thuba SAd Manuel page 14

Table des Matières

Publicité

Manual PTB 13 ATEX 1018 X
960 923 . P . . . ., EG-Baumusterprüfbescheini-
gungen PTB 99 ATEX 3101 X bzw. PTB 99 ATEX
3128 X.
Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen
so montiert werden, dass eine selbsttätige
Lockerung verhindert wird und eine dauerhafte
Abdichtung der Kabel- und Leitungsein-
führungsstellen gewährleistet ist.
Die Abstände zwischen den Kabelverschrau-
bungen sind so ausgelegt, dass ein Drehmo-
mentschlüssel sowohl für das Festziehen der
Kabel- und Leitungseinführungen in der Gehäu-
sewand als auch für das Festziehen der Kabel
eingesetzt werden kann.
Die Steuerungen werden werksseitig mit Kabel-
und Leitungseinführungen der CEAG Typenreihe
GHG 960 923 . P . . . . ausgerüstet. Die Abmes-
sungen, die Klemmbereich für Kabel und Leitun-
gen sowie die Drehmomente sind in den Tabel-
len im Anhang A (Seite 38) dargestellt.
Werden andere Kabel- und Leitungseinführun-
gen eingebaut, müssen die Drehmomente und
die zugehörigen Kabeldurchmesser der entspre-
chenden Betriebsanleitung entnommen werden.
Eigensichere Stromkreise müssen über separate
Leitungseinführungen hinein- und herausgeführt
werden, die (beispielsweise mit hellblauer Farbe)
besonders gekennzeichnet sind.
Wenn Kabel- und Leitungseinführungen entfal-
len oder nicht belegt sind, müssen die Bohrun-
gen mit Blindstopfen und nicht verwendete
Kabeleinführungen mit den zugehörigen Ver-
schlussstopfen verschlossen werden.
4.6.5 Kabel- und Leitungseinführungen für
die Kategorie 2 D
Es werden nur Kabel- und Leitungseinführungen
mit einer separaten Konformitätsaussage
zusätzlich für die Kategorie 2 D eingebaut.
4.7
Klemmen
Es sind nur Klemmen einzusetzen, die für die
Montage auf den Hut- oder G-Schienen bzw.
PE-Sammelschienen vorgesehen sind. Auf der
Montageplatte dürfen auch Blockklemmen
Edition September 2018
Copyright
de type CE PTB 99 ATEX 3101 X, à savoir PTB
99 ATEX 3128 X.
Ces entrées de câbles et de conducteurs
devront être exécutées de manière à éviter
qu'un relâchement spontané puisse se produire
et qu'une isolation durable des câbles et
conducteurs soit garantie.
Les espaces entre les passe-câble doivent être
tels qu'il soit possible de placer une clé dyna-
mométrique pour le tirage et le blocage des
entrées de câbles et de lignes dans la paroi du
coffret.
Les commandes sont équipées à l'usine de
câbles et de lignes CEAG de type GHG 960 923.
P . . . . . Les dimensions, les plages de serrage
des câbles et des fils et les couples sont indi-
qués dans les tableaux de l'annexe A (page 39).
Si d'autres câbles ou lignes sont montés, les
vecteurs angulaires et les sections de câbles
appropriées devront être conformes aux indica-
tions du mode d'emploi correspondant.
Les circuits en sécurité intrinsèque doivent dis-
poser d'entrées et de sorties séparées et signa-
lées spécialement (p. ex. en bleu clair).
S'il n'y a pas de câbles ou de lignes ou qu'ils ne
sont pas montés, les orifices devront être obtu-
rés au moyen de tampons borgne; les orifices
non utilisés devront être clos par les bouchons
de fermeture adéquats.
4.6.5 Entrées de câble et de conducteur pour
la catégorie 2 D
Seules devront être utilisées des entrées de
câble et de conducteur pour lesquelles un cer-
tificat d'examen de type aura en plus été attri-
bué pour la catégorie 2 D.
4.7
Bornes
Seules doivent être utilisées des bornes appro-
priées pour le montage sur profilé chapeau ou
en G, à savoir sur jeu de barres PE. Il est aussi
possible de fixer des blocs de connexion sur la
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
24
Manual PTB 13 ATEX 1018 X
The cable and conductor entries must be
installed so as to prevent self-loosening and
ensure permanent sealing of the cable and con-
ductor entry points.
The spacing between the cable glands is such
that a torque wrench can be used to secure the
gland bodies of the cable and conductor entries
in the enclosure wall and to tighten the seals
around the cables.
In the factory the cable and conductor entries
are fitted with CEAG type GHG 960 923 P...
cable glands. The dimensions, the clamping
ranges for cables and wires and the torques are
shown in the tables in Annex A (page 40) .
If other cable and conductor entries are
installed, the required torques and cable diam-
eters will be found in the appropriate manual.
Intrinsically safe circuits must enter and leave
the enclosure via separate cable entries that are
specially marked (for example with a light blue
color).
If any cable and conductor entries are not used
or are no longer needed, the tapped holes and
redundant gland bodies must be blanked off
with suitable blind plugs or caps.
4.6.5 Cable and conductor entries for
Category 2 D
Install only cable and conductor entries that
possess a separate, additional conformity state-
ment for Category 2 D.
4.7
Terminals
Use only terminals that are suitable for mounting
on top-hat rails, G-profile rails or PE busbars.
Block terminals can also be used on the mount-
ing plate. Generally, only terminals that possess
Edition September 2018
Copyright
25
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ghg

Table des Matières