Sommaire des Matières pour Roland SOLJET PRO4 XR-640
Page 1
Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant se produire dans le cadre de l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie de ce produit.
GPL/LGPL. Le code source GPL/LGPL utilisé dans ce produit peut être téléchargé depuis le site web : URL : http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG Corp. possède la licence technologie MMP du Groupe TPL.
Pour les pays de l'UE Fabricant : ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Représentant agréé UE : Roland DG Corporation, German Office Halskestrasse 7, 47877 Willich, Germany...
Table des matières Table des matières ..................3 Chapitre 1 Principales caractéristiques ............7 Composants et fonctions ................8 Imprimante ............................8 Panneau de commande .......................10 Réenrouleur ............................11 Liste des menus ..................12 Menu principal ..........................12 Menu Langue et Unité ........................15 Menu Nettoyage ..........................16 Menu Configuration Coupe ......................16 Menu Configuration Coupe ......................16 Utilisation en toute sécurité...
Page 6
Table des matières Nettoyage ............................76 Soin et entretien des têtes d'impression ................77 Inefficacité du nettoyage ordinaire ..............78 Nettoyage intermédiaire ......................78 Nettoyage approfondi ........................79 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois ......80 Nettoyage manuel nécessaire ....................80 Nettoyage manuel de la tête d'impression ................81 Persistance de problèmes tels que décalages d'impression .......85 Persistance de problèmes tels que décalages d'impression ..........85 Remplacement des pièces d'usure .............87...
Page 7
Table des matières Utilisation intégrale de la fonction coupe ........... 118 Astuces et conseils pour le réglage de la coupe .............. 118 Prévention de la traction excessive du matériau lors des opérations de coupe seule ..........................118 Réglage précis des conditions de coupe ................119 Réglage précis des dimensions de coupe ................
Page 9
Chapitre 1 Principales caractéristiques Composants et fonctions ...............8 Imprimante ...................8 Panneau de commande ............10 Réenrouleur ................11 Liste des menus ................12 Menu principal ................12 Menu Langue et Unité ...............15 Menu Nettoyage ................16 Menu Configuration Coupe............16 Menu Configuration Coupe............16 Utilisation en sécurité ............17 Utilisation en toute sécurité...
Composants et fonctions Imprimante Partie frontale Capot D Capot avant Doit être retiré lors des inter- Il doit être laissé fermé dans la mesure du ventions de maintenance. Levier de chargement possible, pendant le chargement du matériau. Utilisé lors du chargement du matériau.
Composants et fonctions Intérieur du capot antérieur/tête d'impression Chariot de découpe Contient la lame et le massicot. Chariot tête d’impres- sion Les têtes d’impression sont logées à l'intérieur. Guides matériau Ils maintiennent le maté- riau en tension pour éviter des fissurations sur le bord coupé...
Composants et fonctions Panneau de commande Témoin BUSY Touche de Point de base Écran d’affichage S’éclaire pendant l’impression, la coupe Permet de régler la position Cet écran affiche divers menus de et d'autres opérations similaires. réglages et d'autres informations. de départ impression. Elle s'allume quand le réglage a été...
Composants et fonctions Réenrouleur Interrupteur de commande manuel Il permet d'utiliser le réenrouleur en manuel. Interrupteur de commande automatique Il permet de changer automatiquement le sens de ro- tation du système d'enroulage pendant l'impression. Réenrouleur Il permet d'enrouler le support. Balancier Câble du système d'enroulage Il maintient une tension uniforme...
Liste des menus Menu principal Press To [CUTTING MENU] MENU MEDIA SETTING To [AUTO DISPLAY] To [NAME8] MENU PRESET LOAD PRESET LOAD NAME1 LOAD NAME8 To [NAME1] To [NAME8] PRESET SAVE SAVE NAME1 SAVE NAME8 To [NAME1] PRESET AUTO DISPLAY AUTO DISPLAY DISABLE DISABLE...
Page 15
Liste des menus Continued MENU HEAD HEIGHT HEAD HEIGHT To [MAINTENANCE] MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL SUB MENU...
Page 16
Liste des menus Continued To [NETWORK] MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL XR-640 SYSTEM INFO. SERIAL NO. SERIAL NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SOL MAX2 7C SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver. 1. x. xx To [MAC ADDRESS] SYSTEM INFO. NETWORK IP ADDRESS IP ADDRESS NETWORK...
Liste des menus Continued To [TEST PRINT2] To [AUTO ENV. MATCH] MENU CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT (*2) To [MEDIA SETTING] PRINT-CUT ADJ. F : 0.00 0.00 mm SETTING S : 0.00 0.00 mm PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT 2 To [TEST PRINT] To [TEST PRINT2]...
Liste des menus Menu Nettoyage Maintenir enfoncé pendant une seconde ou Press plus. To [POWERFUL CL.] CLEANING NORMAL CL. Nettoyage des têtes pour tous NORMAL CL. les groupes MEDIUM CL. CLEANING P. 62, "Nettoyage simultané de MEDIUM CL. toutes les têtes." CLEANING POWERFUL CL.
Utilisation en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquate de cette machine peut causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de la machine.
Utilisation en toute sécurité L'utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION Ne jamais tenter de démonter, de réparer S'assurer de suivre les procédures ou de modifier l'appareil. d'utilisation décrites dans la documen- Le non-respect de cette consigne risque de tation.
électrique. Si un objet ou du liquide s'infiltre dans l'appareil, débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp. autorisé.
Page 22
Continuer à utiliser l'appareil peut causer un raient se produire. incendie, un choc électrique ou des bles- sures. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp. Autorisé. Manipuler le câble d'alimentation, la fiche et la prise électrique correctement et avec soin.
Page 23
Utilisation en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, câble, sur la fiche ou sur la prise car cela la fiche ou la prise.
Utilisation en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION ATTENTION Ne jamais boire l'encre, le liquide de Ne pas approcher une flamme nue de nettoyage ni les liquides usés, ne pas l'espace de travail. en respirer les vapeurs et ne pas laisser L'encre et les liquides usés sont inflam- les produits entrer en contact avec les...
Utilisation en toute sécurité Le poids brut maximum de cette machine atteint 300 kg (661 lb.) Le poids du support est de 40 kg ( 88 Ib.) ATTENTION ATTENTION S'assurer de verrouiller les roulettes de Installer l'appareil à un endroit stable et la base.
Page 26
Utilisation en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Têtes d'impression mobiles N’insérez pas votre main au-dessous du couvercle avant.
Il existe de différents types de cartouches d'encre. Utiliser un type de cartouche compatible avec l’imprimante. Veiller à n’utiliser que des articles de la marque Roland DG Corp. Ne pas les soumettre à des impacts ni essayer de les démonter.
Chapitre 2 Opérations de base Préparation du matériau .............34 Type de matériau ...............34 Matériaux compatibles ..............35 Mise en marche ................36 Mise en marche .................36 Fonction économie d'énergie (mode Veille) ......36 Chargement du matériau .............37 Chargement du rouleau de matériau .........37 Chargement de la feuille de matériau........45 Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)....47...
Préparation du matériau Type de matériau Dans ce manuel, le terme "matériau" désigne le papier utilisé pour l'impression. Les deux principaux types de matériau ci-après peuvent être utilisés sur l'appareil. Matériau en rouleau : Matériau enroulé sur un tube en carton ...
Préparation du matériau Matériaux compatibles Tous les types de matériau ne sont pas imprimables avec cet appareil. Lors du choix du matériau, un test préalable doit être effectué pour garantir l'obtention d'une qualité d’impression satisfaisante. Dimensions Largeur (pour matériaux en rouleaux ou en feuilles) 315 à...
Mise en marche Mise en marche ATTENTION Quand aucune impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du matériau ou un incendie. Procédure ...
Chargement du matériau Chargement du rouleau de matériau PRUDENCE Charger le rouleau de façon correcte afin d'éviter que le matériau tombe et provoque des blessures. PRUDENCE Un rouleau de matériau pèse en environ 40 kg. À manipuler avec prudence afin d'éviter des blessures. PRUDENCE Ne jamais charger de médias de plus de 40 kg.
Page 33
Chargement du matériau Insérer le tube carton (âme) sur l'embout du support [gauche]. Ne pas fixer le support du matériau pour le moment. Déplacer le support [Droit] et insérer l'embout de l'extrémité dans l'âme en carton du matériau. Le fixer solidement afin d'éviter que le matériau se desserre. Porte-rouleaux Porte-rouleaux [Droite]...
Page 34
Chargement du matériau Maintenir le côté externe du support [gauche] et positionner les bords droit et gauche du matériau pour qu'il coïncide avec les repères. Pour définir la position, maintenir les deux côtés des supports de l'extérieur et déplacer comme souhaité. Ne pas tenir le matériau.
Page 35
Chargement du matériau Passer le matériau à travers l'imprimante et fixer les supports. Passer l'extrémité du matériau entre les galets presseurs et les rouleaux d'entraînement. Partie frontale Galet presseur Matériau Roulettes d’entraînement Tirer le matériau sur le plateau. Plan de travail...
Page 36
Chargement du matériau Vérifier que les deux bords du matériau soient positionnés sur les rouleaux d'entraînement. Veiller à placer le bord droit du matériau sur les rouleaux d'entraînement droits. Roulettes Roulettes d’entraînement d’entraînement Positionner les galets presseurs droit et gauche sur les deux bords du support. Les positionner à...
Page 37
Chargement du matériau Mettre en place les galets presseurs centraux A NOTER Pour les galets presseurs intermédiaires, choisir des positions aussi uniformément espacées que possible par rapport à la largeur du matériau. Les galets presseurs médians ne peuvent toutefois pas être abaissés ailleurs qu'au-dessus des galets d'entraînement.
Chargement du matériau Tirer le levier de chargement en arrière vers vous pour maintenir le matériau en place. Fixer le matériau à l’aide des guides. Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides.
Page 39
Chargement du matériau Fermer le capot avant. Appuyer sur pour sélectionner "ROLL." SETUP SHEET ROLL Appuyer sur Appuyer sur Le chariot de la tête d'impression se déplace et détecte la largeur du matériau. Cette opération est appelée initialisation. Lorsque l’initialisation est terminée, reste éclairé...
Chargement du matériau Chargement de la feuille de matériau Procédure Déplacer les supports du matériau respectivement à gauche et à droite. Les positionner de sorte à ce qu'ils ne gênent pas le matériau lorsqu'il pend à l'arrière de l'appareil. Les retirer avec l'arbre s'ils gênent le matériau.
Page 41
Chargement du matériau Tirer le levier de chargement en arrière vers vous pour maintenir le matériau en place. Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides.
Chargement du matériau Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise) Procéder au réglage initial (correction du désalignement pour une impression bidirectionnelle plus précise) de l'appareil. Cette opération est nécessaire dans les cas ci-après : Première utilisation de l'appareil ...
Page 43
Chargement du matériau Entrer la valeur de correction que vous avez lue. Entrer la valeur de correction respectivement pour H1 et H2. Appuyer sur DETAIL SETTING SETTING NO. 1 Appuyer sur pour sélectionner H1 ou H2. Appuyer sur pour sélectionner la valeur de correction.
Installation du Matériau À propos du menu [Media Setting] (Configuration du matériau) Afin de garantir la meilleure qualité d'impression en fonction du type et des dimensions du matériau, l'appareil dispose de diverses options de configuration. Il serait cependant difficile de procéder à chaque configuration à l'aide de ce document.
Installation du Matériau Régler la température à l'aide de DRYER Température conseillée : 50 ˚C Presser pour valider. Pour la méthode de réglage individuel de cet élément réglage et la description, voir P. 104, "Réglage de la température du système de chauffage du matériau" Suppression des réglages Procédure ...
Installation du Matériau Fermer le capot avant. Pour la méthode de réglage individuel de cet élément réglage et la description, voir P. 112, "Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau" Correction de la position en fonction du sens d'alimentation (Réduction des bandes horizontales) A NOTER On entend par direction d'alimentation le sens d'arrivée du matériau.
Page 47
Installation du Matériau [Confirmer/Régler à nouveau ] REDO ADJ.? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider. Le test type de correction de l'alimentation est élaboré à nouveau. et répéter l'opération de réglage. Revenir à la procédure [Pour passer à...
Installation du Matériau [Confirmer/Régler à nouveau ] REDO ADJ.? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider. Le test type de correction bidirectionnelle est élaboré à nouveau. et répéter l'opération de réglage. Revenir à la procédure [Pour passer à...
Installation du Matériau [Deux formes sont détachées séparément] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Presser pour valider. Passer à la procédure [Deux formes sont détachées ensemble/le support papier est également coupé] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider.
Page 50
Installation du Matériau Vérifier le résultat de l'opération. Vérification du gabarit de test (P&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'impression Les positions de coupe et d'impres- Les positions de coupe et d'impres- sion sont désalignées.
Installation du Matériau Régler la valeur de correction de FEED (alimentation) côté F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm (F) à l'aide de Régler la valeur de correction de la direction de balayage Valeur de correc- Valeur à...
Page 52
Installation du Matériau Vérifier le résultat de l'opération. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'impression [Les positions de coupe et d'im- [Les positions de coupe et pression ne sont pas alignées] d'impression sont alignées] ...
Installation du Matériau Régler la valeur de correction de [FEED] (alimentation) F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm côté (F) à l'aide de Régler la valeur de correction de la direction de balayage Valeur de correc- Valeur à...
Installation du Matériau Appuyer sur pour régler le choix. DRYING TIME 10min 10min Exemple de réglage du temps (guide général) : Réglage actuel Réglage modifié * Le réglage du temps dépend des configurations du matériau et de la qualité d'impression. <Condition>...
Impression Réglage de la position de début d’impression La position de départ de l'impression peut être réglée en tout point (l'impression se produit même en l'absence de ce réglage). À noter cependant que ce réglage doit être fait pour chaque page. Procédure ...
Impression Tests d’impression et nettoyage courant Avant de lancer l’impression définitive, il est conseillé d'effectuer un test afin d'éviter tout problème de déca- lages. Si des décalages apparaissent, procéder au nettoyage des têtes d'impression (Nettoyage ordinaire). Test d’impression Procédure Réglage de la position de début d’impression.
Page 57
Impression Contrôler le groupe en ce qui concerne le décalage en examinant les résultats du test d'impression. Avec un nettoyage normal, seuls les groupes de la tête d'impression présentant un décalage sont nettoyés. Résultats du test d'impression En cas de difficulté d'interprétation des résultats du test d'impression Examiner les résultats depuis différents angles dans un endroit bien éclairé.
Impression Remarques importantes sur la coupe En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. En cas de seule coupe, ôter les guides ou les déplacer en position non en contact avec le matériau. Quand on utilise le matériau en rouleau et qu'on effectue seulement la coupe, il faut laisser pendre le matériau à...
Impression Configuration du test de coupe et de la force de la lame Pour obtenir une coupe de qualité, il est conseillé de procéder à un test afin de s'assurer de la qualité de coupe sur le matériau utilisé. Régler la force de la lame en fonction de la qualité de coupe. Réalisation du test de coupe ...
Impression Préparation à la réception de données d'un ordinateur Quand P. 37, "Chargement du matériau" et P. 49, "Installation du matériau (menu [Media Setting] (Con- figuration du matériau))" sont terminés, préparez-vous à recevoir les données d'un ordinateur. PRUDENCE Ne jamais toucher les têtes d’impression en mouvement. Les têtes d'impression se déplacent à...
Envoi des données d'impression à l'appareil à l'aide du logiciel RIP. Utiliser le logiciel RIP "Roland VersaWorks" fourni. Pour toute information sur l'installation et l'utilisation de Roland VersaWorks, veuillez consulter le "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks" et l'Aide de Roland VersaWorks.
Impression Pause et annulation de l'impression L'impression peut être suspendue ou annulée avant qu'elle se termine. Il est déconseillé de relancer l'impression car des bandes horizontales peuvent être imprimées sur le point d'interruption de l'impression. Procédure Appuyer sur avant la fin de l'impression. Permet de suspendre l’impression.
Page 63
Impression Le logiciel RIP peut être configuré de sorte à obtenir la séparation automatique du matériau après l'impression ou la coupe. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP. Séparation du matériau S'assurer d'avoir ôté les guides du matériau. La séparation du matériau avec les guides en place peut provoquer l'interruption de l'opération en raison de la détection des guides.
Extinction Extinction ATTENTION Quand aucune impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du matériau ou un incendie. Procédure Presser ce bouton pendant au moins une seconde.
Chapter 3 Entretien: Utilisation de l'imprimante dans les meilleures conditions Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ..72 Vérification de l'encre restante ..........72 Remplacement des cartouches d'encre ........73 Entretien quotidien ..............74 Élimination de l'encre usagée ............74 Nettoyage ..................76 Soin et entretien des têtes d'impression ........77 Inefficacité...
Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Vérification de l'encre restante Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU INK REMAINING ci-contre apparaisse. Appuyer sur indique la quantité d'encre restante. En présence de plusieurs encres , la quantité...
Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Remplacement des cartouches d'encre Lorsque l'encre est épuisée, un signal sonore retentit et l’impression est suspendue (si les réglages d'usine par défaut n'ont pas été modifiés). Extraire la cartouche vide et la remplacer par une neuve. L’impression redémarre. ...
Entretien quotidien Élimination de l'encre usagée CHECK Le flacon de vidange recueille le liquide usagé. Il doit être vidé avant DRAIN BOTTLE qu'il soit plein. Le message de la figure ci-contre apparaît pour signaler qu'une certaine quantité de liquide a été recueillie dans le flacon. Suivre la procédure ci-après pour le vider.
Page 70
Entretien quotidien Replacer le flacon vide sur l'appareil. EMPTY DRAIN BOTTLE Appuyer sur Appuyer sur RESET DRAIN COUNTER Appuyer sur dans cet ordre pour revenir à l'écran initial. ATTENTION Ne jamais stocker de liquides usagés à proximité de flammes libres afin d'éviter tout risque d’incendie.
Entretien quotidien Nettoyage ATTENTION Ne pas utiliser d’essence, d’alcool, de diluant ou toute autre substance inflammable afin d'éviter tout risque d’incendie. PRUDENCE Avant toute opération de nettoyage, éteindre l’imprimante et attendre le refroidissement du plan de travail et du séchoir (environ 30 min.). Un mouvement inattendu de la machine peut provoquer des blessures.
P. 81, "Nettoyage manuel de la tête d'impression" * Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
Inefficacité du nettoyage ordinaire A NOTER À signaler toutefois que, plus le nettoyage est intense, plus il consomme d’encre ; effectué trop souvent, il peut endommager les têtes d’impression. Il ne doit être effectué qu'à bon escient. Nettoyage intermédiaire Ces types de nettoyage doivent être effectués si des problèmes tels que des décalages d'impression persistent malgré...
Inefficacité du nettoyage ordinaire Appuyer sur CLEANING. . . L’écran de la figure ci-contre apparaît et le nettoyage commence. > > > > > L'opération terminée, l’écran illustré en figure réapparaît. MEDIUM CL. Appuyer sur dans cet ordre pour revenir à l'écran initial. Effectuer un “powerful cleaning”si des problèmes tels que des décalages d'impression persistent malgré...
Dès que les bâtonnets et le liquide pour nettoyage manuel sont épuisés, pensez à vous réappro- visionner chez votre revendeur agréé Roland DG Corp. Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à...
Utiliser exclusivement les bâtonnets de nettoyage fournis. Des coton-tiges ou autres éléments pelucheux peuvent endommager les têtes. Les bâtonnets de nettoyage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé Roland DG Corp. Ne plonger en aucun cas un bâtonnet déjà utilisé dans le liquide de nettoyage afin d'éviter de l'altérer.
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot R (D- OPEN COVER R DROIT). Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens , puis le tirer dans le sens de ...
Page 78
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Utilisation du bâtonnet de nettoyage. Humidifier le bâtonnet avec le liquide de nettoyage. Veillez à utiliser un bâtonnet de nettoyage fourni. Effectuer les opérations de nettoyage dans l'ordre de la figure ci-dessous : Veiller particulièrement à...
Page 79
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Repositionner les capots gauche et droit et sortir du menu de net- toyage. Fixer le capot G. Abaisser le capot G dans le sens de , le bloquer avec le crochet puis l'abaisser dans le sens de Enfin, le fixer avec les vis.
Persistance de problèmes tels que décalages d'impression Persistance de problèmes tels que décalages d'impression En cas d'anomalie de points telles que décalages, non résolues après avoir procédé au nettoyage à l'aide de la fonction nettoyage (ordinaire, intermédiaire ou approfondi) ou après un nettoyage manuel, effectuer l'opération ci-dessous.
Page 81
à intervenir avec une extrême précaution. À noter que cette opération est une solution de secours. Elle peut avoir des effets négatifs sur les composants intègres. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. Procédure ...
être changée. La remplacer par une neuve. TIME FOR WIPER REPLACE Pour la fourniture de la raclette, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Page 83
Remplacement des pièces d'usure À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens de , puis le tirer dans le sens de FINISHED? Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran appa- raît.
Page 84
Remplacement des pièces d'usure Insérer la raclette neuve. Positionner l'extrémité inclinée sur le côté arrière. Inversement, le nettoyage correct est impossible. Positionner l'extrémité incli- née sur le côté arrière. Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres.
Quand cet écran s'affiche sur l'écran d'affichage, il est temps de procéder au remplacement. Remplacer au moyen d'un élément neuf. Pour la fourniture de la raclette en feutre, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Page 86
Remplacement des pièces d'usure Ouvrir le capot avant. À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens de , puis le tirer dans le sens de FINISHED? Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran appa- raît.
Page 87
Remplacement des pièces d'usure Insérer la raclette neuve. Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Quitter le menu de remplacement de la raclette de nettoyage. Fixer le capot D. ...
Remplacement des pièces d'usure Remplacement de la lame Si la lame s'émousse, si son fil est ébréché ou si sa qualité baisse, la remplacer par une lame neuve. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Remplacement des pièces d'usure Changer la lame. Appuyer sur cet axe Ancienne lame Lame neuve Installer une lame neuve. Extraire l'ancienne lame. Soutenir la vis par le bas et insérer le porte- lame L'installation sans soutenir la lame de cette façon peut altérer la qualité...
Remplacement des pièces d'usure Remplacement du massicot Si la lame du massicot est émoussée, la remplacer par la lame de rechange fournie. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici. Un mouvement inattendu de l'appareil peut provoquer des blessures.
Page 91
Remplacement des pièces d'usure Installer une lame neuve. La lame est maintenue en place par l'aimant. Aimant Rainure de positionnement L'insérer doucement dans la rainure. Serrer la vis. Veiller à ce que la lame ne glisse pas de cette position à...
En cas d’inutilisation prolongée Entretien permanent Mettre l'appareil sous tension une fois par mois. Actionner l’interrupteur secondaire une fois par mois. À la mise sous tension, la machine effectue une série d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter par exemple le dessèchement des têtes d’impres- sion.
Maintenance spéciale Évacuer l’encre et nettoyer l’intérieur Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Presser deux fois Appuyer sur SUB MENU INK CONTROL Presser deux fois ...
Chapitre 4 Partie pratique Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration ....100 Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée ................100 Chargement d'une préconfiguration enregistrée ........102 Chargement automatique d'un préréglage enregistré quand le matériau est chargé ..............102 Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau ..103 Définition et description du système de chauffage du matériau ....103 Réglage de la température du système de chauffage du matériau ..104 Contrôle du système de chauffage du matériau...
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée Procédure Appuyer sur Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser , puis Appuyer sur PRESET SAVE Appuyer pour sélectionner un choix de SAVE NAME1...
Page 96
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration [PRE] (Preheater ) (Préchauffage) [PRINT] (Im- P. 104, "Réglage de la température du système pression), (Print heater) (Chauffage), [DRYER] de chauffage du matériau" (Séchoir) [PREHEATING] (Préchauffage) P. 106, "Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage"...
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Chargement d'une préconfiguration enregistrée Procédure Appuyer sur Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser deux fois Presser pour sélectionner un nom à charger. LOAD NAME1 Presser pour valider. Les réglages sont modifiés et l’écran ci-contre apparaît SETUP SHEET ROLL...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Définition et description du système de chauffage du matériau L'appareil présente un système de chauffage qui chauffe le matériau, afin de favoriser l'adhérence de l'encre et son séchage. Les réglages de température peuvent être modifiés pour les adapter au type de matériau et à...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Réglage de la température du système de chauffage du matériau Procédure Appuyer sur 35 PRINT La température actuelle s'affiche. Pressez une seconde fois. Appuyer sur pour sélectionner l'unité. DRYER ...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Exemples de températures préréglées Matériau Température Type: Bannière en voile (PVC) Préchauffeur : 40°C Épaisseur: 300 à 400 μm (12 à 16 mil) Chauffage : 40°C Séchoir: 50°C Type: Film de marquage (PVC, avec adhésif ) Préchauffeur : 40°C Épaisseur: 60 à...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage Remarque : Préchauffage : Vérifier que les interrupteurs principal et secondaire soient enclenchés et que ne soit pas éclairé (contrôler que l'installation du matériau ne soit pas terminée). Procédure ...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Description "ENABLE" (Activer) : le matériau est alimenté jusqu'à ce que le bord libre de la zone d'impression se positionne sur le séchoir. Une marge de la position de fin d'impression à la position de départ de l'impression suivante est fixée à...
Quand on utilise un séchour en option, il faut régler [OPTION DRYER] sur "ENABLE". Et l'on peut accélérer davantage le séchage de l'encre. Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour les modèles de séchoir conseillés. Pour plus de détails concernant l'utilisation d'un séchoir en option, voir la documentation du séchoir utilisé.
Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction du désalignement en impression bidirectionnelle Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU ADJUST BI-DIR ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer sur ADJUST BI-DIR TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En fin d'impression, dans cet ordre.
Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction plus précise du désalignement en impression bidirectionnelle Si une autre correction est nécessaire, par exemple si le réglage effectué avec [SIMPLE SETTING] (réglage simple) n’améliore pas l’impression, utiliser [DETAIL SETTING] (Réglage détaillé). Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir P. 47, "Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)"...
Page 106
Utilisation intégrale de la fonction Correction Description L'amplitude de mouvement du matériau subit de légères variations dues à l’épaisseur du matériau et à la température du système de chauffage. La présence de différences dans l'amplitude du mouvement favorise l'apparition de bandes horizontales durant l’impression. Il est conseillé d’effectuer une correction en fonction du matériau utilisé...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU HEAD HEIGHT ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux transparents Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Presser deux fois Appuyer sur pour sélectionner "DI- EDGE DETECTION ENABLE DISABLE...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Description Procédure à utiliser lorsque l’encre sèche difficilement malgré l'utilisation du système de chauffage. Ce réglage peut également être effectué dans le programme RIP. Une fois le réglage effectué dans le logiciel RIP, il sera utilisé...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Accélération de la sortie de matériaux étroits Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Prévention de bavures et de décalages sur le matériau Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux collants Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran SUB MENU MEDIA RELEASE ci-contre apparaisse.
Utilisation intégrale de la fonction coupe Astuces et conseils pour le réglage de la coupe En réglant le poste [PREFEED] sur "ENABLE" (activé), l'appareil fait avancer automatiquement le matériau et le soulève à nouveau avant qu'il soit coupé. Il n'est donc pas nécessaire de dévider le matériau à...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des conditions de coupe Procédure Réalisation d'un test de coupe P. 131, "Alignement manuel et coupe" Procédure La coupe des gabarits de test terminée, presser Appuyer sur pour sélectionner la condi- FORCE 50 gf 50 gf...
Page 115
Utilisation intégrale de la fonction coupe Évaluation des résultats d’un test de coupe Contrôler la forme du motif de test. Si la forme découpée est tordue. Diminuer la valeur de [Speed]. Cercle Rectangle Détacher le cercle. Augmenter la valeur de [Force]. Si le rectangle se détache aussi.
Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des dimensions de coupe Pour effectuer un réglage précis de la profondeur de coupe, par exemple pour découper un matériau avec support papier fin, de bons résultats peuvent être obtenus en en réglant la pointe de la lame. Tourner l'extré- mité...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction de la distance pendant la coupe * En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, s'assurer de régler la valeur de correction à "0.00%" afin d'éviter que les positions d’impression et de coupe ne soient pas alignées. Procédure ...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction du désalignement des positions d’impression et de coupe Remarque : Pour ce réglage, veiller à configurer la valeur de correction de [CUTTING MENU CALIBRATION] (Étalonnage menu coupe) à "0.00%". P. 122, "Correction de la distance pendant la coupe" Procédure ...
Page 119
Utilisation intégrale de la fonction coupe Vérification du gabarit de test (P&C2) Le point d'intersection de la ligne de coupe et de l'échelle des valeurs de correction représente la valeur de correction. Vérifier respectivement la direction de balayage et le sens d'avance. Ligne de coupe Direction de balayage...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette fonction permet de corriger des désalignements apparus lors d'une impression immédiatement suivie d'une coupe. Imprimer les repères d’alignement, effectuer une détection des repères, puis corriger le déca- lage. De très légers désalignements peuvent se produire entre les positions d'impression et de coupe, dus à...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Affichage des réglages de la fonction de correction environnementale automatique Cette fonction permet d'adapter automatiquement les conditions optimales de l'appareil aux conditions d'environnement d'exercice (humidité et température). Ce réglage automatique permet de réduire le désa- lignement dans le sens de balayage (direction de déplacement de la tête) pendant l’impression ou la coupe.
Impression et coupe séparées Réalisation d'une impression et d'une coupe séparées Le matériau imprimé peut être retiré puis rechargé pour la coupe. (Exemple : Réalisation d'un pelliculage ou autre après impression, puis rechargement du matériau et réalisation de la coupe). Procéder ensuite à l'alignement afin d'éviter des décalages entre l'impression effectuée et les lignes de coupe.
Page 123
Impression et coupe séparées Formats de matériau permettant la détection automatique des crop marks (repères) Galets presseurs Crop marks (repères) Point de sépara- tion du matériau 90 mm ou plus 1.5 mm 1.5 mm 22,5 mm Zone imprimable 22,5 mm 80 mm ou plus Lors de l'impression avec crop marks (repères), régler une marge d’au moins 90 mm avant la position de début d’impression suivante.
Impression et coupe séparées Alignement automatique et coupe En effectuant le réglage pour la lecture des crop marks (repères) lors de l’envoi des données de coupe par l’ordinateur, l’alignement est effectué avec ou sans crop marks, tel que défini en automatique. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
Page 125
Impression et coupe séparées Si l’alignement automatique n’est pas possible Si l'appareil ne parvient pas à détecter les crop marks (repères), CROPMARK ERROR NOT FOUND l’écran ci-dessous apparaît et l’opération s'interrompt. Appuyer sur n'importe quelle touche pour revenir à l'écran initial. Recharger le matériau et renvoyer les données.
Impression et coupe séparées Alignement manuel et coupe Avec certains types de matériau, la détection automatique des crop marks (repères) peut ne pas être possible. Dans ce cas, procéder à un alignement manuel. Définir le point de départ. Utiliser pour aligner le centre de la lame sur le point indiqué...
Impression et coupe séparées Maintenir pendant au moins une seconde. À l'apparition de l'écran ci-contre, appuyer sur SETTING ALIGN POINT 1 Le numéro du point d’alignement réglé est défini automatiquement. Le point d'alignement est réglé. Indique que le point de base et le point d’alignement 1 ont été...
Page 128
Impression et coupe séparées Appuyer sur CROP-CUT ADJ. TEST PRINT Le motif de test (C&C1) est imprimé et coupé. Si une correction est nécessaire, suivre la procédure suivante. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position...
Page 129
Impression et coupe séparées Presser pour sélectionner une valeur de F : -0.30 -0.30mm S : 0.00 -0.20mm correction de [F] (direction d'alimentation du matériau). Presser pour sélectionner une valeur de correction de [S] (direction de déplacement de la tête). Presser pour valider.
Utilisation du système d'élévation du matériau Caractéristiques du réenrouleur du matériau L'utilisation du réenrouleur permet d'imprimer avec prélèvement automatique du matériau. Cela permet un fonctionnement sans surveillance de nuit et une impression efficace sur les supports longs. Sélections à effectuer au moment de l'installation du support Quand le réenrouleur est utilisé, sélectionner "TU"...
Le mandrin est une pièce soumise à usure. Le cycle de remplacement varie en fonction des conditions d'uti- lisation, mais pour assurer un bon prélèvement du matériau, contrôler l'état du mandrin et le remplacer si nécessaire. Pour acheter une pièce de remplacement, veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé. Modalités de prélèvement du matériau Faire passer le média dans l'imprimante.
Page 132
Utilisation du système d'élévation du matériau Fixer le média sur le mandrin. Quand fixe le mandrin, il faut l'insérer de façon sûre sur les extrémités du réenrouleur. Pour plus d'informations sur la façon de fixer le mandrin, voir le Guide d'installation. ...
Page 133
Utilisation du système d'élévation du matériau ■ Enroulage vers l'intérieur Fixer d'abord. Ruban adhésif Mandrin (3 places) Appuyer sur Le support avance vers l'avant. Tirer le balancier vers soi. TILT DANCER ROLLER TO FRONT S'assurer que le média soit tendu et appuyer sur Balancier...
Page 134
Utilisation du système d'élévation du matériau Effectuer les réglages du réenrouleur. Procéder au réglage de l'interrupteur de commande auto- CHECK TAKE-UP SETTING matique sur l'unité d'enroulage. ■ Enroulage vers l'extérieur S'assurer de l'absence de jeu. ■ Enroulage vers l'intérieur S'assurer de l'absence de jeu.
Voir les explications suivantes lors de l'utilisation de Roland VersaWorks. Impression en limitant la longueur (Roland VersaWorks) Ce paragraphe décrit l'impression avec limitation de la longueur, en utilisant Roland VersaWorks (RVW). Pour toute information sur l'utilisation détaillée de RVW, veuillez consulter le manuel RVW.
Utilisation du système d'élévation du matériau Modalités d'enlèvement du matériau prélevé PRUDENCE Le retrait du média enroulé de l'unité doit être effectué par au moins deux personnes. Risque de blessure en cas de tentative par une personne sans assistance. Retrait du média enroulé ...
Chapitre 5 Pour les administrateurs Gestion des opérations d'impression .........144 Impression d'un rapport-système ..........144 Détermination des évènement lors de l'épuisement de l'encre ...144 Affichage de la quantité de matériau restant ......145 Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau .........146 Impression de la quantité...
Gestion des opérations d'impression Impression d'un rapport-système Cette fonction permet d'imprimer les informations sur le système, dont la liste des valeurs de réglage. Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
Gestion des opérations d'impression Réglages par défaut [EMPTY MODE] (Mode vide) : STOP Affichage de la quantité de matériau restant La quantité de matériau restant à utiliser peut être affichée. Après avoir fait ce réglage, la quantité restante est affichée dans le menu principal jusqu’à ce qu’elle soit épuisée (à zéro). Procédure ...
Gestion des opérations d'impression Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement de matériau SET LENGTH Régler l'affichage de à chaque changement de matériau. 0.0 m 25.0 m Procédure Appuyer sur Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur...
Gestion des opérations d'impression Impression de la quantité de matériau restant Permet d'imprimer la quantité de matériau restant, affichée dans le menu principal. Procédure Appuyer sur Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur ...
Gestion-système de l'imprimante Configuration du Menu Langue et de l'unité de mesure Cette fonction permet de configurer la langue et les unités de mesure affichées à l’écran du panneau de commande. Procédure Maintenir et allumer l'interrupteur secondaire. Presser pour sélectionner la langue d’affi- MENU LANGUAGE ENGLISH...
Gestion-système de l'imprimante Affichage des informations-système de l'appareil Remarque : Pour toute information sur les modalités de création d'un réseau, veuillez consulter le "Guide d'installation". Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SYSTEM INFO. ci-contre apparaisse.
Gestion-système de l'imprimante Restauration de tous les réglages aux valeurs initiales Ce menu restaure tous les réglages à leur valeur d’usine à l'exception de ceux de [LENGTH UNIT] (Unité de longueur) et [TEMP. UNIT] (Unité de température). Procédure Appuyer sur ...
Cette opération nécessite les éléments suivants. Les préparer avant de commencer l'opération. Nouvelle fausse cartouche: 6 pièces Liquide de nettoyage Tige de nettoyage Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour leur achat. Drainer l'encre dans la machine. Appuyer sur ...
Page 147
Changement de type d'encre Vérifier que la bouteille de vidange soit chargée, puis appuyer CHECK DRAIN BOTTLE En suivant les instructions à l'écran, enlever et introduire les cartouches SOL INK et les fausses cartouches. Quand le drainage de l'encre est terminé, le message indiqué dans la figure EMPTY DRAIN BOTTLE apparaît.
Page 148
Changement de type d'encre Utilisation du bâtonnet de nettoyage. À l'apparition du message ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot R dans le sens de , puis le tirer dans le sens de Quand le message ci-contre apparaît, mettre la tige de net- APPLY CLEANING LIQUID...
Page 149
Changement de type d'encre Insérez une cartouche d’encre pour chaque couleur. Avant d’insérer chaque cartouche, sécouez- la doucement. Introduire les cartouches d'encre dans les logements 7 et 8. SET SOL CRT. Insérer dans le compartiment de la couleur correspondante. Introduire les fausses cartouches dans les logements de 1 à...
Page 150
Changement de type d'encre Nettoyer les têtes d'impression. Cette opération prend environ 5 minutes. Pendant cette opération, ne pas s'éloigner de la machine et terminer cette opération en suivant les instructions à l'écran. Le fait de s'éloigner avant que cette opération soit terminée pourrait endommager les têtes d'impression et rendre la machine inutilisable.
Page 151
Changement de type d'encre En suivant les instructions à l'écran, répéter les phases S'assurer qu'aucun fluide ne déborde de la bouteille de vidange CHECK DRAIN BOTTLE et appuyer sur Lorsque cet écran apparaît, le remplissage est terminé. SETUP SHEET ROLL...
Page 152
Chapitre 6 Lire ce chapitre en cas de problème. QUES- TIONS FRÉQUENTES L'imprimante ne démarre pas ............158 L’imprimante ne fonctionne pas ..........158 Le réenrouleur ne fonctionne pas ...........159 Le système de chauffage ne chauffe pas ........160 Séparation du média impossible ..........160 Impossible de sélectionner "EDGE"...
L'imprimante ne démarre pas L’imprimante ne fonctionne pas L’imprimante est-elle sous tension ? Allumer l’interrupteur principal de l’imprimante, puis l’interrupteur secondaire et vérifier que le témoin soit éclairé. P. 36, "Mise en marche" est-il éclairé ? L’impression est impossible lorsque est éteint.
Le logiciel RIP a-t-il été fermé de façon anormale ? Vérifier que le logiciel RIP fonctionne correctement, puis éteindre et rallumer l’interrupteur secondaire. "Roland VersaWorks Quick Start Guide" (Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks) Le réenrouleur ne fonctionne pas Le câble est-il branché...
L'imprimante ne démarre pas Le système de chauffage ne chauffe pas Le matériau a-t-il été chargé ? Le système de chauffage du matériau n’atteint pas la température présélectionnée si le témoin éteint (par défaut). Charger le matériau et attendre que l'appareil chauffe. P.
Impression ou coupe de qualité impossible Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales Les têtes provoquent-elles des décalages d'impression ? Effectuer un test d’impression et vérifier qu’aucun décalage ne se produise. Dans le cas contraire, procéder à un nettoyage de la tête. P.
Impression ou coupe de qualité impossible L’imprimante est-elle installée en lieu stable et de niveau ? Ne jamais installer l'appareil en position inclinée, instable ou sujette à des vibrations. S'assurer également que les têtes d’impression ne soient pas exposées aux courants d’air. Ces facteurs pourraient générer des lacunes d'impression ou altérer la qualité...
Impression ou coupe de qualité impossible Le matériau est-il chargé et installé correctement ? Si le matériau n'est pas correctement chargé ou installé, son alimentation peut être irrégulière aboutissant à une mauvaise qualité d'impression S'assurer que le matériau ait été correctement chargé et installé. ...
Impression ou coupe de qualité impossible Décalage ou déviation de la découpe Le matériau est-il chargé et installé correctement ? Si le matériau n'est pas correctement chargé ou installé, ou si son alimentation est irrégulière, la qualité de coupe peut être altérée. S'assurer que le matériau ait été correctement chargé et installé. P.
Bourrage du matériau En cas de bourrage du matériau Dès l'apparition d'un message d'erreur en raison d'un bourrage de matériau, corriger immédiatement l'anomalie. Les têtes d'impression peut alors se détériorer. P. 176, "[MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur)" ...
Irrégularité de l'alimentation du matériau Une alimentation irrégulière du matériau peut générer une série d'anomalies : mauvaise qua- lité d’impression, contact des têtes d’impression avec le matériau, positionnements décalés, bourrages. Procéder comme suit. Le matériau gondole ou s'affaisse. Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à...
Irrégularité de l'alimentation du matériau L'alimentation du matériau n'est pas droite Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à gauche et à droite.
Enroulage irrégulier du média Enroulage irrégulier du média L'avance du média est-elle instable ? Différents facteurs peuvent rendre l'alimentation du matériau instable. Voir le paragraphe suivant pour résoudre le problème. P. 167, "Irrégularité de l'alimentation du matériau" Le mandrin est-il correctement installé ? Fixer le mandrin dans les embouts d'extrémité.
Si les têtes d'impression ne bougent toujours pas Essayer d'éteindre et de rallumer l'interrupteur principal et l'interrupteur secondaire à la suite. Les têtes d'impression ne bougent toujours pas Dans ce cas, exécuter la procédure de secours ci-après. Veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. Procédure ...
Page 165
Arrêt de la tête d'impression Explications Introduire l'embout pour chariot d'im- pression dans l'ouverture à la base de la machine et tourner doucement. L'embout se soulève. Déplacer le chariot de la tête d'impression pour aligner la marque sur le guide de l'embout. Tourner encore l'outil pour amener l'embout près des têtes.
Apparition d'un message Ci-après figurent les principaux messages affichés à l’écran de l'appareil pour indiquer l'opé- ration à effectuer. Ils n'indiquent en aucun cas une erreur. Suivre les indications fournies et agir en conséquence. [ 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ ] Faible quantité...
Apparition d'un message [TIME FOR MAINTENANCE] (Date d'intervention d'entretien) Procéder à un nettoyage manuel des têtes d'impression. Après vérification, appuyer sur P. 81, "Nettoyage manuel de la tête d'impression" [TIME FOR WIPER REPLACE] (Date de remplacement de la raclette ou de la raclette en feutre) Remplacer la raclette ou la raclette en feutre.
Ce paragraphe décrit les messages d’erreur qui peuvent s'afficher sur l’écran de l'appareil et la marche à suivre pour résoudre le problème. Si l’action décrite ne résout pas le problème, ou si un message d’erreur non traité ici apparaît, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.
Page 169
être effectué que par un technicien du service assistance. Noter le numéro affiché et éteindre l’interrupteur secondaire. Une fois l’appareil éteint, contacter le revendeur agréé Roland DG Corp.et communiquer le numéro qui s'est affiché à l’écran. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] (Feuille trop petite. Continuer ?) Le format des données est supérieur à...
Page 170
Apparition d'un message d'erreur [SETUP SHEET AGAIN] L'installation du matériau est annulée car deux conditions ou plus ne sont pas satisfaites. "EDGE" ou "PIECE" est sélectionné dans [SETUP SEET], quand l'installation du matériau est effectuée. "AUTO DISPLAY est réglé sur "ENABLE" (l'écran de chargement d'un préréglage s'affiche au moment de l'installation du matériau).
Page 171
Pousser tout d’abord le levier de chargement vers l’arrière et ajuster le matériau pour le détendre légèrement, puis allumer l’interrupteur secondaire. [WRONG HEAD IS INSTALLED] Une tête d'impression inutilisable est installée. Éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir coupé l'alimentation, contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.
Chapitre 7 Principales caractéristiques Zone d'impression/coupe ............178 Zone maximale ................178 Zone maximale avec utilisation des Crop Marks (repères) ..178 Position de séparation du matériau pendant l'impression continue ...............179 Lame ..................180 Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série ..............181 Caractéristiques .................182...
Zone d'impression/coupe Zone maximale La zone d’impression ou de coupe dans le plan horizontal (sens de déplacement du chariot) est déterminée par la position des galets presseurs. Max. 1 600 mm 90 mm Zone d’impression ou de coupe Max. 24 998 mm 1,5 mm 10 mm 1,5 mm 10 mm Galet...
Zone d'impression/coupe Position de séparation du matériau pendant l'impression continue Lorsque la commande de séparation du matériau est envoyée par l'ordinateur, le matériau est coupé à la position indiquée dans la figure ci-dessous. Deuxième page 75 mm Point de séparation Marge (configurée sur l'ordinateur) Première...
Lame Les conditions de coupe et la durée de lame varient en fonction du matériau et des conditions d’utilisation, même en utilisant des lames identiques. La durée de vie varie par ailleurs en fonction du type de lame. Un guide succinct est fourni ci-après. Compensa- Durée de la Force de la...
Positions étiquettes caractéristiques alimentation et numéro de série Numéro de série Nécessaire pour contacter un service de maintenance, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais décoller l'étiquette ou la laisser se salir. Puissance Utiliser une prise électrique conforme aux conditions de tension, fréquence et ampérage indiquées ici.
Caractéristiques XR-640 Système d'impression/coupe Système piézo-électrique à jet d'encre/système de déplacement du support Matériau Largeur 315 à 1 625 mm Épaisseur Maximum 1,0 mm avec liner, pour l’impression Maximum 0,4 mm avec liner et 0,22 mm sans liner, pour la coupe Diamètre externe Maximum 210 mm du rouleau...
RIP, mode d’emploi, etc. La longueur d’impression ou de coupe est sujette aux limitations du programme. Type de matériau : Média indiqué par Roland DG Corp. Température : 25°C, humidité : 50% ...