Télécharger Imprimer la page
SMA Sunny Tripower CORE1 STP 50-40 Instructions D'emploi
SMA Sunny Tripower CORE1 STP 50-40 Instructions D'emploi

SMA Sunny Tripower CORE1 STP 50-40 Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Sunny Tripower CORE1 STP 50-40:

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40 / STP 50-41)
FRANÇAIS
STP50-4x-BE-fr-23 | Version 2.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA Sunny Tripower CORE1 STP 50-40

  • Page 1 Instructions d‘emploi SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40 / STP 50-41) FRANÇAIS STP50-4x-BE-fr-23 | Version 2.3...
  • Page 2 Wi-Fi disponible dans le commerce, lequel peut être relié au produit via Ethernet. Sans la fonction de réseau local sans fil, il est impossible de se connecter directement à l’interface utilisateur en scannant le code QR appliqué au produit via l’application mobile SMA 360°. Utilisez un autre mode de connexion. STP50-4x-BE-fr-23...
  • Page 3 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 4 Dispositions légales SMA Solar Technology AG Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 14/02/2023 Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. STP50-4x-BE-fr-23 Instructions d‘emploi...
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ....................Groupe cible ......................Contenu et structure du document ................Niveaux de mise en garde..................Symboles utilisés dans le document................Formats utilisés dans le document................
  • Page 6 Configuration de la fonction Modbus ..............88 8.20 Activation de la réception de signaux de commande (pour l’Italie uniquement) .. 89 8.21 Réglage SMA ShadeFix .................... 90 8.22 Générer une courbe caractéristique I-V..............90 8.23 Réglage du courant différentiel résiduel assigné du dispositif à courant différentiel résiduel .....................
  • Page 7 SMA Solar Technology AG Table des matières 8.24 Activation ou désactivation de SMA ArcFix............. 91 8.25 Activation et réglage de la détection de panne des strings ........93 8.26 Enregistrer la configuration dans un fichier .............. 95 8.27 Importation de la configuration depuis un fichier ............ 95 8.28...
  • Page 8 Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité.
  • Page 10 « CYBERSÉCURITÉ PUBLIQUE - Directives pour une communication Information technique sûre avec les installations photovoltaïques » « SMA GRID GUARD 10.0 – Systèmes de gestion du réseau par Information technique l’intermédiaire d’onduleurs et de régulateurs d’installation » « Simplified Implementation of Grid and PV System Protection in PV Information technique Systems »...
  • Page 11 SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Titre et contenu de l’information Type d’information « Integrated Plant Control » Information technique Explication détaillée de la fonction et description du réglage de la fonction « Dispositif de protection contre les arcs électriques dans le Sunny Information technique Tripower CORE1 (STP 50-41) »...
  • Page 12 été autorisé par SMA Solar Technology AG et par l’exploitant de réseau. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Page 13 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 14 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit.
  • Page 16 2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier Pendant l’exploitation, il se peut que le boîtier et le couvercle du boîtier s’échauffent. L’interrupteur-sectionneur DC ne peut pas s’échauffer. • Ne touchez pas les composants brûlants.
  • Page 17 à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû...
  • Page 18 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Réglage requis d’un jeu de données régionales pour le mode d’injection À partir de la version de micrologiciel 3.13.##.R, les conditions de démarrage du mode d’injection ont été modifiées. Afin que l’onduleur se mette en mode d’injection lors de la première mise en service, un jeu de données régionales doit être réglé...
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 20 Le produit est équipé d’un écran sur commande. L’écran affiche les don- nées de fonctionnement actuelles ainsi que les événements ou erreurs. Autocollant avec un code QR à scanner dans l’application SMA 360° pour une connexion simple avec l’interface utilisateur via Wi-Fi (unique- ment disponible si le produit est équipé...
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Position Désignation Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
  • Page 22 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur. Transmission de données Le symbole et la DEL bleue indiquent l’état de la connexion réseau.
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Symbole Explication Marquage RoHS RoHS Le produit est conforme aux exigences des directives européennes appli- cables. RCM (Regulatory Compliance Mark) Le produit est conforme aux exigences des directives australiennes. ICASA Le produit est conforme aux exigences des normes de télécommunication su- dafricaines.
  • Page 24 Pour améliorer la sécurité de votre produit, vous pouvez créer une clé produit. La clé produit permet de déverrouiller le produit directement sur l’interface utilisateur et ne nécessite pas la commande payante d’un PUK auprès de SMA. Si vous avez perdu la clé produit, il est possible de la recréer en accédant physiquement au produit.
  • Page 25 4 Vue d’ensemble des produits SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Page 26 SMA I/O Module Le SMA I/O Module permet à l’onduleur d’appliquer les services du système de gestion du réseau. Vous trouverez des informations sur le montage, le raccordement et la configuration dans les instructions du SMA I/O Module. Le SMA I/O Module peut être ajouté ultérieurement.
  • Page 27 SMA ShadeFix est activé par défaut. L’intervalle de temps de SMA ShadeFix est réglé sur 6 minutes par défaut. Cela signifie que l’onduleur recherche le point de fonctionnement optimal toutes les 6 minutes. Selon l’installation et la situation d’ombrage, il peut s’avérer utile d’ajuster l’intervalle de temps.
  • Page 28 • F-I-AFPE-1-6-2 • F-I-AFPE-2-3-2 SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance du produit via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
  • Page 29 Si un événement survient, un message d’événement concret accom- pagné du numéro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur du produit ou dans le produit de communica- tion (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lente- Établissement de la liaison de communication en cours ment pendant 1 minute envi-...
  • Page 30 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Message à l’écran Explication DC B État de l’entrée DC B DC C État de l’entrée DC C DC D État de l’entrée DC D DC E État de l’entrée DC E DC F État de l’entrée DC F...
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble du système SUNNY PORTAL RÉSEAU powered by ennexOS Énergie solaire ÉLECTRIQUE PUBLIC Courant alternatif Communication INSTALLATION CÔTÉ CLIENT SMA ENERGY METER SMA DATA MANAGER SYSTÈME PHOTOVOLTAÏQUE SMA Figure 3 : Structure du système Instructions d‘emploi...
  • Page 32 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 4.6.1 Vue d’ensemble du câblage RÉSEAU ÉLECTRIQUE PUBLIC TRANSFORMATEUR MOYENNE TENSION TABLEAU DE RÉPARTITION SMA DATA BLOC D’ALIMENTATION CLCON-PWRSUPPLY MANAGER M ENERGY METER POINT DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU avec compteur d’énergie de l’exploitant 6 ...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits 4.6.2 Aperçu de la communication SUNNY PORTAL powered by EXPLOITANT DISTRIBUTEUR ennexOS DE RÉSEAU DIRECT Internet public Ethernet LAN Signal de télécommande centralisée Signal numérique INTERNET RÉCEPTEUR DE SMA DATA TÉLÉCOMMANDE MANAGER M CENTRALISÉE...
  • Page 34 5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 35 SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes de montage : PRUDENCE Endommagement du boîtier lié à l’utilisation de vis trop longues pour la fixation des glissières profilées La profondeur de filet maximale des trous à percer pour la fixation de pieds et de glissières profilées est de 17 mm.
  • Page 36 ☐ En cas de montage sur une glissière profilée, une fixation ou un lest est indispensable. En cas de montage sur profilé, SMA Solar Technology AG recommande, par exemple, de visser le profilé sur le bâti du panneau ou de fixer une tôle sur le profilé, qui peut être lestée avec des pierres ou des sacs de sable.
  • Page 37 SMA Solar Technology AG 5 Montage 1 0 0 0 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 ( 3 5 .
  • Page 38 5 Montage SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement des trous filetés lié à l’utilisation de vis trop longues et au dépassement du couple de serrage lors du montage des pieds En cas de non-utilisation des vis fournies pour le montage des pieds et de dépassement du couple de serrage maximum, les vis entrent trop en profondeur dans les trous filetés.
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 5 Montage 4. Retirez l’onduleur de la palette et positionnez-le sur le lieu de montage. 5. Si l’onduleur doit être positionné sur le lieu de montage à l’aide d’accessoires de levage, vissez les vis à œillet dans les filetages situés sur la partie supérieure de l’onduleur et fixez-y les accessoires de levage.
  • Page 40 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 10 : Zones de raccordement de la Connection Unit AC et de la Connection Unit DC de l’onduleur Position Désignation Ports pour éléments de protection contre les surtensions AC Plaques à...
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Diamètre extérieur : 35 mm à 48 mm / 26 mm à 39 mm) ☐ Section de conducteur de protection :25 mm² à 120 mm² ☐ Section de conducteurs de ligne et de conducteur neutre : 35 mm² à 120 mm² ☐ Longueur de dénudage de l’isolant intérieur : 30 mm ☐ Longueur de dénudage de l’isolant extérieur : 290 mm ☐...
  • Page 42 300 mA ou plus (pour plus d’informations sur le choix d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur www.SMA-Solar.com). Chaque onduleur de l’installation doit être raccordé au réseau électrique public via son propre dispositif à...
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.2.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Les conditions de raccordement de l’exploitant du réseau doivent être respectées. ☐ La tension du réseau doit se trouver dans la plage autorisée. La plage de travail exacte de l’onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement.
  • Page 44 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Raccordez le conducteur de protection à la borne de terre. Pour cela, desserrez légèrement à l’aide d’un tournevis Torx (TX 25) l’une des vis fixant le collier et la plaque de raccordement à la borne de terre et dévissez l’autre vis.
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de...
  • Page 46 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 2. Si le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC est fermé, démontez-le. Dévissez à cet effet les 10 vis à l’aide d’un tournevis Torx (TX 25) et retirez le couvercle du boîtier en le tirant vers l’avant.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement du relais multifonction 6.4.1 Procédure à suivre pour le raccordement du relais multifonction Procédure Voir Sélectionnez le mode de fonctionnement pour lequel vous Chapitre 6.4.2, page 47 souhaitez utiliser le relais multifonction. Raccordez le relais multifonction conformément au mode de Variantes de raccordement fonctionnement et à...
  • Page 48 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.3 Variantes de raccordement En fonction du mode de fonctionnement que vous aurez choisi, vous devez procéder différemment pour le raccordement. Mode de fonctionnement Variante de raccordement Message de dérange- Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie...
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
  • Page 50 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
  • Page 52 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions • Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9, page 99). 2. Si le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC est fermé, démontez-le. Dévissez à cet effet les 10 vis à...
  • Page 53 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement DC 6.5.1 Conditions préalables au raccordement DC Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques par entrée : ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être du même type. ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être orientés dans la même direction et présenter la même inclinaison.
  • Page 54 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5.2 Assemblage des connecteurs DC DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Procédure : 1. Dénudez le câble sur environ 15 mm. 2. Insérez le câble dénudé dans le connecteur DC jusqu’à la butée. Ce faisant, veillez à ce que le câble dénudé et le connecteur DC présentent la même polarité.
  • Page 56 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Poussez l’écrou-raccord jusqu’au filetage et serrez-le (couple de serrage : 2 Nm). 6.5.3 Raccordement des panneaux photovoltaïques AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du...
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique PRUDENCE Destruction de l’onduleur par surtension Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, l’onduleur peut être détérioré par une surtension. • Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, ne raccordez pas de strings à...
  • Page 58 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le cas d’entrées DC non fermées L’étanchéité du produit est garantie uniquement lorsque toutes les entrées DC non utilisées sont fermées à l’aide de connecteurs DC et de bouchons d’étanchéité. La pénétration de sable, de poussière et d’humidité...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent se rompre ou être endommagés, se détacher des câbles DC ou ne plus être raccordés...
  • Page 60 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez un tournevis à fente (largeur de lame : 3,5 mm) dans le serre-câble et ouvrez-le en faisant levier. 6. Retirez le câble. STP50-4x-BE-fr-23 Instructions d‘emploi...
  • Page 61 Mise en service d'un produit dans les SMA Energy Systems Lorsque le produit est utilisé dans un SMA Energy System, il faut alors procéder conformément aux instructions de la notice du SMA Energy System. La marche à suivre et l'ordre peuvent différer des étapes décrites dans ce chapitre.
  • Page 62 10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard. Le code SMA Grid Guard peut être de- mandé via l’Online Service Center. Configurez le produit et paramétrez le jeu de données ré- Chapitre 8.15, page 84...
  • Page 63 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 4. Raccordez à nouveau les connecteurs DC à l’onduleur dans leur position d’origine. ☑ Les connecteurs DC s’enclenchent de façon audible. 5. Assurez-vous que tous les connecteurs DC sont bien enfichés. 6. Positionnez l’interrupteur-sectionneur DC de l’onduleur sur la position I.
  • Page 64 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Sélection de l'option de configuration Une fois que vous avez entré le mot de passe pour les groupes d’utilisateurs Installateur et Utilisateur, et que vous vous êtes connecté en tant que Installateur, la page Configuration de l’onduleur s’ouvre.
  • Page 65 Options de configuration : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Page 66 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Configuration manuelle Vous pouvez configurer manuellement l’onduleur en réglant les paramètres souhaités. Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent.
  • Page 67 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 68 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 69 Connexion avec recherche réseau WLAN 1. Recherchez les réseaux WLAN sur votre terminal intelligent. 2. Dans la liste des réseaux sans fil trouvés, sélectionnez le SSID du produit SMA[numéro de série] 3. Saisir le mot de passe WLAN spécifique à l’appareil (voir clé WPA2-PSK sur la plaque signalétique du produit ou au dos du manuel fourni).
  • Page 70 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 71 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 72 Installateur et Utilisateur doivent être attribués. Si l’onduleur a été enregistré dans un appareil de communication (par ex. SMA Data Manager) et que le mot de passe a été attribué, le mot de passe de l’installation est en même temps aussi le mot de passe d’installateur.
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation 6. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez à nouveau le nouveau mot de passe. 7. Sélectionner [Sauvegarder et connexion]. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Ouverture d’une session « Installateur » ou « Utilisateur »...
  • Page 74 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 17 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur (exemple) STP50-4x-BE-fr-23 Instructions d‘emploi...
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Position Désignation Signification Menu Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Home Ouvre la page d’accueil de l’interface utilisateur • Valeurs instantanées Valeurs de mesure actuelles de l’onduleur • Configuration de l’installation Vous pouvez consulter et configurer ici les différents paramètres de fonctionnement de l’onduleur en...
  • Page 76 Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur •...
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Position Désignation Signification Puissance et consom- Évolution dans le temps de la puissance photovoltaïque et mation actuelles de la puissance consommée par le foyer dans la période sélectionnée. La puissance consommée n’est affichée que si un compteur d’énergie est installé...
  • Page 78 8 Utilisation SMA Solar Technology AG 5. Pour appeler les données, sélectionner le dossier souhaité et appeler le fichier souhaité. 6. Pour télécharger les données, sélectionner le type de données dans la liste déroulante à exporter, appliquer le filtre temps et sélectionner Exporter les données.
  • Page 79 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 80 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Activer la fonction WPS pour une liaison directe avec un terminal intelligent • Activez la fonction WPS sur l’onduleur. Pour cela, tapotez deux fois consécutivement à côté des DEL sur le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC. La DEL bleue clignote rapidement pendant env.
  • Page 81 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation • Pour activer la connexion Wi-Fi au réseau local, sélectionnez le paramètre Le WiFi est activé dans le groupe de paramètres Communication de l’installation > WiFi, puis réglez-le sur Oui. 8.10 Désactivation de l’affichage dynamique de puissance Par défaut, la puissance du produit est signalée dynamiquement par la pulsation de la DEL verte,...
  • Page 82 La clé produit est stockée exclusivement dans l’appareil. Une clé produit perdue ne peut pas être récupérée, mais seulement régénérée. La génération d’une clé produit n’est pas obligatoire, mais elle est recommandée par SMA Solar Technology AG, car la clé produit augmente considérablement la sécurité du système.
  • Page 83 Pour modifier les paramètres de fonctionnement, procédez toujours comme décrit dans ce chapitre. Certains paramètres sensibles ne sont visibles et modifiables que par le personnel qualifié après saisie du code SMA Grid Guard personnel. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Instructions d‘emploi...
  • Page 84 5. Pour modifier les paramètres identifiés par un cadenas, connectez-vous avec le code SMA Grid Guard (pour les installateurs uniquement). Sélectionnez pour cela, dans le menu Réglages utilisateur > Connexion SMA Grid Guard, entrez le code SMA Grid Guard et cliquez sur [Connexion].
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir.
  • Page 86 8 Utilisation SMA Solar Technology AG 2. Dans la liste déroulante Mode de fonctionnement prescription de puissance active sélectionner l'entrée Prescription externe. 3. Dans la liste déroulante Caractéristique de retombée sélectionner l'entrée Enregistrer les valeurs de retombée. 4. Dans le champ Valeur de retombée de la puissance active maximale, entrez la valeur à...
  • Page 87 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Actuellement, vous pouvez consulter la mise à disposition de la puissance réactive uniquement au moyen des courants et des tensions de phase dans les valeurs instantanées (Valeurs instantanées > Côté AC > Courants de phase/Tensions de phase) ou les interroger via Modbus.
  • Page 88 Modbus, consultez les informations techniques "« Interface SMA et SunSpec Modbus® » sur le site www.SMA-Solar.com. Pour obtenir des informations indiquant les registres Modbus pris en charge, consultez l’information technique « Paramètres et valeurs de mesure Modbus® » sur le site www.SMA-Solar.com. STP50-4x-BE-fr-23 Instructions d‘emploi...
  • Page 89 Procédure : • Activez l’interface Modbus et modifiez les ports de communication si cela est nécessaire (voir information technique "« Interface SMA et SunSpec Modbus® » sur le site www.SMA- Solar.com). 8.20 Activation de la réception de signaux de commande (pour l’Italie uniquement)
  • Page 90 (voir chapitre 8.14, page 83). Procédure : • Dans le groupe de paramètres Côté DC > Réglages DC - SMA ShadeFix, sélectionnez le paramètre Intervalle de temps SMA ShadeFix et configurez l’intervalle souhaité. L’intervalle optimal est généralement de six minutes. Cette valeur ne doit être augmentée qu’en cas de modification extrêmement lente de la situation d’ombrage.
  • Page 91 8.24 Activation ou désactivation de SMA ArcFix Seul le STP 50-41 est équipé de cette fonction. Le disjoncteur de défaut d’arc SMA ArcFix peut être activé avec ou sans blocage du fonctionnement ou désactivé. La procédure d’activation ou de désactivation du disjoncteur de défaut d’arc peut différer par la désignation du jeu de données régionales défini selon l’année...
  • Page 92 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Activation du disjoncteur de défaut d’arc (AFCI) avec blocage du fonctionnement Si le disjoncteur de défaut d’arc est activé, et qu’un arc électrique est détecté, l’onduleur interrompt le mode d’injection et le fonctionnement est bloqué. Le blocage du fonctionnement doit être réinitialisé...
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation Procédure pour les jeux de données régionales si année ≥ 2018 : 1. Dans le groupe de paramètres Appareil > Onduleur sélectionnez le paramètre AFCI activé ou AfciIsOn et réglez-le sur Oui. 2. Dans le groupe de paramètres Côté AC > Fonctionnement > Redémarrage manuel, sélectionnez le paramètre Après détection de l’arc électrique ou ManRstr.ManRstrAFCI...
  • Page 94 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Réglage via la configuration de l’installation Le tableau ci-dessous comprend tous les paramètres nécessaires à l’activation et au réglage de la détection de panne des strings. Nom d’objet Paramètre Groupe d’affichage Valeurs de consigne Operation.StrFlt-...
  • Page 95 Conditions requises : ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ Le code SMA Grid Guard doit être disponible. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Procédure : 1.
  • Page 96 Si aucune mise à jour automatique de l’onduleur n’est configurée dans le produit de communication (SMA Data Manager, Cluster Controller, Sunny Portal par exemple) ou via l’interface utilisateur de l’onduleur, vous avez la possibilité d’effectuer une mise à jour manuelle du micrologiciel.
  • Page 97 « UPDATE » de la clé USB. Ce fichier est par exemple disponible au téléchargement sur la page produit de l’onduleur, sur www.SMA-Solar.com. Veillez à ce que seul le fichier de mise à jour permettant l’actualisation de l’onduleur soit enregistré sur la clé USB.
  • Page 98 8 Utilisation SMA Solar Technology AG 5. Mettez l’onduleur en service (voir chapitre 7.2, page 62). ☑ Durant la phase de démarrage de l’onduleur, le micrologiciel souhaité est installé. DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions • Mettez l’onduleur hors tension et ouvrez le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC (voir chapitre 9, page 99).
  • Page 99 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur le produit, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
  • Page 100 9 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
  • Page 101 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension de l’onduleur 14. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les plaques à bornes AC entre L1 et N, L2 et N et L3 et N sont bien hors tension. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle (diamètre maximal 2,5 mm) dans les ouvertures de mesure de chaque plaque à...
  • Page 102 10 Nettoyage du produit SMA Solar Technology AG 10 Nettoyage du produit PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
  • Page 103 Installateur correspond au mot de passe de l’installation dans le produit de communication. Procédure : 1. Demandez un code PUK (le formulaire de demande est disponible sur www.SMA-Solar.com). 2. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.2, page 67). Instructions d‘emploi...
  • Page 104 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 3. Dans le champ Mot de passe, entrez le code PUK que vous avez reçu à la place du mot de passe. 4. Cliquez sur Connexion. 5. Ouvrez le menu Paramètres de l’appareil.
  • Page 105 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs 11.3 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Dérangement du secteur La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 106 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Dérangement du secteur L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Un réseau en site iso- lé ou un changement très important de la fréquence du réseau a été détecté.
  • Page 107 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement PERSONNEL QUALIFIÉ Attente de la tension du réseau > Panne du réseau > Vérifier le fusible Le câble AC n’est pas raccordé correctement ou le jeu de données régionales n’est pas correctement paramétré.
  • Page 108 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3401 PERSONNEL QUALIFIÉ 3402 Surtension DC > Débrancher le générateur 3404 Surtension à l’entrée DC. L’onduleur peut être détruit. 3407 Ce message est également signalisé par un clignotement rapide des DEL.
  • Page 109 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 4301 PERSONNEL QUALIFIÉ 4302 Arc électr. détecté Le disjoncteur de défaut d’arc a détecté un arc électrique. Si le disjoncteur de défaut d’arc est activé avec blocage du fonctionnement, ce dernier doit être réinitialisé...
  • Page 110 Solution : • Assurez-vous que les paramètres sont bien réglés. • Assurez-vous que le code SMA Grid Guard est présent. 7106 Fichier de mise à jour défectueux Le fichier de mise à jour est défectueux. La mise à jour a échoué. L’onduleur continue l’injection réseau.
  • Page 111 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7331 Transport mise à jour démarré La copie du fichier de mise à jour est en cours. 7332 Transport mise à jour réussi Le fichier de mise à jour a bien été copié dans la mémoire interne de l’ondu- leur.
  • Page 112 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7348 PERSONNEL QUALIFIÉ Format de fichier défectueux Le fichier de configuration ne correspond pas au format demandé ou est en- dommagé. Solution : • Assurez-vous que le fichier de configuration sélectionné correspond au format demandé...
  • Page 113 (routeur) via Ethernet. 7622 Aucune communication avec le I/O Module Cet événement s’affiche en cas d’erreur de communication interne à l’appareil avec le SMA I/O Module. L’onduleur se déconnecte du réseau électrique pu- blic pour des raisons de sécurité. 7702 PERSONNEL QUALIFIÉ Dysfonctionnement de l’onduleur La cause doit être déterminée par le service technique.
  • Page 114 Solution : • Contactez le service technique. 9002 PERSONNEL QUALIFIÉ Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. STP50-4x-BE-fr-23 Instructions d‘emploi...
  • Page 115 Paramètres de réseau verrouillés Les paramètres réseau sont maintenant verrouillés et ne peuvent pas être mo- difiés. Pour modifier les paramètres réseau, vous devrez désormais vous connecter avec le code SMA Grid Guard. 9005 PERSONNEL QUALIFIÉ Modification des paramètres réseau impossible > Garantir alimenta- tion DC Cette erreur peut avoir les causes suivantes :...
  • Page 116 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9034 PERSONNEL QUALIFIÉ Erreur dans le système à l’arrêt rapide Ce message peut avoir les causes suivantes : • La fonction à arrêt rapide n’a pas été configurée correctement.
  • Page 117 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10110 PERSONNEL QUALIFIÉ Échec de synchronisation horaire : [xx] Aucune information d’horaire n’a pu être obtenue par le serveur NTP. Solution : • Assurez-vous que le serveur NTP a été correctement configuré.
  • Page 118 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10251 [Interface]: Etat de la communication devient [Ok / Avertissement / Erreur / Non connecté] L’état de la communication au commutateur réseau ou au serveur DHCP (rou- teur) change.
  • Page 119 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10255 PERSONNEL QUALIFIÉ [Interface]: Charge réseau ok La charge réseau revient dans une plage normale après une forte charge. 10282 Connexion [Groupe d’utilisateurs] via [Protocole] verrouillée Après plusieurs tentatives de connexion infructueuses, la connexion est ver-...
  • Page 120 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10286 PERSONNEL QUALIFIÉ Connexion au réseau local sans fil perdue L’onduleur a perdu la connexion réseau local sans fil au réseau sélectionné. Solution : • Assurez-vous que le routeur ou le point d’accès au réseau local sans fil est toujours activé.
  • Page 121 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10909 Seuil de désactivation actuel pour la surveillance de tension seuil mi- nimum inférieur |xxx| Hz 10910 Seuil de désactivation mesuré pour le point test en cours |xxx| |xx| 10911 Valeur normée pour le point test en cours |xxx| |xx|...
  • Page 122 11 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Page 123 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs 5. Si les résultats suivants existent simultanément, l’installation photovoltaïque présente un défaut à la terre : ☑ Toutes les tensions mesurées sont stables. ☑ La somme des deux tensions par rapport au potentiel de terre correspond à peu près à la tension entre le pôle positif et le pôle négatif.
  • Page 124 40 Mohms pour les panneaux à couche mince et d’environ 50 Mohms pour les panneaux photovoltaïques polycristallins et monocristallins (pour en savoir plus sur le calcul de la résistance d’isolement, voir l’information technique « Résistance d’isolement (Riso) d’installations photovoltaïques sans séparation galvanique » sur le site Internet www.SMA- Solar.com. Appareils nécessaires : ☐...
  • Page 125 SMA Solar Technology AG 11 Recherche d’erreurs 10. Ne raccordez à l’onduleur les strings dans lesquels vous avez constaté un défaut à la terre qu’après avoir éliminé le défaut à la terre. 11. Raccordez à nouveau tous les autres strings à l’onduleur.
  • Page 126 12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 84 kg.
  • Page 127 SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service de l’onduleur 4. Retirez le conducteur de protection de la borne de terre. Pour cela, dévissez les vis (TX 25) et retirez le conducteur de protection en le faisant passer sous le collier.
  • Page 128 12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 12. Retirez tous les presse-étoupes de l’onduleur. Pour cela, dévissez le contre-écrou par l'intérieur et retirez le presse-étoupe de l'ouverture du boîtier. 13. Si des parafoudres DC sont branchés, retirez-les tous de leurs ports.
  • Page 129 SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service de l’onduleur 19. Pour emballer l’onduleur : dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser. 20. Pour emballer l’onduleur : recouvrez l’onduleur de la partie supérieure de l’emballage d’origine.
  • Page 130 13 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 13 Caractéristiques techniques Entrée DC Puissance maximale de les panneaux photovol- 75000 Wc STC taïques Tension d’entrée maximale 1000 V Plage de tension MPP 500 V à 800 V Tension d’entrée assignée 670 V Tension d’entrée minimum 150 V...
  • Page 131 SMA Solar Technology AG 13 Caractéristiques techniques Taux de distorsion harmonique du courant de < 2 % sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée Courant d’appel < 10 % du courant nominal AC pendant 10 ms au plus Fréquence de réseau assignée...
  • Page 132 13 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Protection contre les surtensions DC Parafoudre de type 1 et 2 (en option) Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant Surveillance du réseau SMA Grid Guard 10.0 Ampérage maximal autorisé du fusible (côté 100 A Surveillance du défaut à...
  • Page 133 SMA Solar Technology AG 13 Caractéristiques techniques Indice de protection électronique selon IP65 CEI 60529 Classe de protection selon CEI 62109-1 Technologie radio WLAN 802.11 b/g/n Bande de fréquence 2,4 GHz Portée maximum de l'émetteur radio 100 mW Portée Wi-Fi en champ libre 100 m...
  • Page 134 13 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Vis du couvercle de la partie supérieure de l’on- 6 Nm duleur Contre-écrou pour presse-étoupe M63 14 Nm Écrou-raccord pour presse-étoupe M63 33 Nm Écrou-raccord pour presse-étoupe M32 5 Nm Écrou-raccord SUNCLIX 2 Nm Capacité de la mémoire de données Rendement énergétique au cours de la journée...
  • Page 135 SMA Solar Technology AG 14 Accessoires 14 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Désignation courte Numéro de commande...
  • Page 136 SMA Solar Technology AG 15 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
  • Page 137 UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Page 138 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus.
  • Page 140 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny tripower core1 stp 50-41