In use
F
Durant l'utilisation
GB
Under användning
Durante l'uso
S
I
1
2
Reception of remote message
• Réception de message distant •
•
Ricezione di un messaggio a distanza
Communication with Extension box
• Communication avec des Extensions •
Extension Box •
Comunicazione con dispositivo di Estensione
het
• Kommunikaatio laajennuksen kanssa
Reception of message on 3 IB standard wires (C, , )
3
Ontvangst van berichten op de standaard IB bedrading (C, , )
Ricezione di un messaggio sulla linea bus IB standard (C, , )
information via IB standard 3 kabel (C, ,
Reception of message on IB+ 4th wire (data)
IB+ vierde draad (data)
• Empfang von Signalen auf dem 4ten-Draht der IB+ Busleitung (data) •
(dati)
• Mottar information via IB+ 4 kabel (data) •
Trouble shooting
Diagnostic
GB
F
Felsökning
Soluzione dei problemi
S
I
4
GB
The motor does not work. Check:
- Motor Controller cabling (see point 2).
- Power supply by briefly pressing on the reset/prog (switch). The leds blink.
- The fuses for each motor (F3. 15AH) + one spare fuse.
- The triggered Motor Controller thermal fuse (wait 2 minutes).
5
- Go to point 3 (check running direction).
F
Le moteur ne fonctionne pas, Vérifier :
- Le câblage du Motor Controller (voir point 2).
- L'alimentation par un bref appui sur le bouton poussoir Reset/ prog. Les LED clignotent.
- Fusibles pour chaque moteur (F3.15 AH) + un supplémentaire.
- Le fusible thermique du Motor Controller déclenché (attendre environ 2 min).
- Aller au point 3 (Vérifier le sens de rotation).
NL
De motor werkt niet, Controleer:
6
- De bedrading op de Motor Controller (zie punt 2).
- De voedingsspanning door kort op de drukknop te drukken 2 LED's knipperen.
- Zekering van elke motor (3,15 A) + 1 reserve.
- Oververhitting (laat de Motor Controller afkoelen = 2 min.).
- Ga naar punt 3 (Controleer de draairichting).
D
Der Antrieb läuft nicht, folgendes überprüfen:
- Anschluss des Motorsteuergerätes (Siehe Punkt 2).
- Spannungsversorgung durch kurzes Drücken des Tasters. 2 LEDs blinken.
- Sicherung des einzelnen Antriebes (F3.15 AH) + 1 Ersatz.
- die Temperatur am Motor Controller (2 Minuten zur Abkühlung warten).
- Punkt 3 prüfen (Laufrichtung).
Tijdens het gebruik
D
Während der Benutzung
NL
SF
Käytössä
I bruk
N
Ontvangst van boodschap afstandsbediening
• Empfang von Funktelegrammen
• Mottagande av fjärrmeddelande •
Mottar fjernmelding
• Etäsanomien vastaanotto
Communicatie met uitbreidingsset
• Kommunicerar med utbyggnadsenheten •
Komuniserer med utbyggingsen-
• Réception d'un message provenant des 3 fils IB standard (C, , ) •
• Empfang von Signalen auf der 3-Draht IB Busleitung (C, , ) •
• Mottar information via IB standard 3 kabel (C, , ) •
)• IB standard 3 johto tiedon vastaanotto (C, , )
• Réception d'un message provenant du 4éme fil (données) •
Ontvangst van berichten op de
Ricezione di un messaggio sul 4° filo IB+
Mottar information via IB+4 kabel (data)
• IB+ 4:s johto (data) vastaanotto
Probleemoplossing
D
Fehlersuche
NL
Vian etsintä
Feilsøking
SF
N
I
Il motore non lavora, verificare :
- Il cablaggio del Motor Controller (vedi punto 2).
- L'alimentazione con una breve pressione del doppio pulsante à 2 LED lampeggiano.
- I fusibili per ogni motore (F3.15 AH) + 1 di ricambio.
- Il calore generato (aspettare 2 minuti che il Motor Controller si raffreddi).
- Il senso di rotazione (vai al punto 3).
S
Motorn fungerar inte, Undersök :
- Kabeln till motorkontroll (MoCo) (se punkt 2).
- Anslut spänningen genom att trycka kort på start knappen à 2 LED Blink.
- Säkringarna för varje motor (F3.15 AH) + 1 extra.
- Värmeskyddet (avvakta kylning av motorkontrollen (MoCo) = 2min).
- Gå till punkt 3 (Kontrollera gångriktning).
Motoren fugerer ikke, Undersøk :
N
- Kabelen til motorkontrollen (MoCo) (se pungt2).
- tilkoblingsspenningen ved å trykke kort på start knappen " LED blink.
- sikring for hver motor (F3.15AH)+1 ekstra.
- Varmerele(vent for kjøling av motorkontrollen i 2 min).
- Gå til pungt 3 (kontroler dreieretning).
SF
Moottori ei toimi, Varimista:
- Moottoriyksikön (MoCo) kytkennät (katso kohta 2).
- virtalähde painamalla lyhyesti sen painiketta. LED 2 vilkkuu.
- moottorisulakkeet (F3,15 AH) + 1 vara.
- ylilämpö (odota moottoriyksikön jäähtymistä = 2 min).
- Mene kohtaan 3 (tarkista pyrimissuunta).
18
The Motor Controller is an electronic, independently mounted control.
GB
looped-through PE-connection
type 1 action; type 1.c, micro-interruption
Pollutiondegree 2
Rated impulse voltage 4kV
Temperature of the ball hardness test: 75°C
Supply.
Mechanical Data.
• Kommunikation mit
Protection Class.
Inputs. / Outputs.
Fuses
Temperature ranges.
EMC.
Standards compliance.
Approvals.
D
Der Motor Controller ist ein elektronisches, unabhängig montiertes
Regel- und Steuergerät.
durchgeschleifter Schutzleiteranschluss
Wirkungsweise Typ 1; Typ 1.c mit Mikro-Unterbbrechung
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungs-Stossspannung: 4kV
Temperatur der Kugeldruckprüng: 75°C
Voltage.
220 VAC - 240VAC
Frequency.
50 Hz
Max. operating current (primary).
26 mA
Max. motors current consumption.
4x3,15A(230vAc)
Housing.
wall mounted
Length./ Height. / Width.
255mm/63mm/180mm
Weight.
1020g
type. PC-ABS polycarbonat
Plastic.
mass:570g
Housing material.
Recyclable.
IP20
General.
self resetable fuse or polyswitch
Thermal Fuse / Per output
4 Fuses F3,15Ah (230VAC)
0°C to 45°C
Operating temperature.
Storage temperature.
-20°C to 70°C
Relative humidity
85%
EN 60 730-1
EN 60 730-1, IEC 730
(electric safety devices.), EN 60 721-3-1/2
ENEC 10, UL
19
1
2
3
4
5
6