Manual PTB 13 ATEX 1018 X
Druckfest gekapselte Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombinationen
mit Anschlusskästen in der Zündschutzart
erhöhte Sicherheit
SAd / GHG 6 . . . . AK ..
Zielgruppe:
Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssi-
cherheitsverordnung und unterwiesene Perso-
nen.
Inhalt:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
Sicherheitshinweise
Die explosionsgeschützte Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombination werden
zur ortsfesten Montage in explosionsgefährde-
ten Bereichen der Zonen 1 und 2 gemäss EN
60079-10-1 bzw. in den Zone 21 und 22 nach
EN 60079-10-2 eingesetzt.
Die explosionsgeschützten Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombinationen dürfen
nicht in der Zone 0 eingesetzt werden.
Die explosionsgeschützten Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombinationen dürfen
nicht bei Staubablagerungen ≥ 5 mm Dicke,
gemäss EN 60079-31 betrieben werden.
Lassen Sie diese Betriebsanleitung und andere
Gegenstände während des Betriebes nicht in
dem Gehäuse.
Betreiben Sie die explosionsgeschützte Energie-
verteilungs-, Schalt- und Steuergerätekombina-
tion bestimmungsgemäss in unbeschädigtem
und sauberem Zustand und nur dort, wo die
Beständigkeit des Gehäusematerials gewährlei-
stet ist.
Edition September 2018
Copyright
Dispositifs combinés d'appareils antidéfla-
grants pour la distribution d'énergie, le
couplage et la commande avec boîtes de
connexion du mode de protection sécurité
augmentée
SAd / GHG 6 . . . . AK ..
Groupe ciblé:
Électriciens expérimentés selon la réglementa-
tion pour la sécurité et la santé et personnel ins-
truit.
Sommaire :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
Sécurité
Les dispositifs antidéflagrants de distribution
d'énergie, de couplage et de commande sont
conçus pour le montage fixe en atmosphère
explosible des zones 1 et 2 selon EN 60079-10-
1, à savoir des zones 21 et 22 selon EN 60079-
10-2.
Les dispositifs antidéflagrants de distribution
d'énergie, de couplage et de commande ne doi-
vent en aucun cas être montés ni appliquées en
zone 0.
Les dispositifs antidéflagrants de distribution
d'énergie, de couplage et de commande ne doi-
vent pas être mis en service en présence de
dépôts poussiéreux ≥ 5 mm d'épaisseur, ceci
conformément à la norme EN 60079-31.
Ne laissez jamais ce manuel ou d'autres objets
dans l'armoire/le coffret durant le service.
Utilisez les dispositifs antidéflagrants de distri-
bution d'énergie, de couplage et de commande
conformément aux prescriptions, en état de pro-
preté et non endommagé uniquement dans des
emplacements où l'inaltérabilité du matériel de
l'enveloppe est assurée.
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
2
Manual PTB 13 ATEX 1018 X
Flameproof multipurpose distribution, swit-
ching and control units with junction boxes
in increased safety protection
SAd / GHG 6 . . . . AK ..
Target group
Experienced qualified electricians in accordance
with the occupational health and safety decree
and trained persons.
Contents:
1.
Safety rules
2.
3.
Technical data
4.
Installation
5.
6.
7.
1.
Safety rules
The explosionproof multipurpose distribution,
switching and control units are used for station-
ary installation in hazardous areas classified as
Zones 1 and 2 to IEC 60079-10-1 or Zones 21
and 22 to IEC 60079-10-2.
Explosionproof
switching and control units must not be installed
in Zone 0.
Explosionproof
switching and control units must be operated
where layers of dust ≥ 5 mm in thickness are
deposited, in accordance with IEC 60079-31.
Do not leave this Manual or any other object
inside the enclosure when the unit is in service.
Operate the explosionproof multipurpose distri-
bution, switching and control units only for their
intended duty when in an undamaged and clean
condition, and only where the material of the
enclosure is compatible with the environment.
Edition September 2018
Copyright
multipurpose
distribution,
multipurpose
distribution,
3
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland