Roland SOLJET PRO4 XR-640 Mode D'emploi

Roland SOLJET PRO4 XR-640 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SOLJET PRO4 XR-640:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
 Pour une utilisation correcte et sécurisée, avec une parfaite compréhension des performances de cet
appareil, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et le conserver en lieu sûr.
 La copie et le transfert, en totalité ou partiels, de ce manuel sont interdits sans autorisation préalable.
 Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
 Le manuel et le produit ont été préparés et contrôlés avec le plus grand soin. Veuillez toutefois nous
informer de toute erreur ou anomalie d'impression.
 Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant
se produire dans le cadre de l'utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie
de ce produit.
 Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de pertes ou dommages, directs ou indirects, pouvant
survenir sur tout article fabriqué à l'aide de ce produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland SOLJET PRO4 XR-640

  • Page 1  Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant se produire dans le cadre de l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie de ce produit.
  • Page 2: Chapitre 1 Principales Caractéristiques

    GPL/LGPL. Le code source GPL/LGPL utilisé dans ce produit peut être téléchargé depuis le site web : URL : http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG Corp. possède la licence technologie MMP du Groupe TPL.
  • Page 3: Pour La Californie

    Pour les pays de l'UE Fabricant : ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Représentant agréé UE : Roland DG Corporation, German Office Halskestrasse 7, 47877 Willich, Germany...
  • Page 4 Pour Chine 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) (Cr(Ⅵ)) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 × ○ × ○ ○ ○ 头部 × ○ ○ ○ ○ ○ 壳体、底架 × ○ ○ ○ ○ ○ 电源 × ○ × ○ ○...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ..................3 Chapitre 1 Principales caractéristiques ............7 Composants et fonctions ................8 Imprimante ............................8 Panneau de commande .......................10 Réenrouleur ............................11 Liste des menus ..................12 Menu principal ..........................12 Menu Langue et Unité ........................15 Menu Nettoyage ..........................16 Menu Configuration Coupe ......................16 Menu Configuration Coupe ......................16 Utilisation en toute sécurité...
  • Page 6 Table des matières Nettoyage ............................76 Soin et entretien des têtes d'impression ................77 Inefficacité du nettoyage ordinaire ..............78 Nettoyage intermédiaire ......................78 Nettoyage approfondi ........................79 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois ......80 Nettoyage manuel nécessaire ....................80 Nettoyage manuel de la tête d'impression ................81 Persistance de problèmes tels que décalages d'impression .......85 Persistance de problèmes tels que décalages d'impression ..........85 Remplacement des pièces d'usure .............87...
  • Page 7 Table des matières Utilisation intégrale de la fonction coupe ........... 118 Astuces et conseils pour le réglage de la coupe .............. 118 Prévention de la traction excessive du matériau lors des opérations de coupe seule ..........................118 Réglage précis des conditions de coupe ................119 Réglage précis des dimensions de coupe ................
  • Page 8 Position de séparation du matériau pendant l'impression continue ....... 179 Lame ......................180 Positions étiquettes caractéristiques alimentation et numéro de série ..181 Caractéristiques ..................182 Les noms de Société et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. http://www.rolanddg.com/ Copyright© 2012 Roland DG Corporation...
  • Page 9 Chapitre 1 Principales caractéristiques Composants et fonctions ...............8 Imprimante ...................8 Panneau de commande ............10 Réenrouleur ................11 Liste des menus ................12 Menu principal ................12 Menu Langue et Unité ...............15 Menu Nettoyage ................16 Menu Configuration Coupe............16 Menu Configuration Coupe............16 Utilisation en sécurité ............17 Utilisation en toute sécurité...
  • Page 10: Composants Et Fonctions

    Composants et fonctions Imprimante Partie frontale Capot D Capot avant Doit être retiré lors des inter- Il doit être laissé fermé dans la mesure du ventions de maintenance. Levier de chargement possible, pendant le chargement du matériau. Utilisé lors du chargement du matériau.
  • Page 11: Intérieur Du Capot Antérieur/Tête D'impression

    Composants et fonctions Intérieur du capot antérieur/tête d'impression Chariot de découpe Contient la lame et le massicot. Chariot tête d’impres- sion Les têtes d’impression sont logées à l'intérieur. Guides matériau Ils maintiennent le maté- riau en tension pour éviter des fissurations sur le bord coupé...
  • Page 12: Panneau De Commande

    Composants et fonctions Panneau de commande Témoin BUSY Touche de Point de base Écran d’affichage S’éclaire pendant l’impression, la coupe Permet de régler la position Cet écran affiche divers menus de et d'autres opérations similaires. réglages et d'autres informations. de départ impression. Elle s'allume quand le réglage a été...
  • Page 13: Réenrouleur

    Composants et fonctions Réenrouleur Interrupteur de commande manuel Il permet d'utiliser le réenrouleur en manuel. Interrupteur de commande automatique Il permet de changer automatiquement le sens de ro- tation du système d'enroulage pendant l'impression. Réenrouleur Il permet d'enrouler le support. Balancier Câble du système d'enroulage Il maintient une tension uniforme...
  • Page 14: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu principal Press To [CUTTING MENU] MENU MEDIA SETTING To [AUTO DISPLAY] To [NAME8] MENU PRESET LOAD PRESET LOAD NAME1 LOAD NAME8 To [NAME1] To [NAME8] PRESET SAVE SAVE NAME1 SAVE NAME8 To [NAME1] PRESET AUTO DISPLAY AUTO DISPLAY DISABLE DISABLE...
  • Page 15 Liste des menus Continued MENU HEAD HEIGHT HEAD HEIGHT To [MAINTENANCE] MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL SUB MENU...
  • Page 16 Liste des menus Continued To [NETWORK] MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL XR-640 SYSTEM INFO. SERIAL NO. SERIAL NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SOL MAX2 7C SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver. 1. x. xx To [MAC ADDRESS] SYSTEM INFO. NETWORK IP ADDRESS IP ADDRESS NETWORK...
  • Page 17: Menu Langue Et Unité

    Liste des menus Continued To [TEST PRINT2] To [AUTO ENV. MATCH] MENU CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT (*2) To [MEDIA SETTING] PRINT-CUT ADJ. F : 0.00 0.00 mm SETTING S : 0.00 0.00 mm PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT 2 To [TEST PRINT] To [TEST PRINT2]...
  • Page 18: Menu Nettoyage

    Liste des menus Menu Nettoyage Maintenir enfoncé pendant une seconde ou Press plus. To [POWERFUL CL.] CLEANING NORMAL CL. Nettoyage des têtes pour tous NORMAL CL. les groupes MEDIUM CL. CLEANING P. 62, "Nettoyage simultané de  MEDIUM CL. toutes les têtes." CLEANING POWERFUL CL.
  • Page 19: Utilisation En Toute Sécurité

    Utilisation en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquate de cette machine peut causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de la machine.
  • Page 20: L'utilisation Incorrecte Peut Causer Des Blessures

    Utilisation en toute sécurité L'utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION Ne jamais tenter de démonter, de réparer S'assurer de suivre les procédures ou de modifier l'appareil. d'utilisation décrites dans la documen- Le non-respect de cette consigne risque de tation.
  • Page 21: Risque De Décharge Ou De Choc Électrique, D'électrocution Ou D'incendie

    électrique. Si un objet ou du liquide s'infiltre dans l'appareil, débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp. autorisé.
  • Page 22 Continuer à utiliser l'appareil peut causer un raient se produire. incendie, un choc électrique ou des bles- sures. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp. Autorisé. Manipuler le câble d'alimentation, la fiche et la prise électrique correctement et avec soin.
  • Page 23 Utilisation en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, câble, sur la fiche ou sur la prise car cela la fiche ou la prise.
  • Page 24: En Cas D'ingestion Ou De Trouble Physique

    Utilisation en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION ATTENTION Ne jamais boire l'encre, le liquide de Ne pas approcher une flamme nue de nettoyage ni les liquides usés, ne pas l'espace de travail. en respirer les vapeurs et ne pas laisser L'encre et les liquides usés sont inflam- les produits entrer en contact avec les...
  • Page 25: Risque D'incendie, De Brûlures Ou D'émissions De Gaz Toxiq

    Utilisation en toute sécurité Le poids brut maximum de cette machine atteint 300 kg (661 lb.) Le poids du support est de 40 kg ( 88 Ib.) ATTENTION ATTENTION S'assurer de verrouiller les roulettes de Installer l'appareil à un endroit stable et la base.
  • Page 26 Utilisation en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Têtes d'impression mobiles N’insérez pas votre main au-dessous du couvercle avant.
  • Page 27: Remarques Importantes Sur La Manipulation Et L'utilisation

    Il existe de différents types de cartouches d'encre.  Utiliser un type de cartouche compatible avec l’imprimante. Veiller à n’utiliser que des articles de la marque Roland DG Corp. Ne pas les soumettre à des impacts ni essayer de les démonter.
  • Page 28: Chapitre 2 Opérations De Base

    Chapitre 2 Opérations de base Préparation du matériau .............34 Type de matériau ...............34 Matériaux compatibles ..............35 Mise en marche ................36 Mise en marche .................36 Fonction économie d'énergie (mode Veille) ......36 Chargement du matériau .............37 Chargement du rouleau de matériau .........37 Chargement de la feuille de matériau........45 Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)....47...
  • Page 29: Préparation Du Matériau

    Préparation du matériau Type de matériau Dans ce manuel, le terme "matériau" désigne le papier utilisé pour l'impression. Les deux principaux types de matériau ci-après peuvent être utilisés sur l'appareil.  Matériau en rouleau : Matériau enroulé sur un tube en carton ...
  • Page 30: Matériaux Compatibles

    Préparation du matériau Matériaux compatibles Tous les types de matériau ne sont pas imprimables avec cet appareil. Lors du choix du matériau, un test préalable doit être effectué pour garantir l'obtention d'une qualité d’impression satisfaisante. Dimensions Largeur (pour matériaux en rouleaux ou en feuilles) 315 à...
  • Page 31: Mise En Marche

    Mise en marche Mise en marche ATTENTION Quand aucune impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du matériau ou un incendie. Procédure ...
  • Page 32: Chargement Du Matériau

    Chargement du matériau Chargement du rouleau de matériau PRUDENCE Charger le rouleau de façon correcte afin d'éviter que le matériau tombe et provoque des blessures. PRUDENCE Un rouleau de matériau pèse en environ 40 kg. À manipuler avec prudence afin d'éviter des blessures. PRUDENCE Ne jamais charger de médias de plus de 40 kg.
  • Page 33 Chargement du matériau  Insérer le tube carton (âme) sur l'embout du support [gauche]. Ne pas fixer le support du matériau pour le moment. Déplacer le support [Droit] et insérer l'embout de l'extrémité dans l'âme en carton du matériau. Le fixer solidement afin d'éviter que le matériau se desserre. Porte-rouleaux Porte-rouleaux [Droite]...
  • Page 34 Chargement du matériau  Maintenir le côté externe du support [gauche] et positionner les bords droit et gauche du matériau pour qu'il coïncide avec les repères. Pour définir la position, maintenir les deux côtés des supports de l'extérieur et déplacer comme souhaité. Ne pas tenir le matériau.
  • Page 35 Chargement du matériau Passer le matériau à travers l'imprimante et fixer les supports.  Passer l'extrémité du matériau entre les galets presseurs et les rouleaux d'entraînement. Partie frontale Galet presseur Matériau Roulettes d’entraînement  Tirer le matériau sur le plateau. Plan de travail...
  • Page 36 Chargement du matériau  Vérifier que les deux bords du matériau soient positionnés sur les rouleaux d'entraînement. Veiller à placer le bord droit du matériau sur les rouleaux d'entraînement droits. Roulettes Roulettes d’entraînement d’entraînement  Positionner les galets presseurs droit et gauche sur les deux bords du support. Les positionner à...
  • Page 37 Chargement du matériau  Mettre en place les galets presseurs centraux A NOTER Pour les galets presseurs intermédiaires, choisir des positions aussi uniformément espacées que possible par rapport à la largeur du matériau. Les galets presseurs médians ne peuvent toutefois pas être abaissés ailleurs qu'au-dessus des galets d'entraînement.
  • Page 38: Remarques Importantes Concernant L'usage Des Pinces De Maintien

    Chargement du matériau  Tirer le levier de chargement en arrière vers vous pour maintenir le matériau en place. Fixer le matériau à l’aide des guides.  Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides.
  • Page 39 Chargement du matériau  Fermer le capot avant.  Appuyer sur pour sélectionner "ROLL." SETUP SHEET ROLL Appuyer sur  Appuyer sur Le chariot de la tête d'impression se déplace et détecte la largeur du matériau. Cette opération est appelée initialisation. Lorsque l’initialisation est terminée, reste éclairé...
  • Page 40: Chargement De La Feuille De Matériau

    Chargement du matériau Chargement de la feuille de matériau Procédure  Déplacer les supports du matériau respectivement à gauche et à droite. Les positionner de sorte à ce qu'ils ne gênent pas le matériau lorsqu'il pend à l'arrière de l'appareil. Les retirer avec l'arbre s'ils gênent le matériau.
  • Page 41 Chargement du matériau  Tirer le levier de chargement en arrière vers vous pour maintenir le matériau en place.  Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides.
  • Page 42: Réglages Initiaux (Correction Du Décalage Pour Une Impression Bidirectionnelle Plus Précise)

    Chargement du matériau Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise) Procéder au réglage initial (correction du désalignement pour une impression bidirectionnelle plus précise) de l'appareil. Cette opération est nécessaire dans les cas ci-après :  Première utilisation de l'appareil ...
  • Page 43 Chargement du matériau Entrer la valeur de correction que vous avez lue. Entrer la valeur de correction respectivement pour H1 et H2.  Appuyer sur DETAIL SETTING SETTING NO. 1  Appuyer sur pour sélectionner H1 ou H2. Appuyer sur pour sélectionner la valeur de correction.
  • Page 44: Installation Du Matériau

    Installation du Matériau À propos du menu [Media Setting] (Configuration du matériau) Afin de garantir la meilleure qualité d'impression en fonction du type et des dimensions du matériau, l'appareil dispose de diverses options de configuration. Il serait cependant difficile de procéder à chaque configuration à l'aide de ce document.
  • Page 45: Réglage De La Hauteur De La Tête

    Installation du Matériau  Régler la température à l'aide de DRYER Température conseillée : 50 ˚C Presser pour valider. Pour la méthode de réglage individuel de cet élément réglage et la description, voir  P. 104, "Réglage de la température du système de chauffage du matériau" Suppression des réglages Procédure ...
  • Page 46: Correction De La Position En Fonction Du Sens D'alimentation (Réduction Des Bandes Horizontales)

    Installation du Matériau  Fermer le capot avant. Pour la méthode de réglage individuel de cet élément réglage et la description, voir  P. 112, "Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau" Correction de la position en fonction du sens d'alimentation (Réduction des bandes horizontales) A NOTER On entend par direction d'alimentation le sens d'arrivée du matériau.
  • Page 47 Installation du Matériau  [Confirmer/Régler à nouveau ] REDO ADJ.? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider. Le test type de correction de l'alimentation est élaboré à nouveau.  et répéter l'opération de réglage. Revenir à la procédure [Pour passer à...
  • Page 48: Procéder Ou Non Aux Configurations Pour La Coupe

    Installation du Matériau  [Confirmer/Régler à nouveau ] REDO ADJ.? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider. Le test type de correction bidirectionnelle est élaboré à nouveau.  et répéter l'opération de réglage. Revenir à la procédure [Pour passer à...
  • Page 49: Correction Du Désalignement Pour L'impression Et La Coupe

    Installation du Matériau  [Deux formes sont détachées séparément] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Presser pour valider. Passer à la procédure [Deux formes sont détachées ensemble/le support papier est également coupé] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Presser pour valider.
  • Page 50 Installation du Matériau  Vérifier le résultat de l'opération. Vérification du gabarit de test (P&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'impression Les positions de coupe et d'impres- Les positions de coupe et d'impres- sion sont désalignées.
  • Page 51: Correction Du Désalignement Des Positions D'impression Et De Coupe Avec Les Crop Marks (Repères De Coupe)

    Installation du Matériau  Régler la valeur de correction de FEED (alimentation) côté F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm (F) à l'aide de Régler la valeur de correction de la direction de balayage Valeur de correc- Valeur à...
  • Page 52 Installation du Matériau  Vérifier le résultat de l'opération. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'impression [Les positions de coupe et d'im- [Les positions de coupe et pression ne sont pas alignées] d'impression sont alignées] ...
  • Page 53: Réglage Du Mode Et Du Temps De Séchage Après Impression

    Installation du Matériau  Régler la valeur de correction de [FEED] (alimentation) F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm côté (F) à l'aide de Régler la valeur de correction de la direction de balayage Valeur de correc- Valeur à...
  • Page 54: Sauvegarde Des Configurations En Tant Que Préconfigurations

    Installation du Matériau  Appuyer sur pour régler le choix. DRYING TIME 10min 10min Exemple de réglage du temps (guide général) : Réglage actuel Réglage modifié * Le réglage du temps dépend des configurations du matériau et de la qualité d'impression. <Condition>...
  • Page 55: Impression

    Impression Réglage de la position de début d’impression La position de départ de l'impression peut être réglée en tout point (l'impression se produit même en l'absence de ce réglage). À noter cependant que ce réglage doit être fait pour chaque page. Procédure ...
  • Page 56: Tests D'impression Et Nettoyage Courant

    Impression Tests d’impression et nettoyage courant Avant de lancer l’impression définitive, il est conseillé d'effectuer un test afin d'éviter tout problème de déca- lages. Si des décalages apparaissent, procéder au nettoyage des têtes d'impression (Nettoyage ordinaire). Test d’impression Procédure  Réglage de la position de début d’impression.
  • Page 57 Impression  Contrôler le groupe en ce qui concerne le décalage en examinant les résultats du test d'impression. Avec un nettoyage normal, seuls les groupes de la tête d'impression présentant un décalage sont nettoyés. Résultats du test d'impression En cas de difficulté d'interprétation des résultats du test d'impression Examiner les résultats depuis différents angles dans un endroit bien éclairé.
  • Page 58: Remarques Importantes Sur La Coupe

    Impression Remarques importantes sur la coupe En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. En cas de seule coupe, ôter les guides ou les déplacer en position non en contact avec le matériau. Quand on utilise le matériau en rouleau et qu'on effectue seulement la coupe, il faut laisser pendre le matériau à...
  • Page 59: Configuration Du Test De Coupe Et De La Force De La Lame

    Impression Configuration du test de coupe et de la force de la lame Pour obtenir une coupe de qualité, il est conseillé de procéder à un test afin de s'assurer de la qualité de coupe sur le matériau utilisé. Régler la force de la lame en fonction de la qualité de coupe. Réalisation du test de coupe ...
  • Page 60: Préparation À La Réception De Données D'un Ordinateur

    Impression Préparation à la réception de données d'un ordinateur Quand P. 37, "Chargement du matériau" et P. 49, "Installation du matériau (menu [Media Setting] (Con- figuration du matériau))" sont terminés, préparez-vous à recevoir les données d'un ordinateur. PRUDENCE Ne jamais toucher les têtes d’impression en mouvement. Les têtes d'impression se déplacent à...
  • Page 61: Lancement De L'impression

    Envoi des données d'impression à l'appareil à l'aide du logiciel RIP. Utiliser le logiciel RIP "Roland VersaWorks" fourni. Pour toute information sur l'installation et l'utilisation de Roland VersaWorks, veuillez consulter le "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks" et l'Aide de Roland VersaWorks.
  • Page 62: Pause Et Annulation De L'impression

    Impression Pause et annulation de l'impression L'impression peut être suspendue ou annulée avant qu'elle se termine. Il est déconseillé de relancer l'impression car des bandes horizontales peuvent être imprimées sur le point d'interruption de l'impression. Procédure  Appuyer sur avant la fin de l'impression. Permet de suspendre l’impression.
  • Page 63 Impression Le logiciel RIP peut être configuré de sorte à obtenir la séparation automatique du matériau après l'impression ou la coupe. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP. Séparation du matériau  S'assurer d'avoir ôté les guides du matériau. La séparation du matériau avec les guides en place peut provoquer l'interruption de l'opération en raison de la détection des guides.
  • Page 64: Extinction

    Extinction Extinction ATTENTION Quand aucune impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du matériau ou un incendie. Procédure  Presser ce bouton pendant au moins une seconde.
  • Page 66: Chapter 3 Entretien:utilisation De L'imprimante Dans Les Meilleures Conditions

    Chapter 3 Entretien: Utilisation de l'imprimante dans les meilleures conditions Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ..72 Vérification de l'encre restante ..........72 Remplacement des cartouches d'encre ........73 Entretien quotidien ..............74 Élimination de l'encre usagée ............74 Nettoyage ..................76 Soin et entretien des têtes d'impression ........77 Inefficacité...
  • Page 67: Vérification De L'encre Restante Et Remplacement Des Cartouches

    Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Vérification de l'encre restante Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU INK REMAINING ci-contre apparaisse. Appuyer sur indique la quantité d'encre restante. En présence de plusieurs encres , la quantité...
  • Page 68: Remplacement Des Cartouches D'encre

    Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Remplacement des cartouches d'encre Lorsque l'encre est épuisée, un signal sonore retentit et l’impression est suspendue (si les réglages d'usine par défaut n'ont pas été modifiés). Extraire la cartouche vide et la remplacer par une neuve. L’impression redémarre. ...
  • Page 69: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Élimination de l'encre usagée CHECK Le flacon de vidange recueille le liquide usagé. Il doit être vidé avant DRAIN BOTTLE qu'il soit plein. Le message de la figure ci-contre apparaît pour signaler qu'une certaine quantité de liquide a été recueillie dans le flacon. Suivre la procédure ci-après pour le vider.
  • Page 70 Entretien quotidien  Replacer le flacon vide sur l'appareil. EMPTY DRAIN BOTTLE Appuyer sur  Appuyer sur RESET DRAIN COUNTER  Appuyer sur dans cet ordre pour revenir à l'écran initial. ATTENTION Ne jamais stocker de liquides usagés à proximité de flammes libres afin d'éviter tout risque d’incendie.
  • Page 71: Nettoyage

    Entretien quotidien Nettoyage ATTENTION Ne pas utiliser d’essence, d’alcool, de diluant ou toute autre substance inflammable afin d'éviter tout risque d’incendie. PRUDENCE Avant toute opération de nettoyage, éteindre l’imprimante et attendre le refroidissement du plan de travail et du séchoir (environ 30 min.). Un mouvement inattendu de la machine peut provoquer des blessures.
  • Page 72: Soin Et Entretien Des Têtes D'impression

    P. 81, "Nettoyage manuel de la tête d'impression"  * Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
  • Page 73: Inefficacité Du Nettoyage Ordinaire

    Inefficacité du nettoyage ordinaire A NOTER À signaler toutefois que, plus le nettoyage est intense, plus il consomme d’encre ; effectué trop souvent, il peut endommager les têtes d’impression. Il ne doit être effectué qu'à bon escient. Nettoyage intermédiaire Ces types de nettoyage doivent être effectués si des problèmes tels que des décalages d'impression persistent malgré...
  • Page 74: Nettoyage Approfondi

    Inefficacité du nettoyage ordinaire  Appuyer sur CLEANING. . . L’écran de la figure ci-contre apparaît et le nettoyage commence. > > > > > L'opération terminée, l’écran illustré en figure réapparaît. MEDIUM CL.  Appuyer sur dans cet ordre pour revenir à l'écran initial. Effectuer un “powerful cleaning”si des problèmes tels que des décalages d'impression persistent malgré...
  • Page 75: Opérations D'entretien À Effectuer Plus D'une Fois Par Mois

     Dès que les bâtonnets et le liquide pour nettoyage manuel sont épuisés, pensez à vous réappro- visionner chez votre revendeur agréé Roland DG Corp.  Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à...
  • Page 76: Nettoyage Manuel De La Tête D'impression

     Utiliser exclusivement les bâtonnets de nettoyage fournis. Des coton-tiges ou autres éléments pelucheux peuvent endommager les têtes. Les bâtonnets de nettoyage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé Roland DG Corp.  Ne plonger en aucun cas un bâtonnet déjà utilisé dans le liquide de nettoyage afin d'éviter de l'altérer.
  • Page 77: Toucher Le Point Indiqué En Figure Pour Décharger Toute Électricité Statique

    Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois  À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot R (D- OPEN COVER R DROIT). Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens , puis le tirer dans le sens de ...
  • Page 78 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Utilisation du bâtonnet de nettoyage.  Humidifier le bâtonnet avec le liquide de nettoyage. Veillez à utiliser un bâtonnet de nettoyage fourni.  Effectuer les opérations de nettoyage dans l'ordre de la figure ci-dessous : Veiller particulièrement à...
  • Page 79 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Repositionner les capots gauche et droit et sortir du menu de net- toyage.  Fixer le capot G. Abaisser le capot G dans le sens de , le bloquer avec le crochet puis l'abaisser dans le sens de Enfin, le fixer avec les vis.
  • Page 80: Persistance De Problèmes Tels Que Décalages D'impression

    Persistance de problèmes tels que décalages d'impression Persistance de problèmes tels que décalages d'impression En cas d'anomalie de points telles que décalages, non résolues après avoir procédé au nettoyage à l'aide de la fonction nettoyage (ordinaire, intermédiaire ou approfondi) ou après un nettoyage manuel, effectuer l'opération ci-dessous.
  • Page 81 à intervenir avec une extrême précaution. À noter que cette opération est une solution de secours. Elle peut avoir des effets négatifs sur les composants intègres. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. Procédure ...
  • Page 82: Remplacement Des Pièces D'usure

    être changée. La remplacer par une neuve. TIME FOR WIPER REPLACE Pour la fourniture de la raclette, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 83 Remplacement des pièces d'usure  À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens de , puis le tirer dans le sens de FINISHED? Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran appa- raît.
  • Page 84 Remplacement des pièces d'usure  Insérer la raclette neuve. Positionner l'extrémité inclinée sur le côté arrière. Inversement, le nettoyage correct est impossible. Positionner l'extrémité incli- née sur le côté arrière.  Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres.
  • Page 85: Remplacement De La Raclette En Feutre

    Quand cet écran s'affiche sur l'écran d'affichage, il est temps de procéder au remplacement. Remplacer au moyen d'un élément neuf. Pour la fourniture de la raclette en feutre, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 86 Remplacement des pièces d'usure  Ouvrir le capot avant.  À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot D dans le sens de , puis le tirer dans le sens de FINISHED? Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran appa- raît.
  • Page 87 Remplacement des pièces d'usure  Insérer la raclette neuve.  Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Quitter le menu de remplacement de la raclette de nettoyage.  Fixer le capot D. ...
  • Page 88: Remplacement De La Lame

    Remplacement des pièces d'usure Remplacement de la lame Si la lame s'émousse, si son fil est ébréché ou si sa qualité baisse, la remplacer par une lame neuve. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 89: Réglage Des Conditions De Coupe Et Des Dimensions De Coupe

    Remplacement des pièces d'usure  Changer la lame. Appuyer sur cet axe Ancienne lame Lame neuve Installer une lame neuve. Extraire l'ancienne lame.  Soutenir la vis par le bas et insérer le porte- lame L'installation sans soutenir la lame de cette façon peut altérer la qualité...
  • Page 90: Remplacement Du Massicot

    Remplacement des pièces d'usure Remplacement du massicot Si la lame du massicot est émoussée, la remplacer par la lame de rechange fournie. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici. Un mouvement inattendu de l'appareil peut provoquer des blessures.
  • Page 91 Remplacement des pièces d'usure  Installer une lame neuve. La lame est maintenue en place par l'aimant. Aimant Rainure de positionnement  L'insérer doucement dans la rainure.  Serrer la vis. Veiller à ce que la lame ne glisse pas de cette position à...
  • Page 92: En Cas D'inutilisation Prolongée

    En cas d’inutilisation prolongée Entretien permanent Mettre l'appareil sous tension une fois par mois. Actionner l’interrupteur secondaire une fois par mois. À la mise sous tension, la machine effectue une série d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter par exemple le dessèchement des têtes d’impres- sion.
  • Page 93: Maintenance Spéciale

    Maintenance spéciale Évacuer l’encre et nettoyer l’intérieur Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Presser deux fois  Appuyer sur SUB MENU INK CONTROL Presser deux fois ...
  • Page 94: Chapitre 4 Partie Pratique

    Chapitre 4 Partie pratique Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration ....100 Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée ................100 Chargement d'une préconfiguration enregistrée ........102 Chargement automatique d'un préréglage enregistré quand le matériau est chargé ..............102 Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau ..103 Définition et description du système de chauffage du matériau ....103 Réglage de la température du système de chauffage du matériau ..104 Contrôle du système de chauffage du matériau...
  • Page 95: Utilisation Intégrale De La Fonction De Préconfiguration

    Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée Procédure  Appuyer sur  Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser , puis  Appuyer sur PRESET SAVE  Appuyer pour sélectionner un choix de SAVE NAME1...
  • Page 96 Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration [PRE] (Preheater ) (Préchauffage) [PRINT] (Im-  P. 104, "Réglage de la température du système pression), (Print heater) (Chauffage), [DRYER] de chauffage du matériau" (Séchoir) [PREHEATING] (Préchauffage)  P. 106, "Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage"...
  • Page 97: Chargement D'une Préconfiguration Enregistrée

    Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Chargement d'une préconfiguration enregistrée Procédure  Appuyer sur  Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser deux fois  Presser pour sélectionner un nom à charger. LOAD NAME1 Presser pour valider. Les réglages sont modifiés et l’écran ci-contre apparaît SETUP SHEET ROLL...
  • Page 98: Utilisation Intégrale Du Système De Chauffage Du Matériau

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Définition et description du système de chauffage du matériau L'appareil présente un système de chauffage qui chauffe le matériau, afin de favoriser l'adhérence de l'encre et son séchage. Les réglages de température peuvent être modifiés pour les adapter au type de matériau et à...
  • Page 99: Réglage De La Température Du Système De Chauffage Du Matériau

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Réglage de la température du système de chauffage du matériau Procédure  Appuyer sur  35 PRINT La température actuelle s'affiche. Pressez une seconde fois.  Appuyer sur pour sélectionner l'unité. DRYER ...
  • Page 100: Exemples De Températures Préréglées

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Exemples de températures préréglées Matériau Température Type: Bannière en voile (PVC) Préchauffeur : 40°C Épaisseur: 300 à 400 μm (12 à 16 mil) Chauffage : 40°C Séchoir: 50°C Type: Film de marquage (PVC, avec adhésif ) Préchauffeur : 40°C Épaisseur: 60 à...
  • Page 101: Contrôle Du Système De Chauffage Du Matériau Lors Du Préchauffage

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage Remarque : Préchauffage : Vérifier que les interrupteurs principal et secondaire soient enclenchés et que ne soit pas éclairé (contrôler que l'installation du matériau ne soit pas terminée). Procédure ...
  • Page 102: Réglage Du Temps De Séchage Après Impression

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Description  "ENABLE" (Activer) : le matériau est alimenté jusqu'à ce que le bord libre de la zone d'impression se positionne sur le séchoir. Une marge de la position de fin d'impression à la position de départ de l'impression suivante est fixée à...
  • Page 103: Utilisation D'un Séchoir En Option

    Quand on utilise un séchour en option, il faut régler [OPTION DRYER] sur "ENABLE". Et l'on peut accélérer davantage le séchage de l'encre. Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour les modèles de séchoir conseillés. Pour plus de détails concernant l'utilisation d'un séchoir en option, voir la documentation du séchoir utilisé.
  • Page 104: Utilisation Intégrale De La Fonction Correction

    Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction du désalignement en impression bidirectionnelle Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU ADJUST BI-DIR ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer sur ADJUST BI-DIR TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En fin d'impression, dans cet ordre.
  • Page 105: Correction Plus Précise Du Désalignement En Impression Bidirectionnelle

    Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction plus précise du désalignement en impression bidirectionnelle Si une autre correction est nécessaire, par exemple si le réglage effectué avec [SIMPLE SETTING] (réglage simple) n’améliore pas l’impression, utiliser [DETAIL SETTING] (Réglage détaillé). Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir P. 47, "Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)"...
  • Page 106 Utilisation intégrale de la fonction Correction Description L'amplitude de mouvement du matériau subit de légères variations dues à l’épaisseur du matériau et à la température du système de chauffage. La présence de différences dans l'amplitude du mouvement favorise l'apparition de bandes horizontales durant l’impression. Il est conseillé d’effectuer une correction en fonction du matériau utilisé...
  • Page 107: Réglage En Fonction Des Types Et Conditions Du Matériau

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU HEAD HEIGHT ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
  • Page 108: Utilisation De Matériaux Transparents

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux transparents Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Presser deux fois  Appuyer sur pour sélectionner "DI- EDGE DETECTION ENABLE DISABLE...
  • Page 109: Utilisations De Matériaux Sujets À Fissuration/À Alimentation Complexe

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Description Procédure à utiliser lorsque l’encre sèche difficilement malgré l'utilisation du système de chauffage. Ce réglage peut également être effectué dans le programme RIP. Une fois le réglage effectué dans le logiciel RIP, il sera utilisé...
  • Page 110: Accélération De La Sortie De Matériaux Étroits

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Accélération de la sortie de matériaux étroits Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 111: Prévention De Bavures Et De Décalages Sur Le Matériau

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Prévention de bavures et de décalages sur le matériau Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 112: Utilisation De Matériaux Collants

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux collants Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran SUB MENU MEDIA RELEASE ci-contre apparaisse.
  • Page 113: Utilisation Intégrale De La Fonction Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Astuces et conseils pour le réglage de la coupe  En réglant le poste [PREFEED] sur "ENABLE" (activé), l'appareil fait avancer automatiquement le matériau et le soulève à nouveau avant qu'il soit coupé. Il n'est donc pas nécessaire de dévider le matériau à...
  • Page 114: Réglage Précis Des Conditions De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des conditions de coupe Procédure  Réalisation d'un test de coupe  P. 131, "Alignement manuel et coupe" Procédure  La coupe des gabarits de test terminée, presser  Appuyer sur pour sélectionner la condi- FORCE 50 gf 50 gf...
  • Page 115 Utilisation intégrale de la fonction coupe Évaluation des résultats d’un test de coupe Contrôler la forme du motif de test. Si la forme découpée est tordue.  Diminuer la valeur de [Speed]. Cercle Rectangle Détacher le cercle. Augmenter la valeur de [Force]. Si le rectangle se détache aussi.
  • Page 116: Réglage Précis Des Dimensions De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des dimensions de coupe Pour effectuer un réglage précis de la profondeur de coupe, par exemple pour découper un matériau avec support papier fin, de bons résultats peuvent être obtenus en en réglant la pointe de la lame. Tourner l'extré- mité...
  • Page 117: Correction De La Distance Pendant La Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction de la distance pendant la coupe * En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, s'assurer de régler la valeur de correction à "0.00%" afin d'éviter que les positions d’impression et de coupe ne soient pas alignées. Procédure ...
  • Page 118: Correction Du Désalignement Des Positions D'impression Et De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction du désalignement des positions d’impression et de coupe Remarque : Pour ce réglage, veiller à configurer la valeur de correction de [CUTTING MENU CALIBRATION] (Étalonnage menu coupe) à "0.00%".  P. 122, "Correction de la distance pendant la coupe" Procédure ...
  • Page 119 Utilisation intégrale de la fonction coupe Vérification du gabarit de test (P&C2) Le point d'intersection de la ligne de coupe et de l'échelle des valeurs de correction représente la valeur de correction. Vérifier respectivement la direction de balayage et le sens d'avance. Ligne de coupe Direction de balayage...
  • Page 120: Priorité Des Réglages De Coupe De La Machine Sur Les Réglages D'un Computer Side Du Logiciel Rip

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette fonction permet de corriger des désalignements apparus lors d'une impression immédiatement suivie d'une coupe. Imprimer les repères d’alignement, effectuer une détection des repères, puis corriger le déca- lage. De très légers désalignements peuvent se produire entre les positions d'impression et de coupe, dus à...
  • Page 121: Affichage Des Réglages De La Fonction De Correction Environnementale Automatique

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Affichage des réglages de la fonction de correction environnementale automatique Cette fonction permet d'adapter automatiquement les conditions optimales de l'appareil aux conditions d'environnement d'exercice (humidité et température). Ce réglage automatique permet de réduire le désa- lignement dans le sens de balayage (direction de déplacement de la tête) pendant l’impression ou la coupe.
  • Page 122: Impression Et Coupe Séparées

    Impression et coupe séparées Réalisation d'une impression et d'une coupe séparées Le matériau imprimé peut être retiré puis rechargé pour la coupe. (Exemple : Réalisation d'un pelliculage ou autre après impression, puis rechargement du matériau et réalisation de la coupe). Procéder ensuite à l'alignement afin d'éviter des décalages entre l'impression effectuée et les lignes de coupe.
  • Page 123 Impression et coupe séparées Formats de matériau permettant la détection automatique des crop marks (repères) Galets presseurs Crop marks (repères) Point de sépara- tion du matériau 90 mm ou plus 1.5 mm 1.5 mm 22,5 mm Zone imprimable 22,5 mm 80 mm ou plus Lors de l'impression avec crop marks (repères), régler une marge d’au moins 90 mm avant la position de début d’impression suivante.
  • Page 124: Alignement Automatique Et Coupe

    Impression et coupe séparées Alignement automatique et coupe En effectuant le réglage pour la lecture des crop marks (repères) lors de l’envoi des données de coupe par l’ordinateur, l’alignement est effectué avec ou sans crop marks, tel que défini en automatique. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
  • Page 125 Impression et coupe séparées Si l’alignement automatique n’est pas possible Si l'appareil ne parvient pas à détecter les crop marks (repères), CROPMARK ERROR NOT FOUND l’écran ci-dessous apparaît et l’opération s'interrompt. Appuyer sur n'importe quelle touche pour revenir à l'écran initial. Recharger le matériau et renvoyer les données.
  • Page 126: Alignement Manuel Et Coupe

    Impression et coupe séparées Alignement manuel et coupe Avec certains types de matériau, la détection automatique des crop marks (repères) peut ne pas être possible. Dans ce cas, procéder à un alignement manuel. Définir le point de départ.  Utiliser pour aligner le centre de la lame sur le point indiqué...
  • Page 127: Correction Du Désalignement Des Positions D'impression Et De Coupe Avec Les Crop Marks (Repères De Coupe)

    Impression et coupe séparées  Maintenir pendant au moins une seconde.  À l'apparition de l'écran ci-contre, appuyer sur SETTING ALIGN POINT 1 Le numéro du point d’alignement réglé est défini automatiquement. Le point d'alignement est réglé. Indique que le point de base et le point d’alignement 1 ont été...
  • Page 128 Impression et coupe séparées  Appuyer sur CROP-CUT ADJ. TEST PRINT Le motif de test (C&C1) est imprimé et coupé. Si une correction est nécessaire, suivre la procédure suivante. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position...
  • Page 129 Impression et coupe séparées  Presser pour sélectionner une valeur de F : -0.30 -0.30mm S : 0.00 -0.20mm correction de [F] (direction d'alimentation du matériau). Presser pour sélectionner une valeur de correction de [S] (direction de déplacement de la tête). Presser pour valider.
  • Page 130: Utilisation Du Système D'élévation Du Matériau

    Utilisation du système d'élévation du matériau Caractéristiques du réenrouleur du matériau L'utilisation du réenrouleur permet d'imprimer avec prélèvement automatique du matériau. Cela permet un fonctionnement sans surveillance de nuit et une impression efficace sur les supports longs. Sélections à effectuer au moment de l'installation du support Quand le réenrouleur est utilisé, sélectionner "TU"...
  • Page 131: Mandrin

    Le mandrin est une pièce soumise à usure. Le cycle de remplacement varie en fonction des conditions d'uti- lisation, mais pour assurer un bon prélèvement du matériau, contrôler l'état du mandrin et le remplacer si nécessaire. Pour acheter une pièce de remplacement, veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé. Modalités de prélèvement du matériau Faire passer le média dans l'imprimante.
  • Page 132 Utilisation du système d'élévation du matériau Fixer le média sur le mandrin. Quand fixe le mandrin, il faut l'insérer de façon sûre sur les extrémités du réenrouleur. Pour plus d'informations sur la façon de fixer le mandrin, voir le Guide d'installation. ...
  • Page 133 Utilisation du système d'élévation du matériau ■ Enroulage vers l'intérieur Fixer d'abord. Ruban adhésif Mandrin (3 places)  Appuyer sur Le support avance vers l'avant.  Tirer le balancier vers soi. TILT DANCER ROLLER TO FRONT S'assurer que le média soit tendu et appuyer sur Balancier...
  • Page 134 Utilisation du système d'élévation du matériau Effectuer les réglages du réenrouleur.  Procéder au réglage de l'interrupteur de commande auto- CHECK TAKE-UP SETTING matique sur l'unité d'enroulage. ■ Enroulage vers l'extérieur S'assurer de l'absence de jeu. ■ Enroulage vers l'intérieur S'assurer de l'absence de jeu.
  • Page 135: Au Sujet De L'impression En Longueur En Une Fois Quand "Tu2" Est Sélectionné

     Voir les explications suivantes lors de l'utilisation de Roland VersaWorks. Impression en limitant la longueur (Roland VersaWorks) Ce paragraphe décrit l'impression avec limitation de la longueur, en utilisant Roland VersaWorks (RVW). Pour toute information sur l'utilisation détaillée de RVW, veuillez consulter le manuel RVW.
  • Page 136: Modalités D'enlèvement Du Matériau Prélevé

    Utilisation du système d'élévation du matériau Modalités d'enlèvement du matériau prélevé PRUDENCE Le retrait du média enroulé de l'unité doit être effectué par au moins deux personnes. Risque de blessure en cas de tentative par une personne sans assistance. Retrait du média enroulé ...
  • Page 138: Chapitre 5 Pour Les Administrateurs

    Chapitre 5 Pour les administrateurs Gestion des opérations d'impression .........144 Impression d'un rapport-système ..........144 Détermination des évènement lors de l'épuisement de l'encre ...144 Affichage de la quantité de matériau restant ......145 Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau .........146 Impression de la quantité...
  • Page 139: Gestion Des Opérations D'impression

    Gestion des opérations d'impression Impression d'un rapport-système Cette fonction permet d'imprimer les informations sur le système, dont la liste des valeurs de réglage. Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
  • Page 140: Affichage De La Quantité De Matériau Restant

    Gestion des opérations d'impression Réglages par défaut [EMPTY MODE] (Mode vide) : STOP Affichage de la quantité de matériau restant La quantité de matériau restant à utiliser peut être affichée. Après avoir fait ce réglage, la quantité restante est affichée dans le menu principal jusqu’à ce qu’elle soit épuisée (à zéro). Procédure ...
  • Page 141: Vérification Des Réglages De La Quantité Restante À Chaque Changement De Matériau

    Gestion des opérations d'impression Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement de matériau SET LENGTH Régler l'affichage de à chaque changement de matériau. 0.0 m 25.0 m Procédure  Appuyer sur  Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur...
  • Page 142: Impression De La Quantité De Matériau Restant

    Gestion des opérations d'impression Impression de la quantité de matériau restant Permet d'imprimer la quantité de matériau restant, affichée dans le menu principal. Procédure  Appuyer sur  Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur ...
  • Page 143: Gestion-Système De L'imprimante

    Gestion-système de l'imprimante Configuration du Menu Langue et de l'unité de mesure Cette fonction permet de configurer la langue et les unités de mesure affichées à l’écran du panneau de commande. Procédure  Maintenir et allumer l'interrupteur secondaire.  Presser pour sélectionner la langue d’affi- MENU LANGUAGE ENGLISH...
  • Page 144: Affichage Des Informations-Système De L'appareil

    Gestion-système de l'imprimante Affichage des informations-système de l'appareil Remarque : Pour toute information sur les modalités de création d'un réseau, veuillez consulter le "Guide d'installation". Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SYSTEM INFO. ci-contre apparaisse.
  • Page 145: Restauration De Tous Les Réglages Aux Valeurs Initiales

    Gestion-système de l'imprimante Restauration de tous les réglages aux valeurs initiales Ce menu restaure tous les réglages à leur valeur d’usine à l'exception de ceux de [LENGTH UNIT] (Unité de longueur) et [TEMP. UNIT] (Unité de température). Procédure  Appuyer sur ...
  • Page 146: Changement De Type D'encre

    Cette opération nécessite les éléments suivants. Les préparer avant de commencer l'opération.  Nouvelle fausse cartouche: 6 pièces  Liquide de nettoyage  Tige de nettoyage Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour leur achat. Drainer l'encre dans la machine.  Appuyer sur ...
  • Page 147 Changement de type d'encre  Vérifier que la bouteille de vidange soit chargée, puis appuyer CHECK DRAIN BOTTLE  En suivant les instructions à l'écran, enlever et introduire les cartouches SOL INK et les fausses cartouches.  Quand le drainage de l'encre est terminé, le message indiqué dans la figure EMPTY   DRAIN BOTTLE apparaît.
  • Page 148 Changement de type d'encre Utilisation du bâtonnet de nettoyage.  À l'apparition du message ci-contre, ouvrir le capot D. OPEN COVER R Enlever les vis, soulever le capot R dans le sens de , puis le tirer dans le sens de  Quand le message ci-contre apparaît, mettre la tige de net- APPLY CLEANING LIQUID...
  • Page 149 Changement de type d'encre Insérez une cartouche d’encre pour chaque couleur.  Avant d’insérer chaque cartouche, sécouez- la doucement.  Introduire les cartouches d'encre dans les logements 7 et 8. SET SOL CRT. Insérer dans le compartiment de la couleur correspondante.  Introduire les fausses cartouches dans les logements de 1 à...
  • Page 150 Changement de type d'encre Nettoyer les têtes d'impression. Cette opération prend environ 5 minutes. Pendant cette opération, ne pas s'éloigner de la machine et terminer cette opération en suivant les instructions à l'écran. Le fait de s'éloigner avant que cette opération soit terminée pourrait endommager les têtes d'impression et rendre la machine inutilisable.
  • Page 151 Changement de type d'encre    En suivant les instructions à l'écran, répéter les phases  S'assurer qu'aucun fluide ne déborde de la bouteille de vidange CHECK DRAIN BOTTLE et appuyer sur Lorsque cet écran apparaît, le remplissage est terminé. SETUP SHEET ROLL...
  • Page 152 Chapitre 6 Lire ce chapitre en cas de problème. QUES- TIONS FRÉQUENTES L'imprimante ne démarre pas ............158 L’imprimante ne fonctionne pas ..........158 Le réenrouleur ne fonctionne pas ...........159 Le système de chauffage ne chauffe pas ........160 Séparation du média impossible ..........160 Impossible de sélectionner "EDGE"...
  • Page 153: L'imprimante Ne Démarre Pas

    L'imprimante ne démarre pas L’imprimante ne fonctionne pas L’imprimante est-elle sous tension ? Allumer l’interrupteur principal de l’imprimante, puis l’interrupteur secondaire et vérifier que le témoin soit éclairé. P. 36, "Mise en marche"  est-il éclairé ? L’impression est impossible lorsque est éteint.
  • Page 154: Le Réenrouleur Ne Fonctionne Pas

    Le logiciel RIP a-t-il été fermé de façon anormale ? Vérifier que le logiciel RIP fonctionne correctement, puis éteindre et rallumer l’interrupteur secondaire.  "Roland VersaWorks Quick Start Guide" (Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks) Le réenrouleur ne fonctionne pas Le câble est-il branché...
  • Page 155: Le Système De Chauffage Ne Chauffe Pas

    L'imprimante ne démarre pas Le système de chauffage ne chauffe pas Le matériau a-t-il été chargé ? Le système de chauffage du matériau n’atteint pas la température présélectionnée si le témoin éteint (par défaut). Charger le matériau et attendre que l'appareil chauffe. P.
  • Page 156: Impression Ou Coupe De Qualité Impossible

    Impression ou coupe de qualité impossible Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales Les têtes provoquent-elles des décalages d'impression ? Effectuer un test d’impression et vérifier qu’aucun décalage ne se produise. Dans le cas contraire, procéder à un nettoyage de la tête. P.
  • Page 157: Les Couleurs Sont Inhomogènes Ou Irrégulières

    Impression ou coupe de qualité impossible L’imprimante est-elle installée en lieu stable et de niveau ? Ne jamais installer l'appareil en position inclinée, instable ou sujette à des vibrations. S'assurer également que les têtes d’impression ne soient pas exposées aux courants d’air. Ces facteurs pourraient générer des lacunes d'impression ou altérer la qualité...
  • Page 158: Le Matériau Se Salit Pendant L'impression

    Impression ou coupe de qualité impossible Le matériau est-il chargé et installé correctement ? Si le matériau n'est pas correctement chargé ou installé, son alimentation peut être irrégulière aboutissant à une mauvaise qualité d'impression S'assurer que le matériau ait été correctement chargé et installé. ...
  • Page 159: Décalage Ou Déviation De La Découpe

    Impression ou coupe de qualité impossible Décalage ou déviation de la découpe Le matériau est-il chargé et installé correctement ? Si le matériau n'est pas correctement chargé ou installé, ou si son alimentation est irrégulière, la qualité de coupe peut être altérée. S'assurer que le matériau ait été correctement chargé et installé. P.
  • Page 160: Bourrage Du Matériau

    Bourrage du matériau En cas de bourrage du matériau Dès l'apparition d'un message d'erreur en raison d'un bourrage de matériau, corriger immédiatement l'anomalie. Les têtes d'impression peut alors se détériorer. P. 176, "[MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur)" ...
  • Page 161: Irrégularité De L'alimentation Du Matériau

    Irrégularité de l'alimentation du matériau Une alimentation irrégulière du matériau peut générer une série d'anomalies : mauvaise qua- lité d’impression, contact des têtes d’impression avec le matériau, positionnements décalés, bourrages. Procéder comme suit. Le matériau gondole ou s'affaisse. Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à...
  • Page 162: L'alimentation Du Matériau N'est Pas Droite

    Irrégularité de l'alimentation du matériau L'alimentation du matériau n'est pas droite Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à gauche et à droite.
  • Page 163: Enroulage Irrégulier Du Média

    Enroulage irrégulier du média Enroulage irrégulier du média L'avance du média est-elle instable ? Différents facteurs peuvent rendre l'alimentation du matériau instable. Voir le paragraphe suivant pour résoudre le problème. P. 167, "Irrégularité de l'alimentation du matériau"  Le mandrin est-il correctement installé ? Fixer le mandrin dans les embouts d'extrémité.
  • Page 164: Arrêt De La Tête D'impression. Explications

    Si les têtes d'impression ne bougent toujours pas Essayer d'éteindre et de rallumer l'interrupteur principal et l'interrupteur secondaire à la suite. Les têtes d'impression ne bougent toujours pas Dans ce cas, exécuter la procédure de secours ci-après. Veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. Procédure ...
  • Page 165 Arrêt de la tête d'impression Explications  Introduire l'embout pour chariot d'im- pression dans l'ouverture à la base de la machine et tourner doucement. L'embout se soulève.  Déplacer le chariot de la tête d'impression pour aligner la marque sur le guide de l'embout. Tourner encore l'outil pour amener l'embout près des têtes.
  • Page 166: Apparition D'un Message

    Apparition d'un message Ci-après figurent les principaux messages affichés à l’écran de l'appareil pour indiquer l'opé- ration à effectuer. Ils n'indiquent en aucun cas une erreur. Suivre les indications fournies et agir en conséquence. [ 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ ] Faible quantité...
  • Page 167: [Time For Maintenance] (Date D'intervention D'entretien)

    Apparition d'un message [TIME FOR MAINTENANCE] (Date d'intervention d'entretien) Procéder à un nettoyage manuel des têtes d'impression. Après vérification, appuyer sur P. 81, "Nettoyage manuel de la tête d'impression"  [TIME FOR WIPER REPLACE] (Date de remplacement de la raclette ou de la raclette en feutre) Remplacer la raclette ou la raclette en feutre.
  • Page 168: Apparition D'un Message D'erreur

    Ce paragraphe décrit les messages d’erreur qui peuvent s'afficher sur l’écran de l'appareil et la marche à suivre pour résoudre le problème. Si l’action décrite ne résout pas le problème, ou si un message d’erreur non traité ici apparaît, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.
  • Page 169 être effectué que par un technicien du service assistance. Noter le numéro affiché et éteindre l’interrupteur secondaire. Une fois l’appareil éteint, contacter le revendeur agréé Roland DG Corp.et communiquer le numéro qui s'est affiché à l’écran. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] (Feuille trop petite. Continuer ?) Le format des données est supérieur à...
  • Page 170 Apparition d'un message d'erreur [SETUP SHEET AGAIN] L'installation du matériau est annulée car deux conditions ou plus ne sont pas satisfaites.  "EDGE" ou "PIECE" est sélectionné dans [SETUP SEET], quand l'installation du matériau est effectuée.  "AUTO DISPLAY est réglé sur "ENABLE" (l'écran de chargement d'un préréglage s'affiche au moment de l'installation du matériau).
  • Page 171 Pousser tout d’abord le levier de chargement vers l’arrière et ajuster le matériau pour le détendre légèrement, puis allumer l’interrupteur secondaire. [WRONG HEAD IS INSTALLED] Une tête d'impression inutilisable est installée. Éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir coupé l'alimentation, contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.
  • Page 172: Chapitre 7 Principalescaractéristiques

    Chapitre 7 Principales caractéristiques Zone d'impression/coupe ............178 Zone maximale ................178 Zone maximale avec utilisation des Crop Marks (repères) ..178 Position de séparation du matériau pendant l'impression continue ...............179 Lame ..................180 Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série ..............181 Caractéristiques .................182...
  • Page 173: Zone D'impression/Coupe

    Zone d'impression/coupe Zone maximale La zone d’impression ou de coupe dans le plan horizontal (sens de déplacement du chariot) est déterminée par la position des galets presseurs. Max. 1 600 mm 90 mm Zone d’impression ou de coupe Max. 24 998 mm 1,5 mm 10 mm 1,5 mm 10 mm Galet...
  • Page 174: Position De Séparation Du Matériau Pendant L'impression Continue

    Zone d'impression/coupe Position de séparation du matériau pendant l'impression continue Lorsque la commande de séparation du matériau est envoyée par l'ordinateur, le matériau est coupé à la position indiquée dans la figure ci-dessous. Deuxième page 75 mm Point de séparation Marge (configurée sur l'ordinateur) Première...
  • Page 175: Lame

    Lame Les conditions de coupe et la durée de lame varient en fonction du matériau et des conditions d’utilisation, même en utilisant des lames identiques. La durée de vie varie par ailleurs en fonction du type de lame. Un guide succinct est fourni ci-après. Compensa- Durée de la Force de la...
  • Page 176: Positions Étiquettes Caractéristiques Alimentation Et Numéro De Série

    Positions étiquettes caractéristiques alimentation et numéro de série Numéro de série Nécessaire pour contacter un service de maintenance, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais décoller l'étiquette ou la laisser se salir. Puissance Utiliser une prise électrique conforme aux conditions de tension, fréquence et ampérage indiquées ici.
  • Page 177: Caractéristiques

    Caractéristiques XR-640 Système d'impression/coupe Système piézo-électrique à jet d'encre/système de déplacement du support Matériau Largeur 315 à 1 625 mm Épaisseur Maximum 1,0 mm avec liner, pour l’impression Maximum 0,4 mm avec liner et 0,22 mm sans liner, pour la coupe Diamètre externe Maximum 210 mm du rouleau...
  • Page 178: Accessoires

    RIP, mode d’emploi, etc. La longueur d’impression ou de coupe est sujette aux limitations du programme.  Type de matériau : Média indiqué par Roland DG Corp.  Température : 25°C, humidité : 50% ...
  • Page 189 R1-120905...

Table des Matières