

    This operating manual was made to help you to properly install and connect the Magnetic Mallet device. All the useful details for a proper use of this device are Magnetic Mallet device. All the useful details for a proper use of this device are contained in this manual.
  • Page 4: Device Illustrations

    MAGNETIC MALLET MAGNETIC MALLET (1) Magnetic Mallet can be also supplied with the Crown Remover Handpiece (on request) (1) Magnetic Mallet can be also supplied with the Crown Remover Handpiece (on request) (1) Magnetic Mallet can be also supplied with the Crown Remover Handpiece (on request) INGLESE.indd 4...
  • Page 5 Front view Front view Rear view Rear view Rear view 16:30 INGLESE.indd 5 05/05/15 16:30 16:30 INGLESE.indd 5 05/05/15 16:30...
  • Page 6: Control Elements, Indicators, Connections And Functions

    EMISSIONE ORIGINALE N. Footswitch connector N. Footswitch connector DATA DATA REV. REV. DESCRIZIONE DESCRIZIONE FIRMA FIRMA MAGNETIC MALLET - F MAGNETIC MALLET - F MACCHINA MACCHINA OSTEOTOME HANDPIECE OSTEOTOME HANDPIECE GRUPPO GRUPPO O. Osteotome function handpiece O. Osteotome function handpiece FOGLIO...
  • Page 7 SYMBOLS PLACED ON THE MAGNETIC MALLET CHASSIS SYMBOLS PLACED ON THE MAGNETIC MALLET CHASSIS Manual control push button Manual control push button Handpiece metal connector Handpiece metal connector Footswitch plastic connector Footswitch plastic connector Gauge of the supplied force Gauge of the supplied force Etic.MAGNETIC MALLET:Layout 1...
  • Page 8 SYMBOLS LABELLING SYMBOLS LABELLING Company Information on the manufacturer and date of manufacture Information on the manufacturer and date of manufacture Device serial number Device serial number AC (Alternating current) AC (Alternating current) Coupled part “BF type” (according to IEC 60601-1 rules) Coupled part “BF type”...
  • Page 9: Device Description

    4.1. Device general description 4.1. Device general description Magnetic Mallet is an electro-medical device for surgery and dentistry practice Magnetic Mallet is an electro-medical device for surgery and dentistry practice with a double function according to the coupled part (handpiece O) : with a double function according to the coupled part (handpiece O) : •...
  • Page 10: Description Of The Coupling Parts

    Display (G) and by the number selected on the knob. Magnetic Mallet has been designed to give 1 pulses per second. You should not Magnetic Mallet has been designed to give 1 pulses per second. You should not...
  • Page 11 In order to familiarize yourself with the device, in the first stage you In order to familiarize yourself with the device, in the first stage you should always start from the lighter force (No.1). It’s also advisable should always start from the lighter force (No.1). It’s also advisable to keep the surgery instrument between your fingers selecting the to keep the surgery instrument between your fingers selecting the different levels of the forces.
  • Page 12: Safety Guidelines

    Caution: Install the Magnetic Mallet device keeping it out of the reach of the pa- tient.
  • Page 13 Attention: The warranty coverage is nullified by improper usage of the device. cordsets. In order to avoid cable stress use them in wide leeway situations. Attention: According to an official test the Magnetic Mallet meets the requirements Attention: The warranty coverage is nullified by improper usage of the device.
  • Page 14: Intended Use

    5.2. Intended use 5.2. Intended use The Magnetic Mallet is a medical device to be used in dental surgery. The Magnetic Mallet is a medical device to be used in dental surgery. According to the coupled handpiece it can have a different use: According to the coupled handpiece it can have a different use: •...
  • Page 15: Operating Safety Guidelines

    5.6. Operating safety guidelines 5.6. Operating safety guidelines Prior to your first treatment on a patient you should be cognizant on the working of this Prior to your first treatment on a patient you should be cognizant on the working of this medical device.
  • Page 16: Transport And Storage

    6.0. TRANSPORT AND STORAGE 6.0. TRANSPORT AND STORAGE 6.1. Transport and storage conditions 6.1. Transport and storage conditions Caution: Handle with care. Take care the package is not damaged. Caution: Handle with care. Take care the package is not damaged. Take care the external labelling is undamaged.
  • Page 17: Unpacking

    7.0. INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE 7.0. INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE 7.1. Unpacking 7.1. Unpacking Take care in pulling the device and the accessories out from the package. Verify no Take care in pulling the device and the accessories out from the package. Verify no article is missing or damaged.
  • Page 18: Installation And Connection

    Caution: The device should be installed and kept away from the patient. Caution: The device should be installed and kept away from the patient. The power source and the Magnetic Mallet should have the same nominal volt- The power source and the Magnetic Mallet should have the same nominal volt- age.
  • Page 19: Activation

    DATA DATA REV. REV. DESCRIZIONE DESCRIZIONE FIRMA FIRMA blade into the housing of the power supply. blade into the housing of the power supply. MAGNETIC MALLET - F MAGNETIC MALLET - F MACCHINA MACCHINA GRUPPO GRUPPO FOGLIO FOGLIO ME001_00_01 ME001_00_01...
  • Page 20: Release Of Surgery Instrument

    7.5. Release of surgery instrument 7.5. Release of surgery instrument 1. Unscrew the ring nut (Q) 1. Unscrew the ring nut (Q) 2. Pull out the instrument (R) 2. Pull out the instrument (R) INGLESE.indd 20 INGLESE.indd 20 05/05/15 16:30 05/05/15 16:30 INGL INGL...
  • Page 21: How To Activate The Handpiece

    7.6. How to activate the handpiece 7.6. How to activate the handpiece 1. To activate the handpiece, press the footswitch (L) or the manual control (E) which 1. To activate the handpiece, press the footswitch (L) or the manual control (E) which is placed on the front panel of the control unit (D).
  • Page 22: Maintenance

    8.0. MAINTENANCE 8.0. MAINTENANCE 8.1. Cleaning and maintenance 8.1. Cleaning and maintenance Caution: You should unplug the device from the main power every time you Caution: You should unplug the device from the main power every time you go working on the control unit (for example: cleaning, connectors unplugging). go working on the control unit (for example: cleaning, connectors unplugging).
  • Page 23 AUTOCLAVE DIRECTIONS FOR USE: AUTOCLAVE DIRECTIONS FOR USE: Achievement of the dew point through the proper combination of temperature and Achievement of the dew point through the proper combination of temperature and pressure values which should be the following ones: pressure values which should be the following ones: •...
  • Page 24: Maintenance

    8.3. Maintenance 8.3. Maintenance Caution: Do not open the device! Electric shock danger! Any intervention on Caution: Do not open the device! Electric shock danger! Any intervention on the device by unauthorized people nullifies the warranty. the device by unauthorized people nullifies the warranty. NO LUBRICATION AND/OR MAINTENANCE IS NEEDED ON THIS DEVICE NO LUBRICATION AND/OR MAINTENANCE IS NEEDED ON THIS DEVICE NO INTERVENTION ON THIS DEVICE IS ALLOWED.
  • Page 25: Disposal Of Waste

    9.0. DISPOSAL OF WASTE 9.0. DISPOSAL OF WASTE This device meets the requirements of Directive This device meets the requirements of Directive 2012/19/UE 2002/96/CE for electric and electronic devices dis- 2002/96/CE for electric and electronic devices dis- posal - RAEE. At the end of the period of use the posal - RAEE.
  • Page 26: Technical Description

    10.0. TECHNICAL DESCRIPTION 10.0. TECHNICAL DESCRIPTION Failures and malfunctions Failures and malfunctions Caution: Every time you go on working on the control unit you should unplug Caution: Every time you go on working on the control unit you should unplug the device from the main power.
  • Page 27 Failure / Malfunction Failure / Malfunction If you press the manual control push-button no pulse is conveyed to the bone- If you press the manual control push-button no pulse is conveyed to the bone- expander/osteotome. expander/osteotome. Possible cause Possible cause •...
  • Page 28 11.0. TECHNICAL DESCRIPTION 11.0. TECHNICAL DESCRIPTION Supply voltage: Supply voltage: 230 V 230 V Frequency: Frequency: 50 Hz 50 Hz Current input (stand by): Current input (stand by): 0,070 A 0,070 A Current input (operative condition): Current input (operative condition): 0,38 A 0,38 A Fuse:...
  • Page 29: Electromagnetic Compliance Declaration

    (60Hz) (60Hz) Power frequency Power frequency Power Power frequency frequency magnetic magnetic (50/60Hz) magnetic (50/60Hz) magnetic fields should be at levels char- fields should be at levels char- 30 A/m 30 A/m Compliant Compliant field field acteristic of a typical location in...
  • Page 30 Compliance Compliance Electromagnetic Electromagnetic Immunity test Immunity test IEC 60601 Test level IEC 60601 Test level level level environment - guidance environment - guidance Portable and mobile RF communication Portable and mobile RF communication equipment should be used no closer to equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, any part of the device, including cables,...
  • Page 31 The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications...
  • Page 33 Dispositif médical pour la chirurgie et la pratique dentaire Mode d’emploi Rev. 04/eu - ft08 - 30.01.2021 REV. 03/EU - FT07 - 31.10.2019 Rèv. 02/EU - FT05 - 31.10.2018...
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 1.0 Informations importantes pour les utilisateurs 1.0 Informations importantes pour les utilisateurs 2.0 Illustrations de l’appareil 2.0 Illustrations de l’appareil 2.1 Éléments de commande, indicateurs, branchements et leurs fonctions 2.1 Éléments de commande, indicateurs, branchements et leurs fonctions 3.0 Explication des symboles 3.0 Explication des symboles 4.0 Description de l’appareil...
  • Page 35: Informations Importantes Pour Les Utilisateurs

    Ce manuel vous aidera à installer, brancher et utiliser correctement le dispositif Ce manuel vous aidera à installer, brancher et utiliser correctement le dispositif MAGNETIC MALLET. L’emploi correct de l’appareil et tous les détails nécessaires MAGNETIC MALLET. L’emploi correct de l’appareil et tous les détails nécessaires pour l’utilisation sont expliqués ci-après.
  • Page 36: Illustrations De L'appareil

    2.0 ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL MAGNETIC MALLET MAGNETIC MALLET (1) Le Magnetic Mallet sera fourni seulement sur demande muni de Pièce à main avec fonction (1) Le Magnetic Mallet sera fourni seulement sur demande muni de Pièce à main avec fonction arrache-couronnes...
  • Page 37 Vue avant Vue avant Vue arrière Vue arrière...
  • Page 38 Pièce à main fonction Ostéotome Pièce à main fonction Ostéotome...
  • Page 39: Éléments De Commande, Indicateurs, Branchements Et Leurs Fonctions

    2.1 Éléments de commande, indicateurs, branchements et leurs fonctions 2.1 Éléments de commande, indicateurs, branchements et leurs fonctions BLOC D’ALIMENTATION BLOC D’ALIMENTATION A. Prise câble d’alimentation A. Prise câble d’alimentation B. Fiche câble d’alimentation B. Fiche câble d’alimentation C. Interrupteur pour l’allumage C.
  • Page 40 SYMBOLES PRÉSENTS SUR LE CORPS DU MAGNETIC MALLET SYMBOLES PRÉSENTS SUR LE CORPS DU MAGNETIC MALLET Commande manuelle dispositif Commande manuelle dispositif Connecteur métallique pièce à main Connecteur métallique pièce à main Connecteur plastique commande à pédale Connecteur plastique commande à pédale...
  • Page 41 SYMBOLES ÉTIQUETTES SYMBOLES ÉTIQUETTES Données du fabricant et année de fabrication Données du fabricant et année de fabrication Numéro de série du dispositif Numéro de série du dispositif Courant alternatif Courant alternatif Partie appliquée de type BF suivant les normes CEI 60601-1 Partie appliquée de type BF suivant les normes CEI 60601-1 Suivre le mode d’emploi.
  • Page 42: Description De L'appareil

    4.1 Description générale du dispositif 4.1 Description générale du dispositif Le Magnetic Mallet est un dispositif électromédical pour la chirurgie et la pra- Le Magnetic Mallet est un dispositif électromédical pour la chirurgie et la pra- tique dentaire ayant une double fonction suivant la partie appliquée (pièce à main) tique dentaire ayant une double fonction suivant la partie appliquée (pièce à...
  • Page 43: Description Des Parties Appliquées

    Le Magnetic Mallet muni de la pièce à main avec douille est un système servant à Le Magnetic Mallet muni de la pièce à main avec douille est un système servant à déformer la masse osseuse spongieuse maxillaire et mandibulaire à l’aide déformer la masse osseuse spongieuse maxillaire et mandibulaire à...
  • Page 44 Les essais de laboratoire effectués en phase de pré-commercialisation ont Les essais de laboratoire effectués en phase de pré-commercialisation ont Les essais de laboratoire effectués en phase de pré-commercialisation ont Les essais de laboratoire effectués en phase de pré-commercialisation ont mis en évidence que les forces les plus employées ont été...
  • Page 45: Normes De Sécurité

    5.0 NORMES DE SÉCURITÉ 5.0 NORMES DE SÉCURITÉ 5.0 NORMES DE SÉCURITÉ 5.1 Avertissements et précautions 5.1 Avertissements et précautions 5.1 Avertissements et précautions Prière de lire attentivement le présent manuel et de respecter scrupuleusement Prière de lire attentivement le présent manuel et de respecter scrupuleusement Prière de lire attentivement le présent manuel et de respecter scrupuleusement les instructions.
  • Page 46: Utilisation Prévue

    Avertissement: L’installation du dispositif doit se faire dans des environnements Le Magnetic Mallet est un dispositif médical utilisé dans le secteur dentaire ayant Le Magnetic Mallet est un dispositif médical utilisé dans le secteur dentaire ayant Avertissement: L’installation du dispositif doit se faire dans des environnements où...
  • Page 47 Magnetic Mallet pour la première fois sur un patient. 5.2 UTILISATION PRÉVUE Le Magnetic Mallet est un dispositif médical utilisé dans le secteur dentaire ayant une double fonction suivant la partie appliquée utilisée: • Fonction OSTÉOTOME PIÈCE À MAIN avec douille •...
  • Page 48: Qualification De L'utilisateur

    5.3. Qualification de l’utilisateur 5.3. Qualification de l’utilisateur Le Magnetic Mallet doit être utilisé exclusivement par un chirurgien-dentiste Le Magnetic Mallet doit être utilisé exclusivement par un chirurgien-dentiste spécifiquement informé sur l’emploi de l’appareil. spécifiquement informé sur l’emploi de l’appareil.
  • Page 49: Transport Et Stockage

    Précaution: Avant chaque mise en service, s’assurer d’avoir connecté la pièce Précaution: Avant chaque mise en service, s’assurer d’avoir connecté la pièce à main correspondant à la fonction demandée. à main correspondant à la fonction demandée. Précaution : Avant la mise en service, s’assurer d’avoir correctement inséré les Précaution : Avant la mise en service, s’assurer d’avoir correctement inséré...
  • Page 50: Installation Et Mode D'emploi

    7.0. INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI 7.0. INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI 7.1 Déballage 7.1 Déballage Extraire de l’emballage avec précaution la boîte contenant le dispositif et les ac- Extraire de l’emballage avec précaution la boîte contenant le dispositif et les ac- cessoires.
  • Page 51: Installation Et Branchement De L'appareil

    7.2 Installation et branchement de l’appareil 7.2 Installation et branchement de l’appareil Avertissement: L’installation du dispositif doit se faire dans des environne- Avertissement: L’installation du dispositif doit se faire dans des environne- ments où il n’y a pas de jets d’eau directs sur le bloc d’alimentation du dispositif. ments où...
  • Page 52: Insertion Des Instruments Sur La Pièce À Main Fonction Ostéotome

    7.4 Insertion des instruments sur la Pièce à main fonction OSTÉOTOME 7.4 Insertion des instruments sur la Pièce à main fonction OSTÉOTOME 1.Insérer l’instrument (R) sur 1.Insérer l’instrument (R) sur la pièce à main la pièce à main 2. Enfiler la douille (Q) sur 2.
  • Page 53: Démontage Des Instruments

    7.5 Démontage des instruments 7.5 Démontage des instruments 1. Desserrer la douille (Q) 1. Desserrer la douille (Q) 2. Extraire l’instrument (R) 2. Extraire l’instrument (R) ’il ’il 7.6 Activation de la pièce à main 7.6 Activation de la pièce à main 1.
  • Page 54: Entretien

    Remarque: Le niveau de la force la plus efficace sera établi par le chirurgien Remarque: Le niveau de la force la plus efficace sera établi par le chirurgien suivant l’intervention à effectuer. suivant l’intervention à effectuer. L’action de l’instrument est déterminée tant par la pression exercée sur la pièce à L’action de l’instrument est déterminée tant par la pression exercée sur la pièce à...
  • Page 55 DÉSINFECTION ET STÉRILISATION DE LA PIÈCE À MAIN, DU CÂBLE AVEC CON- DÉSINFECTION ET STÉRILISATION DE LA PIÈCE À MAIN, DU CÂBLE AVEC CON- NECTEUR, DE LA DOUILLE ET DE L’INSTRUMENT NECTEUR, DE LA DOUILLE ET DE L’INSTRUMENT La pièce à main (0) avec son câble et son connecteur métallique (M), la douille (Q) La pièce à...
  • Page 56: Entretien

    8.3. Entretien 8.3. Entretien Précaution: Ne pas ouvrir l’appareil! Risque de décharge électrique! Toute Précaution: Ne pas ouvrir l’appareil! Risque de décharge électrique! Toute ouverture de l’appareil de la part de personnes non autorisées, invalide la garantie. ouverture de l’appareil de la part de personnes non autorisées, invalide la garantie. LE DISPOSITIF N’A PAS BESOIN DE LUBRIFICATION NI D’ENTRETIEN.
  • Page 57: Mise Hors Service

    9.0. MISE HORS SERVICE 9.0. MISE HORS SERVICE Cet appareil porte la marque de Cet appareil porte la marque de conformité à la directive européenne conformité à la directive européenne 2012/19/UE 2002/96/CE sur les déchets d'appareils 2002/96/CE sur les déchets d'appareils électriques et électroniques –...
  • Page 58: Description Technique

    10.0. DESCRIPTION TECHNIQUE 10.0. DESCRIPTION TECHNIQUE 10.1. Pannes et anomalies 10.1. Pannes et anomalies Précaution: Il faut retirer la fiche électrique de la prise de courant à chaque Précaution: Il faut retirer la fiche électrique de la prise de courant à chaque fois que l’opérateur doit agir sur le bloc d’alimentation fois que l’opérateur doit agir sur le bloc d’alimentation Description de l’anomalie...
  • Page 59 Description de l’anomalie Description de l’anomalie La pression de la commande manuelle ne provoque pas d’impulsion. La pression de la commande manuelle ne provoque pas d’impulsion. Causes possibles Causes possibles • • Commande manuelle endommagée. Commande manuelle endommagée. • • Panne dans le circuit interne du dispositif Panne dans le circuit interne du dispositif Solution...
  • Page 60: Données De La Plaque Signalétique Et Données Techniques

    11.0. DONNÉES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET 11.0. DONNÉES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES Tension d’alimentation Tension d’alimentation 230 V 230 V Fréquence nominale Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz Courant nominal en stand-by Courant nominal en stand-by 0.070 A 0.070 A Courant nominal durant l’impulsion...
  • Page 61: Déclaration De Conformité Électromagnétique

    (60Hz) (60Hz) Power frequency Power frequency Power Power frequency frequency magnetic magnetic (50/60Hz) magnetic (50/60Hz) magnetic fields should be at levels char- fields should be at levels char- 30 A/m 30 A/m Compliant Compliant field field acteristic of a typical location in...
  • Page 62 Compliance Compliance Electromagnetic Electromagnetic Immunity test Immunity test IEC 60601 Test level IEC 60601 Test level level level environment - guidance environment - guidance Portable and mobile RF communication Portable and mobile RF communication equipment should be used no closer to equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, any part of the device, including cables,...
  • Page 63 The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications...
  • Page 65 Medizinprodukt für die Chirurgie und die Zahnarztpraxis Gebrauchsanweisungen REV. 03/EU - FT07 - 31.10.2019 Rev. 04/EU - FT08 - 30.01.2021 Rev. 06/EU - FT05 - 31.03.2018 TEDESCO.indd 1 14/05/15 17:32...
  • Page 66 INHALT INHALT 1.0. Wichtige Informationen für den Benutzer 1.0. Wichtige Informationen für den Benutzer 2.0. Darstellung des Geräts 2.0. Darstellung des Geräts 2.1.Steuervorrichtungen, Anzeigen, Anschlüsse und deren Funktionen 2.1.Steuervorrichtungen, Anzeigen, Anschlüsse und deren Funktionen 3.0. Zeichenerklärung 3.0. Zeichenerklärung 4.0. Gerätebeschreibung 4.0.
  • Page 67: Wichtige Informationen Für Den Benutzer

    Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen in der Installation, im Anschluss und Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen in der Installation, im Anschluss und im korrekten Gebrauch des Geräts MAGNETIC MALLET behilflich sein. Der im korrekten Gebrauch des Geräts MAGNETIC MALLET behilflich sein. Der korrekte Gebrauch und alle für die Benutzung notwendigen Details werden in der...
  • Page 68: Darstellung Des Geräts

    MAGNETIC MALLET MAGNETIC MALLET (1) Der Magnetic Mallet wird nur auf Anfrage mit dem Handstück mit der Funktion „Kronenentferner“ (1) Der Magnetic Mallet wird nur auf Anfrage mit dem Handstück mit der Funktion „Kronenentferner“ (1) Der Magnetic Mallet wird nur auf Anfrage mit dem Handstück mit der Funktion „Kronenentferner“...
  • Page 69 Vorderansicht Vorderansicht Vorderansicht Vorderansicht Rückansicht Rückansicht Rückansicht 17:32 17:32 TEDESCO.indd 5 TEDESCO.indd 5 14/05/15 17:32 14/05/15 17:32...
  • Page 70 Handstück mit Funktion Osteotom (Grundausstattung) TITA' TITA' TITA' TITA' DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE MATERIALE MATERIALE MATERIALE MATERIALE PESO PESO PESO PESO ASSIEME MAGNETIC MALLET ASSIEME MAGNETIC MALLET ASSIEME MAGNETIC MALLET ASSIEME MAGNETIC MALLET TEDESCO.indd 6 TEDESCO.indd 6 14/05/15 17:32 14/05/15 17:32...
  • Page 71: Steuervorrichtungen, Anzeigen, Anschlüsse Und Deren Funktionen

    2.1.Steuervorrichtungen, Anzeigen, Anschlüsse und deren Funktionen 2.1.Steuervorrichtungen, Anzeigen, Anschlüsse und deren Funktionen NETZTEIL NETZTEIL A. Anschluss für Netzkabel A. Anschluss für Netzkabel B. Netzkabelstecker B. Netzkabelstecker C. Ein-/Ausschalter C. Ein-/Ausschalter D. Netzteil D. Netzteil E. Druckknopf für die manuelle Steuerung E.
  • Page 72: Zeichenerklärung

    3.0. ZEICHENERKLÄRUNG 3.0. ZEICHENERKLÄRUNG AM GEHÄUSE DES MAGNETIC MALLET VORHANDENE SYMBOLE AM GEHÄUSE DES MAGNETIC MALLET VORHANDENE SYMBOLE Manuelle Steuerung des Geräts Manuelle Steuerung des Geräts Steckverbinder Handstück Steckverbinder Handstück Kunststoffstecker Pedalschalter Kunststoffstecker Pedalschalter Leistungsanzeige Leistungsanzeige Tensione di alimentazione: Tensione di alimentazione:...
  • Page 73 SYMBOLE DER ETIKETTEN SYMBOLE DER ETIKETTEN Herstellerdaten mit Baujahrangabe Herstellerdaten mit Baujahrangabe Seriennummer des Geräts Seriennummer des Geräts Wechselstrom Wechselstrom Anwendungsteil Typ BF gemäß IEC 60601-1 Anwendungsteil Typ BF gemäß IEC 60601-1 Die Gebrauchsanweisungen sind zu beachten. Vor der Inbetriebnahme Die Gebrauchsanweisungen sind zu beachten.
  • Page 74: Gerätebeschreibung

    4.0. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1. Allgemeine Gerätebeschreibung 4.1. Allgemeine Gerätebeschreibung Der Magnetic Mallet ist ein elektromedizinisches Gerät für die Chirurgie und Der Magnetic Mallet ist ein elektromedizinisches Gerät für die Chirurgie und Zahnarztpraxis. Je nach aufgesetztem Anwendungsteil (Handstück) erfüllt das Zahnarztpraxis. Je nach aufgesetztem Anwendungsteil (Handstück) erfüllt das Gerät zwei verschiedene Funktionen:...
  • Page 75: Beschreibung Der Anwendungsteile

    (G) sowie durch die Ziffer am Drehknopf selbst angezeigt. (G) sowie durch die Ziffer am Drehknopf selbst angezeigt. Das Gerät Magnetic Mallet wurde so geplant, dass insgesamt 1 Impulse pro Das Gerät Magnetic Mallet wurde so geplant, dass insgesamt 1 Impulse pro Sekunde für insgesamt maximal 200 aufeinanderfolgende Impulse gegeben...
  • Page 76 Durch Drehen des Drehknopfs am Netzteil kann die gewünschte Leistung auf eine Durch Drehen des Drehknopfs am Netzteil kann die gewünschte Leistung auf eine der 4 vorhandenen Stufen eingestellt werden. der 4 vorhandenen Stufen eingestellt werden. Aus vor der Vermarktung des Geräts durchgeführten Labortests ging hervor, Aus vor der Vermarktung des Geräts durchgeführten Labortests ging hervor, dass die Leistungsstufen 2 und 3 am meisten zu Anwendung kamen.
  • Page 77: Sicherheitsvorschriften

    5.0. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5.0. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5.1. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 5.1. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und sich gewissenhaft Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und sich gewissenhaft an die Anweisungen zu halten. an die Anweisungen zu halten. Die Begriffe „Vorsicht“, „Warnhinweis“...
  • Page 78: Verwendungszweck

    - Personen mit chronischen Systemkrankheiten - Personen mit Kieferhöhlen-Problemen - Personen mit Kieferhöhlen-Problemen - Behinderte Der Magnetic Mallet mit der Funktion OSTEOTOM kann ausschließlich mit - Behinderte - Personen mit Koagulopathien Chirugieinstrumenten von Meta Ergonomica verwendet werden. - Personen mit Koagulopathien...
  • Page 79 Knochenmasse mithilfe der Wirkung eines Impulsgebers plastisch verformt und somit den Einsatz von Zahnimplantaten ermöglicht. Der Magnetic Mallet mit der Funktion OSTEOTOM kann ausschließlich mit Chirugieinstrumenten von Meta Ergonomica verwendet werden. *N.B. Für die Funktion als Kronenentferner ist die entsprechende Bedienungsanleitung zu beachten, die Sie von unserer Website herunterladen können.
  • Page 80: Qualifikation Des Benutzers

    5.3. Qualifikation des Benutzers 5.3. Qualifikation des Benutzers Der Magnetic Mallet darf nur von einem angemessen über den Gerätebetrieb Der Magnetic Mallet darf nur von einem angemessen über den Gerätebetrieb informierten Zahnarzt verwendet werden. informierten Zahnarzt verwendet werden. 5.4. Einsatzbedingungen 5.4.
  • Page 81: Transport Und Lagerung

    Vorsicht: Die mit dem Klingenhalter mitgelieferten Klingen sind mit höchster Vorsicht: Die mit dem Klingenhalter mitgelieferten Klingen sind mit höchster Sorgfalt zu handeln. Sorgfalt zu handeln. Vorsicht: Vor der Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Stecker des Vorsicht: Vor der Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Stecker des Fußtasters und des Handstücks korrekt in den entsprechenden Buchsen (N-M) Fußtasters und des Handstücks korrekt in den entsprechenden Buchsen (N-M) am Netzteil stecken, über denen auf der Netzteilabdeckung die jeweiligen Symbole...
  • Page 82: Installation Und Gebrauchsanweisungen

    7.0. INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN 7.0. INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN 7.1. Auspacken 7.1. Auspacken Nehmen Sie das Gerät und seine Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung. Nehmen Sie das Gerät und seine Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass das Material vollständig geliefert wurde und dass es keine Stellen Sie sicher, dass das Material vollständig geliefert wurde und dass es keine Schäden aufweist.
  • Page 83: Installation Und Anschluss Des Geräts

    7.2. Installation und Anschluss des Geräts 7.2. Installation und Anschluss des Geräts Warnhinweis: Das Gerät muss in Räumen installiert werden, wo keine Was- Warnhinweis: Das Gerät muss in Räumen installiert werden, wo keine Was- serstrahle auf das Netzteil gerichtet werden können. serstrahle auf das Netzteil gerichtet werden können.
  • Page 84 Handstück einzusetzen. Das bereits mit dem Klingenhalter und der Klinge REV. REV. DESCRIZIONE DESCRIZIONE FIRMA FIRMA MAGNETIC MALLET - F MAGNETIC MALLET - F MACCHINA MACCHINA bestückte Handstück soll nicht in der Ablage des Netzteils abgelegt werden. bestückte Handstück soll nicht in der Ablage des Netzteils abgelegt werden. GRUPPO...
  • Page 85 Vorsicht: 1 Betätigung/Sekunde für max. 200 Betätigung, dann 40 Minuten Vorsicht: 1 Betätigung/Sekunde für max. 200 Betätigung, dann 40 Minuten REV. REV. DESCRIZIONE DESCRIZIONE FIRMA FIRMA MAGNETIC MALLET - F MAGNETIC MALLET - F MACCHINA MACCHINA Arbeitspause Arbeitspause GRUPPO GRUPPO...
  • Page 86: Wartung

    Anmerkung: Es obliegt dem Chirurgen, die wirksamste Leistungsstufe für den Anmerkung: Es obliegt dem Chirurgen, die wirksamste Leistungsstufe für den vorzunehmenden Eingriff festzulegen. vorzunehmenden Eingriff festzulegen. Die Wirkung des Chirurgieinstruments wird sowohl durch den vom Chirurgen am Die Wirkung des Chirurgieinstruments wird sowohl durch den vom Chirurgen am Handstück ausgeübten Druck als auch vom axialen Energievorschub bestimmt.
  • Page 87 DESINFEKTION UND STERILISATION DES HANDSTÜCKS, DES ENTSPRECHEN- DESINFEKTION UND STERILISATION DES HANDSTÜCKS, DES ENTSPRECHEN- DEN KABELS MIT STECKER, DES GEWINDERINGS UND DES INSTRUMENTS DEN KABELS MIT STECKER, DES GEWINDERINGS UND DES INSTRUMENTS Das Handstück (O) samt Kabel und Stecker (M), der Gewindering (Q) und das In- Das Handstück (O) samt Kabel und Stecker (M), der Gewindering (Q) und das In- strument (R) müssen vor dem ersten Gebrauch und vor jedem Eingriff im Auto- strument (R) müssen vor dem ersten Gebrauch und vor jedem Eingriff im Auto-...
  • Page 88: Wartung

    8.3. Wartung 8.3. Wartung Vorsicht: Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Es besteht Stromschlag- Vorsicht: Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Es besteht Stromschlag- gefahr! Das Öffnen des Geräts durch unbefugte Personen führt zum Verfall der gefahr! Das Öffnen des Geräts durch unbefugte Personen führt zum Verfall der Garantie.
  • Page 89: Entsorgung

    9.0. ENTSORGUNG 9.0. ENTSORGUNG Dieses Gerät ist gemäß EU-Richtlinie Dieses Gerät ist gemäß EU-Richtlinie 2012/19/UE 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. nik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Nach seiner Lebensdauer muss das Nach seiner Lebensdauer muss das Gerät (Netzteil, Handstück und Pe- Gerät (Netzteil, Handstück und Pe- dalschalter) als Sondermüll entsorgt...
  • Page 90: Technische Beschreibung

    10.0. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 10.0. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 10.1. Betriebsstörungen 10.1. Betriebsstörungen Vorsicht: Jedes Mal, wenn der Bediener am Netzteil vorgeht, ist der Stecker Vorsicht: Jedes Mal, wenn der Bediener am Netzteil vorgeht, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. aus der Steckdose zu ziehen. Beschreibung der Störung Beschreibung der Störung Das Gerät funktioniert gar nicht, es besteht kein akustischer Alarm.
  • Page 91 Beschreibung der Störung Beschreibung der Störung Die Betätigung des manuellen Befehls bewirkt keine Impulsabgabe. Die Betätigung des manuellen Befehls bewirkt keine Impulsabgabe. Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen • Der manuelle Druckknopf ist defekt. • Der manuelle Druckknopf ist defekt. • Schaden im Geräte-Schaltkreis. •...
  • Page 92 11.0. DATEN DES TYPENSCHILDS UND TECHNISCHE 11.0. DATEN DES TYPENSCHILDS UND TECHNISCHE Versorgungsspannung Versorgungsspannung 230 V 230 V Nennfrequenz Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz Nennstrom im Stand-by-Betrieb Nennstrom im Stand-by-Betrieb 0,070 A 0,070 A Nennstrom bei Impulsabgabe Nennstrom bei Impulsabgabe 0,38 A 0,38 A Sicherungen Sicherungen F – 5x20 – 250 V- 1,6 A F –...
  • Page 93 (60Hz) (60Hz) Power frequency Power frequency Power Power frequency frequency magnetic magnetic (50/60Hz) magnetic (50/60Hz) magnetic fields should be at levels char- fields should be at levels char- 30 A/m 30 A/m Compliant Compliant field field acteristic of a typical location in...
  • Page 94 Compliance Compliance Electromagnetic Electromagnetic Immunity test Immunity test IEC 60601 Test level IEC 60601 Test level level level environment - guidance environment - guidance Portable and mobile RF communication Portable and mobile RF communication equipment should be used no closer to equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, any part of the device, including cables,...
  • Page 95 The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which The equipment is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications...
  • Page 96 MANUFACTURER: META ERGONOMICA S.r.l. PRODUTTORE: META ERGONOMICA S.r.l. Via A. Costa 1 - 28100 NOVARA (NO) - ITALY Via Monte Nero, 19 - 20029 TURBIGO (MI) - ITALY Tel: + 39 (0)331 1535585 Tel/F ax +39 0331.890280 Email: commerciale@metaergonomica.it Email: commerciale@metaergonomica.it Email: info@metaergonomica.it sec@osseotouch.com commerciale@metaergonomica.it...

Table des Matières