Publicité

Liens rapides

Sigrist Dok. 11044DEF
Version 4
Explosionsgeschützte
Schaltgerätekombinationen
in der Zündschutzart «db»
Ensembles d'appareillage
antidéflagrants dans
le mode de protection «db»
Explosionproof switchgear
assemblies in type of
protection 'db'
Typ / type SAdb
Edition August 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour thuba SAdb

  • Page 1 Sigrist Dok. 11044DEF Version 4 Explosionsgeschützte Schaltgerätekombinationen in der Zündschutzart «db» Ensembles d’appareillage antidéflagrants dans le mode de protection «db» Explosionproof switchgear assemblies in type of protection ‘db’ Typ / type SAdb Edition August 2019...
  • Page 2 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 Explosionsgeschützte Schaltgerätekombi- sible d’intégrer dans les boîtes de jonction des Commercially available industrial switchgear that nationen in der Zündschutzart «db» instruments de mesure avec un hublot de lecture creates arcs and sparks during operation can be de dimension adaptée.
  • Page 3: Table Des Matières

    Zündschutzart «db» dans le mode de protection «db» type of protection ‘db’ SAdb 6 ..AK .. SAdb 6 ..AK .. SAdb 6 ..AK .. Target group Groupe ciblé:...
  • Page 4: Normenkonformität

    II 2D Ex tb ia/ib [ia Da/ib Db] IIIC T 80°C, T 95°C, T 130°C Db T 80°C, T 95°C, T 130°C Db T 80°C, T 95°C, T 130°C Db Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
  • Page 5 800 mm (AWG 1750) 800 mm (AWG 1750) Schutzleiterquerschnitt Section conducteur de protection PE conductor cross section 400 mm 400 mm 400 mm Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 6 Typenschlüssel / Code signalétique / Type code Gehäusegrösse / Dimensions boîtier / Enclosure dimensions Gewicht [mm] Poids SAdb 6 ..AK .. Weight Typ / Type Anschlusskasten / boîte de connexion / junction box 11 215 · 113 · 126 mm SAdb 661.
  • Page 7: Installation 4. Installation

    être fixés avec la quantité de vis corres- sures. Gehäusen vorhanden sind. pondant au nombre d’orifices du coffret prévus à cet effet. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 8: Température Ambiante

    Ø 23 for enclosures size 6. beschädigen, sollten grosse Unterlegscheiben mages. Surtout si les dispositifs antidéflagrants Abbildung / Figure 2 Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 9 Unterlagen beigefügt. vided with the installation. documentation spéciale. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 10: Avec Interrupteur Principal Intégré

    Il y a lieu de veiller strictement à ce que le pas erleichtert das Einschrauben des Deckels. Es de vis du couvercle ne soit pas endommagé Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright...
  • Page 11: Sans Interrupteur Principal

    Anschliessend wird die Kupplung ausgetauscht de montage; resserrer enfin la vis centrale. und die Platte und die Zentrumsschraube wer- den wieder festgezogen. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 12: Entrées De Câble Et De Conducteur

    (par exemple lorsqu’on des auf dem Typenschild (beispielsweise the drawing, which is to be considered an est en présence d’un seul type et pas), Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
  • Page 13: Choix Des Câbles Adéquats

    à l’usine par des passages borgnes. und EN 60079-1 vorliegt. Diese dürfen nicht ver- ändert oder ausgebaut werden. Nicht benutzte Öffnungen sind werkseitig mit einer Blinddurch- führung verschlossen. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 14: Boîtes De Connexion Du Type Sécurité Augmentée

    être clos par les bouchons gen mit Blindstopfen und nicht verwendete de fermeture adéquats. Kabeleinführungen mit den zugehörigen Ver- schlussstopfen verschlossen werden. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 15: Entrées De Câble Et De Conducteur Pour La Catégorie 2 D

    60079-7, tableau 2, les lignes de fuite et les dis- wird. concerned are met. tances d'éloignement exigées et dépendant de la tension de charge soient respectées. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 16 Klemmenreihen mindestens doppelte vent pas être pris en considération par rapport type of explosion protection. Abstand gemäss Tabelle 3 eingehalten. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 17 Un serrage exagé- anzuziehen. Bei übermässigem Anziehen kann ré est cependant susceptible de nuire à la der Anschluss beeinträchtigt werden. connexion. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 18 être pondéré comme une liaison équipo- ments of a recognized type of explosion protec- anerkannten Zündschutzart genügen. tentielle ou répondre à un mode de protection tion. reconnu. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 19: Wartung Und Instandhaltung 5. Entretien

    Abdichtung remplacement d'entrées de câble et d'obtura- mit O-Ringen zu achten. teurs, on veillera à une isolation correcte au moyen d'anneaux toriques. Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 20: Câbles Et Entrées De Câble

    Abfallbeseitigungsvorschriften tions governing the disposal of waste materials déchets. zu beachten. in the country concerned must be rigorously observed Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 21: Technische Angaben Für

    1 + 2 + 3 d’étanchéité 1 + 2 garniture d’étanchéité Dichtung 3 entfernen Dichtung 2 + 3 entfernen garniture d’étanchéité garniture d’étanchéité Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 22: Eu-Konformitätserklärung

    0 mm bearing sole responsibility, hereby declare that the Typ / type SAdb 6 ..AK .. Ex tb IIIC Db The EU-Type Examination Cert t ificate and any future supplements thereto shall, at the same time, be regarded as supplemen nts to the EC-Type Examination Ø...
  • Page 23 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 24 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 25 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 26 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 27 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 28 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 29 Manual PTB 19 ATEX 1004 X Manual PTB 19 ATEX 1004 X Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition August 2019 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 30 Ihr Partner für international Your partner for internationally zertifizierte Lösungen certified solutions in explosion protection im Explosionsschutz. Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, – Wärmekabel Explosionproof multipurpose distribution, – heating cables Schalt- und Steuergerätekombinationen ·...
  • Page 31 Ltd. CH-4002 Basel Phone +41 61 307 80 00 +41 61 307 80 10 E-mail customer.center@thuba.com Homepage www.thuba.com...

Table des Matières