Sommaire des Matières pour SMA Sunny Tripower CORE1-US
Page 1
SUNNY TRIPOWER CORE1-US STP 33-US-41 / STP 50-US-41 / STP 62-US-41 eManual W E R R I P O N Y T S U N Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation STP33-62-US-41-IA-xx-13 | 115360-00.03 | Version 1.3...
SMA Solar Technology AG Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
SMA Solar Technology AG Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the Document.................. Designation in the document ..................
Page 4
Table of Contents SMA Solar Technology AG 6.5.3 Connecting the PV Array................ 42 Commissioning ................. 45 Commissioning Procedure ..................45 Commissioning the Inverter..................45 Establishing a connection to the user interface ............47 7.3.1 Establishing a Direct Connection via Ethernet ........47 7.3.2...
PDF format and as eManual at www.SMA-Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document. You can also call up the eManual via the user interface of the product.
[Key] • Placeholder for variable • Parameter WCtlHz.Hz# components (e.g., parameter names) Designation in the document Complete designation Designation in this document Sunny Tripower CORE1-US Inverter, product Additional Information For more information, please go to www.SMA-Solar.com. STP33-62-US-41-IA-xx-13 Installation Manual...
Page 7
"Application for SMA Grid Guard Code" Form "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Technical information Communication" "SMA GRID GUARD 10.0 - Grid management services through Technical Information SMA Inverter" "Efficiency and Derating" Technical Information Efficiency and derating behavior of the SMA inverters "Grid Support Utility Interactive Inverters"...
Any other application may cause personal injury or property damage. Alterations to the SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license.
SMA Solar Technology AG 2 Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS This section contains safety information that must be observed at all times when working. The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction.
In this state, switching operations can cause a fire or explosion. Death or lethal injuries due to fire or flying debris can result. • In case of error, only carry out corrective measures specified by SMA Solar Technology AG (for corrective measures see section "troubleshooting" in the detailed manual. If no corrective measures are specified, do not perform any actions on the product.
Page 11
SMA Solar Technology AG 2 Safety CAUTION Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or mounted. • Carry and lift the product upright with the help of several people. Take the weight and the center of gravity of the product into account.
Page 12
Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for the Internet connection can be the result. • SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate. Electrical installations (for North America) All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the ®...
SMA Solar Technology AG 3 Scope of Delivery Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. Figure 1 : Components included in the scope of delivery...
4 Product Overview SMA Solar Technology AG Product Overview Product Description Figure 2 : Design of the Product Position Designation Cover AC Connection Unit DC Connection Unit LEDs The LEDs indicate the operating state of the inverter. Cable glands for data cables...
SMA Solar Technology AG 4 Product Overview Position Designation Type label The type label clearly identifies the product. The type label must remain permanently attached to the product. You will find the following informa- tion on the type label: • Device type (Model) •...
SMA Speedwire The product is equipped with SMA Speedwire as standard. SMA Speedwire is a type of communication based on the Ethernet standard. SMA Speedwire is designed for a data transfer rate of 100 Mbps and enables optimum communication between Speedwire devices within systems.
Page 17
The product is equipped with a Modbus interface. The Modbus interface is deactivated by default and must be configured as needed. The Modbus interface of the supported SMA products is designed for industrial use – via SCADA systems, for example – and has the following tasks: •...
Page 18
The SMA Sensor Module has different interfaces for connecting various sensors (i.e. temperature sensor, irradiation sensor, anemometer or energy meter). The SMA Sensor Module converts the signals of the connected sensors and transmits them to the inverter. The SMA Sensor Module can be retrofitted.
SMA Solar Technology AG 4 Product Overview The PV array disconnect switches must disconnect the PV array from the inverter within a maximum of 15 seconds after Rapid Shutdown initiation. The inverter is capable of grid support operation where in case of a power failure or by activating the AC disconnect, the inverter remains connected to the utility grid for a defined ride-through time and waits for voltage recovery.
SMA Smart Connected SMA Smart Connected is the free monitoring of the inverter via the SMA Sunny Portal. Thanks to SMA Smart Connected, the PV system operator and qualified person will be informed automatically and proactively about inverter events that occur.
Page 21
SMA Solar Technology AG 4 Product Overview LED signal Explanation The blue LED flashes slowly Communication connection is being established for approx. one minute The inverter is establishing a connection to a local network or is es- tablishing a direct connection to an end device via Ethernet (e.g.
5 Mounting SMA Solar Technology AG Mounting Requirements for Mounting Requirements for the Mounting Location: WARNING Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the product in areas containing highly flammable materials or gases.
Page 23
SMA Solar Technology AG 5 Mounting Dimensions for mounting: 205 (8.07) 205 (8.07) 155 (6.1) 155 (6.1) 79.4 79.4 (3.13) (3.13) M8x14/17+1 (0.67+0.04) M8x14/17+1 (0.67+0.04) 46.2 46.2 (1.82) (1.82) 155 (6.1) 155 (6.1) 205 (8.07) 205 (8.07) Figure 4 : Position of the anchoring points(Dimensions in mm (in))
Page 24
☐ When mounting with profile rails, an attachment or fixation by loading is required. When mounting with profile rails, SMA Solar Technology AG recommends to bolt the profile rails e.g. to the profile of the module frame or to attach a sheet metal (which can be weighted with stones or with sandbags) at the profile rails.
Page 25
This ensures that the load-break switches on the inverter can be operated easily and the LED signals can be read without difficulty. ☐ For possible service deployments, SMA Solar Technology AG recommends ensuring sufficient clearance from walls, other inverters or objects on all four sides of the inverter enclosure. Non- fulfillment of these criteria may restrict servicing.
5 Mounting SMA Solar Technology AG Mounting the Inverter CAUTION Risk of injury due to the weight of the inverter Injuries may result if the inverter is lifted incorrectly or dropped while being transported or when mounting it to the wall mounting bracket.
Page 27
SMA Solar Technology AG 5 Mounting 3. Insert a screwdriver into the holes in the transport handle and turn the screwdriver through 90°. This ensures that the transport handles are securely 90° tightened. 4. Remove the inverter from the Euro pallet and position the inverter at the installation location.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Electrical Connection Overview of the Connection Area Figure 7 : Connection areas of the inverters' AC Connection Unit and DC Connection Unit Position Designation Slots for AC surge protection devices Terminal blocks for AC connection...
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection AC Connection 6.2.1 Requirements for the AC Connection Additionally required material (not included in the scope of delivery): ☐ Conduit (trade size: 50.8 mm (2 in) or smaller with suitable reducer bush) ☐ Raintight or liquidtight conduit fitting (trade size: 50.8 mm (2 in) or smaller with suitable...
Page 30
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Overview of the required length of the conductor inside the AC connection unit (7.1) (7.1) (7.8) (7.8) Figure 8 : Interior view of the AC connection unit with dimensions for the conductors (dimensions in mm (in)) Load-break switch and cable protection: ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 6.2.2 Connecting the Inverter to the Utility Grid Requirements: ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ® ® National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
Page 32
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG 10. Connecting the equipment grounding conductor to the DIN rail terminal: • Strip the insulation of the equipment grounding conductor by 18 mm (0.7 in). • Plug the equipment grounding conductor into the DIN rail terminal and tighten the screw with a flat-blade screwdriver (M6, torque: 3.2 Nm...
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Connecting the Network Cables DANGER Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection.
Page 34
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Procedure: DANGER Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 8, page 56). 2. If the enclosure lid of the DC-Connection Unit is closed, remove it as follows: Unscrew all ten screws (TX25) and remove the enclosure lid towards the front.
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 9. When using the cable glands, tighten the swivel nut of each cable gland hand-tight. This will secure the network cable in place. 10. If the inverter is installed outdoors, install overvoltage protection for all components in the network.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.4.3 Connection Options The connection procedures vary, depending on the operating mode. Operating mode Connection option Using the Multifunction Relay as a Fault Indicator Contact Fault indication (FltInd) Controlling loads via the multifunction relay or charging batteries de-...
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Using the Multifunction Relay as a Fault Indicator Contact You can use the multifunction relay as a fault indicator contact and have an error or smooth operation of the inverter displayed or signaled via a suitable display device. You can connect multiple inverters to one fault indicator or operation indicator, as needed.
Page 38
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Controlling loads via the multifunction relay or charging batteries depending on the power production of the PV system The multifunction relay can control loads or charge batteries power-dependently. To enable this function, you must connect a contactor (K1) to the multifunction relay. The contactor (K1) switches the operating current for the load on or off.
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Reporting the switching status of the grid relay The multifunction relay can trip a signal to the grid operator as soon as the inverter connects to the utility grid. To enable this function, the multifunction relays of all inverters must be connected in parallel.
Page 40
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Requirements: ☐ The technical requirements of the multifunction relay must be met (see Section 10 "Technical Data", page 62). ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ®...
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 7. Connect the conductors to the 3-pole terminal block according to the circuit diagram, depending on the operating mode (see Section 6.4.3, page 36). Ensure that the conductors are plugged completely into the terminal points (round openings) up to their insulation.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Requirements on the equipment grounding conductor of the PV array: ☐ The conductors must be made of solid wire, stranded wire or fine stranded wire. ☐ Conductor type: aluminum and copper wire ☐ Conductor cross section: 2.5 mm² to 25 mm² (14 AWG to 4 AWG) 6.5.2...
Page 43
SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection NOTICE Damage to the DC connectors due to the use of contact cleaner of other cleaning agents Some contact cleaners or other cleaning agents may contain substances that decompose the plastic of the DC connectors.
Page 44
6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG 4. Connect each equipment grounding conductor of the PV array to an equipment grounding terminal: • Strip the insulation of the equipment grounding conductor by 10 mm (0.4 in). • Plug the equipment grounding conductor into a...
Select the inverter configuration option. Please note that see section 7.5, page 52 the SMA Grid Guard code for changing the grid-relevant parameters must be available after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for the SMA Grid Guard code" available at www.SMA- Solar.com).
Page 46
7 Commissioning SMA Solar Technology AG Procedure: 1. Position the enclosure lid of the AC-Connection Unit on the AC-Connection Unit and first tighten the upper-left and lower-right screws, and then the remaining screws crosswise (TX 25, torque: 6 Nm (53 in-lb)). 2. Position the enclosure lid of the DC-Connection Unit on the DC-Connection Unit and first tighten the upper-left and lower-right screws, and then the remaining screws crosswise (TX 25,...
☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
Page 48
2. If your end device does not have a WPS function: • Search for WLAN networks with your end device. • Select the SSID of the inverter SMA[serial number] in the list with the found WLAN networks. • Enter the inverter WLAN password. Within the first ten feed-in hours and prior to completing the configuration by means of the installation assistant, you must use the standard WLAN password SMA12345.
☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
After the IP address has been confirmed by pressing the enter key, a message might appear indicating that the connection to the user interface of the inverter is not secure. SMA Solar Technology AG guarantees that calling up the user interface is secure. • Continue loading the user interface.
On the Configuring the Inverter page, different configuration options are available to choose from. Select one of the options and proceed for the selected option as described below. SMA Solar Technology AG recommends carrying out the configuration with the installation assistant. This way, you ensure that all relevant parameters are set for optimal inverter operation.
Page 53
SMA Solar Technology AG 7 Commissioning • Configuration with the installation assistant (recommended) • Manual configuration Accepting the settings Saving the made settings is indicated by an hourglass symbol on the user interface. If the DC voltage is sufficient, the data is transferred directly to the inverter and accepted. If the DC voltage is too low (e. g.
7 Commissioning SMA Solar Technology AG Position Designation Description User information Information about the current configuration step and the setting options of the configuration step. Configuration field You can make settings in this field. Procedure: 1. Select the configuration option Configuration with Installation Assistant.
Page 55
SMA Solar Technology AG 7 Commissioning The voltage specifications are based on the line-to-neutral voltages. If the set values are present as line-to-line voltages, these have to be converted to line-to- neutral voltages. Name Value/range Default value Voltage monitoring of upper maximum threshold as 220 V to 332.4 V...
8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
Page 57
SMA Solar Technology AG 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources 10. Unlock the DC connector using the corresponding unlocking tool and remove (refer to the manufacturer manual for further information). 11. Ensure that no voltage is present at the DC inputs on the inverter using a suitable measuring device.
9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology AG Decommissioning the Inverter To decommission the inverter completely upon completion of its service life, proceed as described in this Section. CAUTION Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 84 kg (185.2 lbs).
Page 59
SMA Solar Technology AG 9 Decommissioning the Inverter 6. Remove the conduit from the enclosure opening in the AC connection unit. To do this, screw the sleeves out of the enclosure opening from the inside. 7. When the AC surge arresters are inserted, pull the surge arresters out of the slots.
Page 60
9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology AG 13. When the DC surge arresters are inserted, pull the surge arresters out of the slots. To do so, squeeze the grooved areas on the left and right sides of the surge arrester.
Page 61
SMA Solar Technology AG 9 Decommissioning the Inverter • Remove all four transport handles from the threaded holes. If necessary, insert a screwdriver into the holes on the transport handle and use the screwdriver to remove the transport handle. • Pull the upper part of the original packaging over the inverter.
10 Technical Data SMA Solar Technology AG 10 Technical Data DC Input STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Maximum PV array 50000 Wp 75000 Wp 93750 Wp power Maximum input voltage 1000 V 1000 V 1000 V MPP voltage range 330 V to 800 V 500 V to 800 V 550 V to 800 V...
Page 63
SMA Solar Technology AG 10 Technical Data STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Total harmonic distor- < 3% < 3% < 3% tion of the output cur- rent with total harmonic distortion of the AC voltage <2%, and AC power >50% of the...
10 Technical Data SMA Solar Technology AG STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Output power at > 27.6 kVA > 34 kVA > 40.8 kVA +60°C (+140°F) at minimum MPP voltage Output power at > 33.3 kVA > 38.5 kVA 40.2 kVA +60°C (+140°F) at...
SMA Solar Technology AG 10 Technical Data Input-side disconnection point DC Load-Break Switch Output-side service switch, listed in accordance AC load-break switch with UL 508 DC surge protection Surge arrester type 2 or type 1+2 (optional) AC overvoltage protection" Surge arrester type 2 or type 1+2 (optional)
10 Technical Data SMA Solar Technology AG Enclosure degree of protection according to Type 4X/3SX UL 50 Protection class Grid configurations 277/480 V wye connection National standards and approvals, UL 1741 2018, UL 1741 SA, UL 1699B Ed. 1, ® as per 12/2018 IEEE 1547, Canadian Electrical Code 22.2 107-1-16, FCC Part 15 (Class A)
SMA Solar Technology AG 10 Technical Data Screws of the equipment grounding DIN rail ter- 3.2 Nm to 3.7 Nm (28 in‑lb to 33 in‑lb) minals for connecting the equipment grounding conductor of the utility grid Screws for the equipment grounding terminal for 4 Nm (35 in-lb) connecting the equipment grounding conductor...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
SMA Solar Technology AG 12 Contact 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. The following data is required in order to provide you with the necessary assistance: • Device type • Serial number •...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Page 72
Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........74 Área de validez......................74 Grupo de destinatarios....................74 Contenido y estructura del documento..............74 Niveles de advertencia....................74 Símbolos del documento ................... 75 Marcas de texto en el documento................75 Denominación en el documento ................
Page 73
SMA Solar Technology AG Índice 6.5.3 Conexión del generador fotovoltaico........... 113 Puesta en marcha..............116 Procedimiento para la puesta en marcha ..............116 Puesta en marcha del inversor .................. 116 Conexión con la interfaz de usuario ................ 118 7.3.1 Conexión directa mediante ethernet ............. 118 7.3.2...
PDF y como el eManual en www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
“Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” Formulario "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Información técnica Communication" "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red para inversores de Información técnica SMA" “Rendimiento y derrateo” Información técnica Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversores de “Grid Support Utility Interactive Inverters”...
El producto está autorizado para el mercado de EE. UU. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad.
Page 79
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
• En el caso de un error, solo lleve a cabo las medidas de remedio definidas en SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo “Localización de errores” en las instrucciones detalladas para la medidas de remedio).
Page 81
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje. • Transporte y levante el producto erguido y entre varias personas. Tenga en cuenta el peso y el centro de gravedad del producto.
Page 82
Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. Instalaciones eléctricas (válido para América del Norte) La instalación debe llevarse a cabo de conformidad con la legislación, las disposiciones, los...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2 : Diseño del producto Posición Denominación Cubierta Connection Unit de CA Connection Unit de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
Page 87
El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
SMA Solar Technology AG SMA Sensor Module El SMA Sensor Module dispone de diferentes interfaces para la conexión de distintos sensores (p. ej. termistor, sensor de irradiación, anemómetro o contador de energía). El SMA Sensor Module convierte las señales de los sensores conectados y los transmite al inversor. El SMA Sensor Module puede adquirirse y montarse posteriormente.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto de todos los cables de conexión de CC de un string de 300 m (1000 pies). La longitud total define la longitud de todo el cableado del string, incluidos los cables de conexión del conmutador del módulo fotovoltaico en el string, medidos desde el polo de CC positivo al polo negativo de CC en...
SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
Page 91
El led rojo está encendido Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del inversor o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
Page 93
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Dimensiones para el montaje: 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Imagen 4 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) Instrucciones de instalación...
Page 94
☐ En caso de montaje con guías perfiladas, siempre se requiere una fijación o una carga. En caso de montaje con guías perfiladas, SMA Solar Technology AG recomienda atornillar las guías perfiladas, por ejemplo, al perfil de los marcos de los módulos o colocar una chapa en las guías perfiladas, la cual puede cargarse con piedras o sacos de arena.
Page 95
☐ Para posibles visitas de mantenimiento, SMA Solar Technology AG recomienda mantener en los 4 lados de la carcasa del inversor una distancia suficiente respecto a paredes, otros inversores u objetos.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del inversor ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del inversor Existe peligro de lesiones al levantar el inversor de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
Page 97
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 3. Inserte un destornillador en los orificios de las asas de transporte y gírelo 90 grados. De este modo se asegura de que las asas de transporte están bien 90° apretadas. 4. Retire el inversor del europalet y colóquelo en el lugar de montaje.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 7 : Áreas de conexión de la Connection Unit de CA y la Connection Unit de CC del inversor Posición Denominación Ranuras para elementos de protección contra sobretensión para CA Cajas de bornes para la conexión de CA...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de CA 6.2.1 Requisitos para la conexión de CA Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Conducto para cables (tamaño comercial: 50,8 mm [2 in] o menos con reductores adecuados) ☐...
Page 100
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Vista general de la longitud necesaria para los conductores dentro de la Connection Unit de CA (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Imagen 8 : Vista interior de la unidad de conexión de CA con medidas para el conductor (medidas en mm (in)) Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
Page 102
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Coloque el conductor de puesta a tierra del equipo sobre la placa de conexión, posicione la brida sobre el conductor de puesta a tierra del equipo y apriete ambos tornillos (TX25, par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)).
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 15. Si N está presente y conectada al borne correspondiente, retire el puente instalado de serie entre N y la carcasa ( ). Desenrosque para ello el tornillo del borne N y el tornillo del punto de toma a tierra ( ) con un destornillador Torx (TX 30 de...
Page 104
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos del cable de red: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado. ☐ Tipo de cable: 100BaseTx ☐ Categoría del cable: al menos Cat5e ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica • Presione el manguito protector de dos orificios con el cable para introducirlo en el racor atornillado para cables e introduzca el cable de red para el subgrupo de comunicación en la Connection Unit de CC. Al hacerlo, asegúrese de que la boquilla de paso libre del manguito protector de dos orificios esté...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.4.2 Modos de funcionamiento del relé multifunción Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Aviso de fallo (FltInd) El relé multifunción controla un dispositivo de aviso (por ejemplo, lu- ces de advertencia) que, en función del tipo de conexión, indica si hay algún error o si el inversor funciona correctamente.
Page 107
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
Page 108
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
Page 110
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 135). ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Conecte los conductores a la caja de bornes de 3 polos conforme al esquema de conexión según el modo de funcionamiento (consulte el capítulo 6.4.3, página 106). Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje (aberturas redondas), hasta el aislamiento.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Requisitos de los conductores de CC: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Asegúrese de que el conductor con el casquillo de contacto ha encajado a suficiente profundidad en el conectador de enchufe de CC. 5. Apretar la tuerca de unión del conectador de enchufe de CC (par de apriete: 3,5 Nm a 4 Nm (31 in-lb a 35 in-lb)).
Page 114
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
Page 115
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 5. Compruebe si los conectadores de enchufe de CC tienen la polaridad correcta. Si el conectador de enchufe de CC está equipado con un cable de CC con la polaridad equivocada, será necesario volver a preparar el conectador de enchufe de CC. El cable de CC debe tener siempre la misma polaridad que el conectador de enchufe de CC.
Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Page 117
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Procedimiento: 1. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos (TX 25, par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)).
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
Page 119
7 Puesta en marcha SSID, dirección IP y contraseñas necesarias • SSID en la WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de inyección): SMA12345...
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
Page 124
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
Page 125
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 13 : Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Page 127
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral máx. medio tiempo disparo 0,05 s a 59 s 0,16 s (Overvoltage/Fast, maximum time) 0,1 s a 60 s 1,0 s Monito. tensión umbral máx. inf. tiempo disparo (Overvoltage/Slow, maximum time) Monito.
8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Page 129
SMA Solar Technology AG 8 Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
Page 130
8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 14. Compruebe con un de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de AC entre L1 y N, L2 y N y L3 y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación (diámetro: máximo 2,5 mm (0,078 in)) en el punto de medición de la respectiva caja de bornes.
SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 84 kg (185,2 lbs).
Page 132
9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 4. Retire el conductor de puesta a tierra del equipo de la red pública. Para ello, según la conexión que se haya establecido, deberá desenroscar los tornillos de la placa de conexión (TX25) o bien abrir el borne roscado de los terminales de carril DIN con un destornillador plano (M6).
Page 133
SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor 11. Retire todos los cables de conexión del módulo de comunicación y saque los cables de conexión de la unidad de conexión de CC. 12. Retire todos los conductos con conductores del inversor. Para ello, extraiga los manguitos desde el interior de las aberturas en la carcasa.
Page 134
9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 17. Para desmontar los pies o las guías perfiladas, coloque el inversor con cuidado al lado de la unidad de conexión de CA. 18. En caso de ser necesario almacenar o enviar el inversor, se debe empaquetar en su embalaje original: •...
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10 Datos técnicos Entrada de CC STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Potencia del generador 50000 Wp 75000 Wp 93750 Wp fotovoltaico máxima Tensión de entrada má- 1000 V 1000 V 1000 V xima Rango de tensión del 330 V a 800 V 500 V a 800 V...
Page 136
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Tensión nominal de CA 480 V / 277 V 480 V / 277 V 480 V / 277 V Rango de tensión de 244 V a 304,7 V 244 V a 304,7 V 244 V a 304,7 V Corriente nominal de 40 A...
Page 137
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Límite de exactitud de 1% de la corriente de 1% de la corriente de 1% de la corriente de la medición de corrien- Límite de exactitud de...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Relé multifunción Tensión máxima de conmutación de CC 30 V Corriente máxima de conmutación de CA 1,0 A Corriente máxima de conmutación de CC 1,0 A Carga mínima 0,1 W Vida útil mínima si se respetan la tensión de con- 100000 ciclos de conmutación...
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Longitud x anchura x altura del embalaje 800 mm x 600 mm x 886 mm (31,5 in x 23,6 in x 34,9 in) Peso de transporte (incluido el palet) 100 kg (220,46 lbs) Rango de temperatura de funcionamiento -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F) Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F)
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Relé multifunción De serie Elementos de protección contra sobretensión del Opcional tipo 2 y del tipo 1+2 para CA y/o CC Pares de apriete Tornillos de la tapa de la carcasa de la Connec- 6 Nm (53 in-lb)
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Page 145
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........147 Champ d’application ....................147 Groupe cible ......................147 Contenu et structure du document ................147 Niveaux de mise en garde..................147 Symboles utilisés dans le document................148 Formats utilisés dans le document................
Page 146
Table des matières SMA Solar Technology AG 6.5.3 Raccordement du générateur photovoltaïque ........186 Mise en service .................189 Procédure à suivre pour la mise en service .............. 189 Mise en service de l’onduleur ................... 189 Établissement d’une liaison à l’interface utilisateur ..........191 7.3.1...
électronique (eManual) sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
« Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » Formulaire « CYBERSÉCURITÉ PUBLIQUE - Directives pour une communication Information technique sûre avec les installations photovoltaïques » « SMA GRID GUARD 10.0 - Systèmes de gestion du réseau par l’in- Information technique termédiaire d’onduleurs » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Grid Support Utility Interactive Inverters »...
être respectées en toutes circonstances. Le produit est homologué pour le marché américain. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 152
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par incendie ou projection d’objets. • En cas d’erreur, n’exécutez que les mesures correctives prescrite par SMA Solar Technology AG (pour les mesures correctives voir chapitre "Recherche d’erreurs" des instructions détaillées).
2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage. • Le produit doit être transporté et levé à la verticale par plusieurs personnes. Tenez compte du poids et du centre de gravité...
Page 155
à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. Installations électriques (pour l’Amérique du Nord) L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et...
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Couvercle Connection Unit AC Connection Unit DC Les DEL signalent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Presse-étoupes pour câble de communication...
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Position Désignation Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire...
Le produit est équipé d'une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des produits SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel, par des systèmes SCADA par exemple, et remplit les fonctions suivantes : •...
Extension Kit). L'Antenna Extension Kit peut être ajouté ultérieurement. SMA Sensor Module Le SMA Sensor Module dispose de différentes interfaces pour le raccordement de différentes types de capteurs (par exemple capteur de température, capteur de rayonnement, anémomètre ou compteur d’énergie). Le SMA Sensor Module transforme les signaux des capteurs raccordés et les transmet à...
Page 162
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG conformes au SunSpec. Dans le cas contraire, l’onduleur ne pourra pas reprendre le mode d’injection. Pour une décharge fiable des conducteurs de raccordement DC, il est nécessaire que la somme des tensions de veille de tous les interrupteurs de module photovoltaïque utilisés pour un string soit < 30 V.
SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance de l’onduleur via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant de l’installation et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
Page 164
Si un événement survient, un message d’événement concret accom- pagné du numéro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur de l’onduleur ou dans le produit de communica- tion (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lente- Établissement de la liaison de communication en cours ment pendant 1 minute envi-...
SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 166
5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Figure 4 : Position des points de fixation (Dimensions en mm (in)) STP33-62-US-41-IA-xx-13 Instructions d’installation...
☐ En cas de montage sur une glissière profilée, une fixation ou un lest est indispensable. En cas de montage sur profilé, SMA Solar Technology AG recommande, par exemple, de visser le profilé sur le bâti du panneau ou de fixer une tôle sur le profilé, qui peut être lestée avec des pierres ou des sacs de sable.
être actionnés sans problème et que les signaux DEL peuvent être également lus sans problème. ☐ En vue des interventions SAV éventuelles, SMA Solar Technology AG recommande de laisser des 4 côtés du boîtier de l’appareil un espace suffisant entre l’onduleur et les murs, autres onduleurs ou objets.
SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage de l’onduleur ATTENTION Risque de blessure lié au poids de l’onduleur Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport et du montage.
Page 170
5 Montage SMA Solar Technology AG 3. Insérez un tournevis dans les trous de la poignée de transport et tournez-le à 90 °. Cela permet de s’assurer que les poignées de transport sont bien 90° serrées. 4. Retirez l’onduleur de la palette et positionnez-le sur le lieu de montage.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 7 : Zones de raccordement de la Connection Unit AC et de la Connection Unit DC de l’onduleur Position Désignation Ports pour éléments de protection contre les surtensions AC Plaques à...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement AC 6.2.1 Conditions préalables au raccordement AC Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Tuyau à câbles (taille commerciale : 50,8 mm (2 in) ou de dimensions inférieures avec raccords de réduction appropriés) ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la longueur nécessaire des conducteurs dans la Connection Unit AC (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Figure 8 : Vue de l’intérieur de la Connection Unit AC avec dimensions pour les conducteurs (dimensions en mm (in)) Interrupteur et disjoncteur :...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.2.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
Page 175
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique • Positionnez le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur la plaque de raccordement, faites passer le collier par-dessus le conducteur de mise à la terre de l’équipement, puis serrez les deux vis (TX 25, couple de serrage : 6 Nm (53 in-lb)).
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 15. S’il y a un conducteur N raccordé à la borne correspondante, retirez le pont installé par défaut entre N et le boîtier ( ). Pour ce faire, dévissez la vis de la borne N et la vis de la mise à la terre ( puis retirez le pont de l’onduleur (TX30, longueur :...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences relatives au câble réseau : La longueur et la qualité du câble ont un impact sur la qualité du signal. Tenez compte des spécifications suivantes relatives aux câbles. ☐ Type de câble : 100BaseTx ☐...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Placez le support de câble à deux orifices avec le câble dans le presse-étoupe puis insérez le câble réseau pour le raccordement au groupe de communication dans la Connection Unit DC. Assurez-vous ce faisant que l’ouverture non utilisée de boîtier du manchon support de câble à...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.4.2 Modes de fonctionnement du relais multifonction Mode de fonctionnement Description du relais multifonction (Mlt.OpMode) Message de dérange- Le relais multifonction commande un dispositif d’affichage (un ment (FltInd) voyant d’avertissement, par exemple) qui, en fonction du type de raccordement, signale la présence d’une erreur ou le fonctionne-...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Conditions requises : ☐ Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 10 « Caractéristiques techniques », page 208). ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Raccordez les conducteurs à la plaque à bornes à 3 pôles conformément au plan de raccordement, en fonction du mode de fonctionnement (voir chapitre 6.4.3, page 179). Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage (orifice rond).
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : Exigences relatives aux conducteurs DC : ☐ Les conducteurs doivent être dimensionnés en tenant compte de la capacité de charge du courant, des températures assignées, des conditions d’utilisation et des pertes au niveau du ®...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5.3 Raccordement du générateur photovoltaïque PRUDENCE Détérioration de l'onduleur par défaut à la terre côté DC au cours du fonctionnement de l’onduleur De par la topologie sans transformateur du produit, l'apparition de défauts à la terre côté DC durant le fonctionnement peut entraîner des détériorations irréparables.
Page 187
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 2. Assurez-vous que l’interrupteur-sectionneur AC et l’interrupteur-sectionneur DC sont en position O et qu’ils ne peuvent pas se réenclencher. 3. Sécurisez l’interrupteur-sectionneur DC à l’aide d’un cadenas. 4. Raccordez chaque conducteur de mise à la terre de l’équipement du générateur photovoltaïque à...
Page 188
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le cas d’entrées DC non fermées L’étanchéité du produit est garantie uniquement lorsque toutes les entrées DC non utilisées sont fermées à l’aide de connecteurs DC et de bouchons d’étanchéité. La pénétration de sable, de poussière et d’humidité...
Notez que pour modifier les paramètres relevant du ré- seau après les 10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Réglez au besoin les paramètres de surveillance de la ten- Chapitre 7.6, page 199...
Page 190
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit AC sur la Connection Unit AC et vissez tout d’abord les vis en haut à gauche et en bas à droite, et ensuite les autres vis en croix (TX 25) (couple de serrage : 6 Nm (53 in-lb)).
Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
Page 192
SMA Solar Technology AG SSID, adresse IP et mots de passe nécessaires • SSID sur le réseau local sans fil : SMA[numéro de série] (exemple : SMA0123456789) • Mot de passe du réseau local sans fil par défaut (utilisable jusqu'à la fin de la configuration à...
(routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
(routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
7 Mise en service SMA Solar Technology AG 4. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez encore une fois le nouveau mot de passe. 5. Cliquez sur Login. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Sélection de l'option de configuration Une fois que vous êtes identifié...
Procédure : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Configuration avec assistant d’installation (recommandée) Figure 13 : Structure de l’assistant d’installation (exemple) Position Désignation Signification Étapes de configuration Vue d’ensemble des étapes de l’assistant d’installation. Le nombre d’étapes dépend du type d’appareil et des mo- dules intégrés en plus.
SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Configuration manuelle Vous pouvez configurer manuellement l’onduleur en réglant les paramètres souhaités. Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent.
Page 200
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Valeur/plage Valeur par défaut 0,05 s à 59 s 0,16 s Temps décl. surv. tension seuil maximal moyen(Overvoltage/Fast, maximum time) Temps décl. surv. tension seuil maximal inférieur 0,1 s à 60 s 1,0 s (Overvoltage/Slow, maximum time) 0,1 s à 60 s 2,0 s...
SMA Solar Technology AG 8 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
Page 202
8 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
Page 203
SMA Solar Technology AG 8 Mise hors tension de l’onduleur 14. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les plaques à bornes AC entre L1 et N, L2 et N et L3 et N sont bien hors tension. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle (diamètre maximal : 2,5 mm (0,078 in)) dans l’ouverture de mesure de chaque plaque à...
9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 84 kg (185,2 lbs).
Page 205
SMA Solar Technology AG 9 Mise hors service de l’onduleur 5. Retirez tous les conducteurs AC de l’onduleur. 6. Retirez le tuyau à câbles de l’ouverture du boîtier de la Connection Unit AC. Pour cela, dévissez les manchons de l’intérieur et retirez-les de l’ouverture de boîtier.
Page 206
9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 13. Si des parafoudres DC sont branchés, retirez-les tous de leurs ports. Pour cela, serrez les parties moletées côté gauche et droit du parafoudre. 14. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC sur la Connection Unit DC et vissez tout d’abord...
Page 207
SMA Solar Technology AG 9 Mise hors service de l’onduleur • Dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser. • Placez la partie supérieure de l’emballage d’origine au-dessus de l’onduleur.
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Entrée DC STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Puissance maximale du 50000 Wc 75000 Wc 93750 Wc générateur Tension d’entrée maxi- 1000 V 1000 V 1000 V male Plage de tension MPP 330 V à 800 V 500 V à 800 V 550 V à...
Page 209
SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Courant de sortie maxi- 40 A 64 A 80 A Taux de distorsion har- < 3 % < 3 % < 3 % monique du courant de sortie en cas de taux de distorsion harmo- nique de la tension AC < 2 % et puissance AC...
Page 210
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Limite de précision de 0,01 0,01 0,01 la mesure du facteur de puissance Limite de précision de 0,001 s 0,001 s 0,001 s la mesure du temps Puissance de sortie à...
SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Durée de vie minimale (en cas de respect de la 100000 cycles de commutation tension de coupure et du courant de commuta- tion maximaux)* * Correspond à 20 ans pour 12 commutations par jour Dispositifs de protection Protection inversion de polarité...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 % (avec condensation) Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3000 m (9843 ft) niveau moyen de la mer Émissions sonores typiques 64 dB(A) Puissance dissipée en mode nocturne 5 W Topologie Sans transformateur Système de refroidissement...
SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Vis de fixation des pieds ou de la glissière profi- 16 Nm (142 in-lb) lée Vis du couvercle de la partie supérieure de l’on- 6 Nm (53 in-lb) duleur Vis de bornes AC pour le raccordement des 14 Nm (126 in-lb)
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...