Page 2
(LGPL). Vous avez le droit d’obtenir, de modifier et de distribuer le code source pour ce logiciel GPL/ LGPL. Vous pouvez télécharger le code source GPL/LGPL de ce produit sur le site internet de Roland DG. Utilisez l’adresse suivante pour savoir comment obtenir le code source.
Sommaire Connexion de dispositifs externes � � � � � � � � � � � � � Chapitre 1 Fonctions avancées Connexion de la tour de signal ....Points importants avant l’impression �...
Points importants avant l’impression Trois points importants (mesures pour les réflexions UV et le brouillard d’encre) L’encre qui se dépose sur les têtes d’impression risque d’être séchée par les réflexions de la lampe LED UV. Le brouillard d’encre (éclaboussures durant l’impression) peut accentuer le problème. Si les dépôts d’encre sur les têtes d’impression sèchent, des points peuvent manquer à...
Points importants avant l’impression 3� Un gabarit peut être nécessaire selon la taille et la forme du support (de l’objet) à imprimer Selon la taille et la forme du support (de l’objet) à imprimer, la distance entre le support et les têtes d’impression peut augmenter, ce qui augmente la probabilité...
Sauvegarder des tailles souvent utilisées (fonction ‘Preset’) Vous pouvez sauvegarder des tailles de support souvent utilisées. Cela vous permet de les charger instantanément et de réduire les réglages. Sauvegarder les réglages de support en vigueur Vous pouvez sauvegarder les réglages suivants pour le support. Vous disposez de 40 mémoires différentes. •...
Sauvegarder des tailles souvent utilisées (fonction ‘Preset’) Appuyez sur [ ] ou [ ] pour entrer le caractère suivant� Entrez ensuite les autres caractères. 10 . Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre réglage� 11 . Appuyez sur [MENU] puis sur [ ] pour retourner à la page originale� Charger des réglages mémorisés et imprimer Chargez les réglages sauvegardés souhaités et lancez l’impression.
Sauvegarder des tailles souvent utilisées (fonction ‘Preset’) Memo Chaque fois que vous configurez le support, vous pouvez régler la zone d’impression (point d’origine et dimension). Pour en savoir plus, voyez ““Régler la zone d’impression pour chaque configuration du support” (p. 12)”. Lancez l’impression�...
Configuration avancée du support Réglage d’aspiration du support La table a une fonction d’aspiration du support pour éviter qu’il ne glisse. Procédure Appuyez sur [PAUSE/VACUUM]� La fonction d’aspiration est activée (ou désactivée). L’aspiration ne peut pas être utilisée dans les cas suivants •...
Configuration avancée du support Appuyez sur [ ], [ ], [UP] ou [DOWN] pour déplacer la table� Amenez le détecteur de distance aussi près que possible de la surface d’impression. Cette opération peut être effectuée avec le couvercle avant ouvert. Remarque Réglez la hauteur de la table de sorte à...
Configuration avancée du support En règle générale, la distance entre le point le plus élevé et le plus bas de la surface d’impression ne peut excéder 2mm� La qualité d’impression se dégrade plus la distance augmente. Position la plus élevée du support Max�...
Configuration avancée du support Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]� Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la page illustrée ci-dessous� SUB MENU AUTO DOWN Appuyez sur [ ]� AUTO DOWN 0.0mm 1.5mm...
Configuration avancée du support SET AT SETUP Explication La configuration se fait avec la zone d’impression des réglages précédents. DISABLE Par défaut, la zone d’impression correspond à la zone entière (770 x 330mm). (Réglage par défaut) Ce réglage convient quand vous imprimez toujours sur un support de taille fixe. Chaque fois que vous configurez le support, vous pouvez régler la zone d’impression (point d’origine, la largeur et la longueur).
Configuration avancée du support Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le point d’origine� SET BASE POS� Impression Règle le point d’origine dans l’angle avant droit de la zone d’impression. Cette méthode ne convient que si la surface d’impression est plane et clairement définissable. LOWER R “Régler la zone d’impression à...
Configuration avancée du support Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour amener le pointeur laser sur l’angle avant droit de la surface d’impression� Angle inférieur droit de la zone d’impression Appuyez sur [ENTER]� Les têtes d’impression retournent à leur position initiale. WIDTH: 000.0mm LENGTH:000.0mm Memo...
Configuration avancée du support Memo Pour le test d’impression, réglez “WIDTH” sur 80mm au moins et “LENGTH” sur 70mm au moins. Si la surface choisie pour le test d’impression est inférieure, elle génère une erreur. Appuyez sur [ENTER]� 10 . Si le couvercle avant est ouvert, fermez-le�...
Page 19
Configuration avancée du support Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour amener le pointeur laser sur le centre de la surface d’impression� Appuyez sur [ENTER]� Les têtes d’impression retournent à leur position initiale. WIDTH: 000.0mm LENGTH:000.0mm Memo Si le support heurte le détecteur de distance, l’affichage suivant apparaît et la configuration est annulée.
Configuration avancée du support Memo Si vous voulez utiliser la zone d’impression spécifiée ici, réglez “SET AT SETUP” (p. 13) sur “DISABLE”. Avec ce réglage, vous pouvez configurer le support sans régler la zone d’impression et le point d’origine. Une zone d’impression minimum réduit la durée de l’impression Réglez “FULL WIDTH S”...
Configuration avancée du support Vérification de la surface d’impression Après avoir changé la zone d’impression, vous pouvez vérifier si elle est bien réglée. Procédure Appuyez sur [FUNCTION]� Appuyez sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� FUNCTION PRINT AREA Appuyez sur [ ]� PRINT AREA PREVIEW Appuyez sur [ENTER]�...
Optimiser la qualité d’impression Correction simple de l’alignement pour l’impression bidirectionnelle Ce réglage est nécessaire dans les cas suivants: Si vous voulez imprimer un motif test, utilisez le support voulu pour l’impression. Pour l’impression d’un motif de test simple, il faut un support de 300 x 50mm .
Optimiser la qualité d’impression Description Cette machine travaille en mode d’impression bidirectionnelle (les têtes impriment à l’aller et au retour). Cette méthode réduit le temps de production mais elle peut occasionner un léger décalage d’alignement entre l’impression à l’aller et au retour. Le réglage de l’alignement pour impression bidirectionnelle permet de remédier à...
Optimiser la qualité d’impression Recommencez les opérations 1 à 4 pour afficher la page ci-dessous� ADJUST BI-DIR TEST PRINT Appuyez sur [ ]. DETAIL SETTING SETTING NO.1 Appuyez sur [ ]� 2� Entrée des valeurs de correction en vigueur Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner H1 à H4 puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir la valeur de correction�...
Page 25
Optimiser la qualité d’impression Appuyez sur [ ]� Procédez comme pour “SETTING NO�1” et réglez les valeurs de correction pour “SETTING NO�2”~“SETTING NO�4”� DETAIL SETTING SETTING NO.2 Quand vous avez terminé le réglage, cliquez sur [ENTER]� Fermez le couvercle avant� Si vous utilisez un support rigide, appuyez sur [ ] pour ramener le support à...
Optimiser la qualité d’impression Eviter les salissures et les points absents par un nettoyage durant l’impression Dans les cas suivants, de l’encre peut s’accumuler sur la surface des têtes. Parfois, ces dépôts d’encre peuvent souiller le support ou empêcher l’impression de tous les points. •...
Optimiser la qualité d’impression Minimiser la dégradation due au brouillard d’encre Dans certains cas (quand il fait froid ou en présence d’électricité statique, par exemple), le brouillard d’encre est plus important et peut nuire à la qualité d’impression. Vous pouvez réduire ce phénomène en diminuant la vitesse de rotation du ventilateur du chariot.
Optimiser la qualité d’impression Séchage supplémentaire de l’encre Si, à la fin de l’impression, l’encre n’est pas tout à fait sèche, vous pouvez exposer à nouveau l’impression à la lampe à LED UV. L’encre UV a l’avantage de sécher rapidement quand elle est exposée à une lampe UV mais le séchage peut se révéler difficile sur des supports absorbant l’encre, comme du textile.
Fonctions pratiques Poursuivre l’impression quand le support touche le détecteur de distance Ce réglage permet de réajuster la hauteur automatiquement pour poursuivre l’impression quand le support se décale ou se soulève et touche le détecteur de distance.(*) C’est pratique avec des supports qui ne peuvent pas être réimprimés. Procédure Appuyez sur [MENU]�...
Fonctions pratiques • Quand la table descend de plus de 10mm durant l’ajustement automatique • Si le support touche le détecteur de distance durant l’ajustement automatique, même si la table s’est abaissée. (*) Pour en savoir plus sur les opérations à effectuer après l’impression, voyez “READJUST TABLE HEIGHT” (p. 83).
Page 31
Fonctions pratiques Description Quand “DISABLE” est sélectionné et cette page est affichée, la machine arrête la réception des données de l’ordinateur. FINISHED PRINT Appuyez sur [ENTER] pour retrouver l’affichage ci-dessous et relancer la réception des données. W:770mm L:330mm H:100mm...
Fonctions pratiques Réduire la durée de l’impression Vous pouvez réduire la durée d’impression en diminuant l’amplitude du déplacement des têtes. Cette fonction est pratique quand l’objet à imprimer est étroit. Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]�...
Configurer les réglages de la machine Langue des menus et unités de mesure Ces réglages permettent de choisir la langue et les unités de mesure affichées à l’écran. Procédure Maintenez [MENU] enfoncé et activez l’alimentation secondaire� Utilisez [ ] pour sélectionner la langue de l’affichage� MENU LANGUAGE ENGLISH MENU LANGUAGE...
Configurer les réglages de la machine Réglage de l’intervalle avant le passage en veille (‘Sleep’) Cette fonction détermine le temps d’inactivité qu’il faut à la machine pour passer en mode de veille quand “SETTING” (p. 33) est réglé sur “ENABLE”. Procédure Appuyez sur [MENU]�...
Configurer les réglages de la machine Couper le mode de veille (économie d’énergie) La machine passe en mode de veille quand elle reste inactive un certain temps. Vous pouvez désactiver ce mode de veille. Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]�...
Configurer les réglages de la machine Rétablissement de tous les réglages d’usine Cette fonction rétablit les réglages d’usine pour tous les paramètres. Les réglages “MENU LANGUAGE”, “LENGTH UNIT” et “TEMP. UNIT” ne sont cependant pas initialisés. Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous�...
Configurer les réglages de la machine Comportement de la machine lorsque l’encre manque Ce réglage permet de spécifier le comportement de la machine quand une cartouche est épuisée durant l’impression. Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]�...
Configurer les réglages de la machine Affichage d’informations sur la machine Pour savoir comment configurer un réseau, voyez les Réglages de réseau (Guide des premiers pas). Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la page illustrée ci-dessous� MENU SYSTEM INFO.
Configurer les réglages de la machine Eteindre le témoin de statut Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� Témoin d’état MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]� Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la page illustrée ci-dessous� SUB MENU STATUS LIGHT Appuyez sur [ ]�...
Connexion de dispositifs externes Connexion de la tour de signal Vous pouvez brancher une tour de signal à cette machine. La tour de signal doit être préparée par l’utilisateur séparément. Tous les interrupteurs d’alimentation doivent être désactivés lorsque vous effectuez cette tâche. AVERTISSEMENT Faute de quoi, la machine risque de faire des mouvements soudains pouvant engendrer des blessures.
Connexion de dispositifs externes Tirez sur les fils de la tour de signal pour vérifier qu’ils sont bien branchés à la machine� Activez l’interrupteur principal de l’imprimante puis l’alimentation secondaire� Appuyez sur [SETUP] et vérifiez que la tour de signal s’allume� Démontage de la tour de signal Désactivez l’alimentation principale et secondaire de la machine�...
Page 42
Connexion de dispositifs externes Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ]� Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la page illustrée ci-dessous� SUB MENU EXT. PORT B Appuyez sur [ ]�...
Entretien Instructions pour l’entretien Mettez la machine sous tension une fois toutes les deux semaines� Activez l’alimentation secondaire une fois toutes les deux semaines. A la mise sous tension, la machine effectue automatiquement certaines opérations pour éviter que les têtes ne sèchent. Une inactivité totale et prolongée de la machine peut endommager les têtes d’impression.
Entretien nécessaire avant et après l’impression Entretien nécessaire avant l’impression Entretien des cartouches d’encre L’encre contient des composants qui ont tendance à se précipiter. Si rien n’est fait durant un certain temps, le précipité se dépose, sèche et entraîne des défaillances. C’est particulièrement vrai pour l’encre blanche. •...
" Etape 3: Tests d’impression et nettoyage normal (Guide des premiers pas) Les têtes d’impression sont soumises à l’usure. Elles doivent être régulièrement remplacées. La fréquence de ce remplacement dépend de l’utilisation de la machine. Contactez votre revendeur Roland DG agréé. Têtes d’impression...
Entretien périodique Mise au rebut du liquide vidangé Ne conservez jamais de liquide vidangé à proximité d’une flamme nue� AVERTISSEMENT Cela peut provoquer un incendie. Avant d’enlever le flacon de vidange, attendez que le message “[EMPTY DRAIN BOTTLE]” apparaisse à ATTENTION l’écran�...
Page 48
Entretien périodique Détachez la bouteille de vidange et videz-la� Niveau maximum Videz le flacon de vidange avant que ce niveau ne soit atteint. Rattachez le flacon vidé à la machine� Refermez le couvercle du panneau de commandes� TEMP Appuyez sur [ENTER]� NOW EMPTY? [YES] Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir “YES”�...
Page 49
Entretien périodique 10 . Appuyez sur [ENTER]� Vider le flacon de vidange avant CLOSE PANEL que le message n’apparaisse COVER Pour vider le flacon de vidange avant que 11 . “EMPTY DRAIN BOTTLE” n’apparaisse, Refermez le couvercle du panneau de procédez comme suit.
Si le nettoyage normal ne suffit pas Nettoyages moyen et puissant Si les problèmes de points manquants et autres ne sont pas résolus avec un nettoyage normal (voyez le Guide des premiers pas), effectuez un nettoyage moyen (“Medium Cleaning”) deux ou trois fois. S’il ne suffit pas non plus à...
Page 51
Si le nettoyage normal ne suffit pas Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le groupe de têtes que vous ne voulez PAS nettoyer. Points manquants Groupe A Groupe B Memo Si les résultats du test d’impression sont difficiles à interpréter, examinez le résultat sous différents angles dans un endroit bien éclairé.
Si le nettoyage normal ne suffit pas Si le nettoyage puissant est inefficace Si, après plusieurs nettoyages puissants, les problèmes d’impression (points absents, etc.) persistent, effectuez un nettoyage manuel. Ce nettoyage peut se révéler efficace si vous l’effectuez périodiquement, selon la fréquence d’utilisation.
• La fréquence des nettoyages manuels dépend de l’utilisation de la machine. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé Roland DG: dites-lui à quelle fréquence vous utilisez la machine et dans quelles conditions, et il vous renseignera sur la fréquence des nettoyages.
Si vous n’avez plus de tiges de nettoyage, vous pouvez vous en procurer auprès de votre revendeur Roland DG agréé. • Chaque tige ne peut être utilisée qu’une seule fois. Si vous réutilisez les tiges de nettoyage, la qualité...
Entretien à effectuer au moins une fois par mois MAINTENANCE CLEANING Appuyez sur [ENTER]� NOW PROCESSING.. Le chariot d’impression se déplace et le message illustré apparaît. OPEN MAINTENANCE COVER Ouvrez le couvercle avant� Ouvrez le couvercle du compartiment d’entretien� Touchez l’endroit indiqué sur l’illustration pour éliminer toute électricité statique de votre corps�...
Entretien à effectuer au moins une fois par mois 2� Nettoyage avec une tige de nettoyage Humidifiez la tige de nettoyage avec du liquide de nettoyage� Utilisez exclusivement les tiges de nettoyage fournies. Nettoyez les endroits indiqués dans l’illustration� Veillez notamment à éliminer les amas fibreux de poussière. Lors de ce nettoyage, veillez à...
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Vaporisez la tige de nettoyage avec un produit pour vitres disponible dans le commerce� Remarque N’utilisez jamais le liquide de nettoyage. Si vous utilisez le liquide de nettoyage, vous risquez d’endommager la machine. Nettoyez les endroits indiqués dans l’illustration�...
Vérifier l’encre résiduelle et remplacer les cartouches Vérifier la quantité d’encre résiduelle Procédure Appuyez sur [MENU]� Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la page illustrée ci-dessous� MENU INK REMAINING Appuyez sur [ ]� Numéro du logement de cartouche Beaucoup 1,, 2,, 3,, 4,, Quantité...
Vérifier l’encre résiduelle et remplacer les cartouches Remplacer les cartouches d’encre Quand une couleur est épuisée, l’appareil émet un signal d’avertissement et interrompt l’impression (à moins que vous n’ayez changé les réglages par défaut). Retirez la cartouche vide et installez-en une neuve. Procédure Vérifiez le numéro clignotant à...
Vérifier l’encre résiduelle et remplacer les cartouches Remarques importantes sur le remplacement de cartouches • Remplacez toujours une cartouche par une cartouche identique. • Ne mélangez jamais des types de cartouches différents. • Ne laissez pas la machine trop longtemps dépourvue d’une ou de plusieurs cartouches d’encre. Les têtes risquent de sécher.
Concentration d’encre blanche trop faible Rétablir la concentration d’encre blanche Un usage prolongé de la machine peut faire baisser la concentration d’encre blanche. C’est dû au fait que les composés de l’encre blanche se déposent facilement. La fonction “CIRCULATE INK” fait circuler l’encre et empêche une précipitation trop important de l’encre blanche.
SOL INK. Pour savoir comment vous procurer des cartouches de nettoyage SOL INK, contactez votre revendeur Roland DG agréé. " Pour en savoir plus sur le nettoyage d’autres encres que l’encre blanche et brillante, voyez “Instructions pour l’entretien”...
Page 63
Persistance de points manquants pour l’encre blanche ou brillante Videz le flacon de vidange et rattachez-le (p� 45)� Appuyez sur [ENTER]� REMOVE CARTRIDGE 5, 6 et 7 clignotent. 1234567 Ouvrez le couvercle avant� Retirez les cartouches d’encre des logements 5, 6 et 7� SET CL-LIQUID 5, 6 et 7 clignotent.
Préparez-les avant de commencer. Préparez-les avant de commencer. Pour savoir comment vous procurer des cartouches de nettoyage SOL INK, contactez votre revendeur Roland DG agréé. * Pour l’encre blanche et brillante, vous obtenez le même résultat que la procédure décrite sous “Persistance de points manquants pour l’encre blanche ou brillante”...
Cette opération n’est à effectuer qu’en dernier recours. Selon la façon dont l’opération est réalisée, des zones intactes peuvent être endommagées et les symptômes aggravés. Si vous avez la moindre question, contactez votre revendeur Roland DG agréé. Procédure Effectuez les opérations décrites sous “1� Passer en mode de nettoyage manuel des têtes d’impression”...
Page 66
Persistance de points manquants pour l’encre blanche ou brillante Appliquez doucement la tige de nettoyage sur la surface de la tête (des buses)� Appuyez très doucement la tige contre la surface de la tête pour faire en sorte que le liquide pénètre dans les buses.
Les racloirs servent au nettoyage des têtes d’impression. Quand l’écran affiche le message ci-dessous, cela signifie qu’il est temps de les remplacer. Installez des racloirs neufs. Pour acheter des racloirs, contactez votre revendeur Roland DG agréé. TIME FOR WIPER REPLACE Un avertissement sonore retentit durant le remplacement des racloirs La machine émet un signal d’avertissement après 10 minutes.
Page 68
Remplacement de pièces usées Appuyez sur [ENTER]� Le chariot d’impression se déplace et le message illustré apparaît. NOW PROCESSING.. OPEN FRONT COVER Ouvrez le couvercle avant� FINISHED? Ouvrez le couvercle du compartiment d’entretien� " “8. Ouvrez le couvercle du compartiment d’entretien. ” (p. 53) 10 .
Quand l’écran affiche le message ci-dessous, cela signifie qu’il est temps de le remplacer. Installez un élément neuf. Pour acquérir des filtres, contactez votre revendeur Roland DG agréé. Un avertissement sonore retentit durant le remplacement du filtre La machine émet un signal d’avertissement après 10 minutes.
Remplacement de pièces usées 1� Passer en mode REPLACE FILTER Quand le message illustré ci-contre apparaît, appuyez sur [ENTER]� TIME FOR FILTER REPLACE Retirez le support� Appuyez sur [MENU]� Appuyez deux fois sur [ ] pour afficher la page ci-dessous� MENU SUB MENU Appuyez sur [ ] puis sur [ ]�...
Page 71
Remplacement de pièces usées Desserrez la vis et extrayez le boîtier de filtre du ventilateur� Boîtier du filtre Retirez l’ancien filtre� Utilisez une pince pour extraire l’ancien filtre. Essuyez tout dépôt d’encre autour du module du ventilateur avec un chiffon. Filtre Installez un filtre neuf�...
Page 72
Remplacement de pièces usées Avant Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace. Côté Serrez la vis� Tirez sur le boîtier du filtre pour vous assurer qu’il est bien fixé. tooltip 10 . Refermez le couvercle d’accès� " Inversez l’ordre des opérations décrites sous “8. Ouvrez le couvercle du compartiment d’entretien. ” (p. 53). 3�...
• Maniez la machine avec précaution lors du déplacement, maintenez-la horizontale (ne l’inclinez pas) et évitez de la heurter contre d’autres objets. • Pour transporter cette machine, veuillez contacter votre revendeur Roland DG. Procédure Préparer Cartouches de nettoyage SOL INK (7) Nettoyez les têtes d’impression�...
Page 74
Transport de la machine Retirez les cales stockées� Calez les têtes d’impression et la table� La machine est prête à être déplacée. Refermez le couvercle d’accès� " Inversez l’ordre des opérations décrites sous “8. Ouvrez le couvercle du compartiment d’entretien. ” (p. 53). Déplacez la machine aussi vite que possible�...
Liste des menus Page principale Appuyez sur [MENU]. MENU PRESET LOAD PRESET LOAD DEFAULT LOAD NAME40 PRESET SAVE SET NAME SAVE NAME1 SAVE SET NAME NAME40 MENU DETAIL SETTING ADJUST BI-DIR TEST PRINT ADJUST BI-DIR SIMPLE SETTING SIMPLE SETTING ADJUST BI-DIR DETAIL SETTING DETAIL SETTING TEST PRINT...
Page 77
Liste des menus SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL SUB MENU CLEARANCE MODE CLEARANCE MODE CANCEL RE-ADJ. SUB MENU PRT CONTINUE PRT CONTINUE ENABLE DISABLE SUB MENU MIST CATCHER MIST CATCHER SUB MENU PERIODIC CL. PERIODIC CL. NONE 10min SUB MENU...
Page 78
Liste des menus SUB MENU MAINTENANCE MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE REPLACE WIPER MAINTENANCE REPLACE FILTER MAINTENANCE DRAIN BOTTLE MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL LEF-XXX SYSTEM INFO. SERIAL NO. SERIAL NO. XXXXXXXX SYSTEM INFO. ECO-UV XXXXXXX SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver.X.XX SYSTEM INFO.
Liste des menus Menu ‘Function’ Appuyez sur [FUNCTION]. FUNCTION CLEANING CLEANING TEST PRINT (*1) CLEANING NORMAL CL. NORMAL CL. AB CLEANING MEDIUM CL. MEDIUM CL. AB CLEANING POWERFUL CL. POWERFUL CL. AB FUNCTION PRINT AREA PRINT AREA PREVIEW (*1) (*1) FUNCTION UV SCANNING (*1)
Si vous rencontrez un problème (FAQ) L’imprimante ne fonctionne pas Problème Points à vérifier Action Page Activez l’interrupteur principal de l’imprimante puis • Etape 1: Mise sous La machine est-elle sous l’alimentation secondaire et vérifiez que le bouton tension (Guide des tension? de l’alimentation secondaire est allumé.
Page 81
Le logiciel RIP a-t-il Vérifiez que le logiciel RIP fonctionne normalement • Guide de démarrage cessé brutalement de puis coupez et rallumez l’alimentation secondaire. “Roland VersaWorks” fonctionner? La température ambiante Utilisez la machine dans un endroit où la tempéra- —...
Si vous rencontrez un problème (FAQ) La qualité d’impression laisse à désirer Problème Points à vérifier Action Page • Etape 3: Tests d’impres- sion et nettoyage normal (Guide des premiers pas) • “Nettoyages moyen et Remarquez-vous des Lancez un test d’impression et vérifiez si tous les puissant”...
Page 83
Si vous rencontrez un problème (FAQ) Problème Points à vérifier Action Page Avez-vous agité les • 3. Insertion des Agitez les cartouches neuves 50 fois (durant cartouches avant de les cartouches d’encre environ 15 secondes) avant de les installer. installer? (Guide des premiers pas) Si la concentration de l’encre blanche L’imprimante a-t-elle été...
Coupez l’alimentation principale de la machine puis remettez-la sous tension avec ce même interrupteur et activez son alimentation secondaire. Si vous n’arrivez toujours pas à déplacer le chariot d’impression, effectuez la procédure d’urgence ci- dessous et contactez votre revendeur Roland DG agréé. Procédure Coupez l’alimentation principale�...
Messages d’erreur ou autres Messages La machine affiche les messages suivants pour indiquer les opérations à effectuer. Il ne s’agit pas de messages d’erreur. Effectuez l’opération préconisée par chacun de ces messages. Message Explication Action Page Une cartouche est presque Remplacez la cartouche dont le 1_2 _3 _ 4 _ 5 _ 6 _ 7 _ —...
Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants indiquent un problème éventuel. Vous trouverez ci-dessous ce qu’ils signifient et ce qu’il faut faire. Si les informations suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Roland DG agréé. Message Explication Action Pour poursuivre l’impression sans y remédier, appuyez sur...
Page 87
SERVICE CALL **** daire. Après avoir coupé l’alimentation, contactez votre revendeur une pièce de la machine Roland DG agréé et donnez-lui le numéro affiché à l’écran. doit être remplacée. La température ambiante L’opération a été annulée. Coupez l’alimentation secondaire. La TEMPERATURE IS TOO LOW de la pièce où...
Page 88
Messages d’erreur ou autres Message Explication Action L’opération a été annulée. Coupez l’alimentation secondaire puis Le chariot est retourné à sa rétablissez-la. Si vous ouvrez le couvercle avant durant l’impression, AVOIDING DRY-UP TURN position initiale pour éviter la machine effectue un arrêt d’urgence. Ne laissez jamais les têtes POWER OFF que les têtes d’impression d’impression dans cet état.
Fiche technique Schémas avec dimensions Dimensions Installation de la tour de signal Type M8 x 2 Unité: mm Dimensions de la table 32-M4 tap Cannot be used Taraud 32-M4 Ne peuvent pas être utilisés Orifice de Ø4 ø4 hole 3-1 x 6, orifice long 3-4 x 6 long hole Unité: mm...
Fiche technique Emplacement de l’étiquette d’alimentation et du numéro de série Numéro de série Ce numéro vous sera demandé pour tout entretien, réparation ou assistance technique. Ne décollez jamais cette étiquette. Caractéristiques d’alimentation Utilisez exclusivement une prise secteur répondant aux spécifications de tension, de fréquence et d’ampérage imprimées ici.
Fiche technique Connecteur de la tour de signal Assignation des broches Nom du Description signal +24 V Alimentation interne pour la lampe (max. 50mA) ERROR Erreur de moteur, fonction de protection du moteur ou erreur de température. READY Les réglages sont terminés; l’impression peut démarrer. Clignotant durant une pause. BUSY Impression en cours.
Câble d’alimentation, LOGICIEL RIP & GESTION D’IMPRESSION, Documentation de Eléments fournis l’utilisateur, tiroir à cartouches etc. *1,*2 • Type de support: Support spécifié par Roland DG • Température: 23°C, humidité: 50% • Le support doit être installé correctement. • Sans étirement/contraction du support...
Page 94
Fiche technique • Environnement de travail Humidity Humidité (%) Utilisez la machine dans (no condensation) un environnement répon- (sans condensation) dant à ces conditions. (°C) Temperature Température...