SMA SUNNY TRIPOWER 5000TL Instructions D'emploi

SMA SUNNY TRIPOWER 5000TL Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY TRIPOWER 5000TL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL /
7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL /
12000TL
FRANÇAIS
STP5-12TL-20-BE-fr-15 | Version 1.5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER 5000TL

  • Page 1 Instructions d’emploi SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL FRANÇAIS STP5-12TL-20-BE-fr-15 | Version 1.5...
  • Page 2: Dispositions Légales

    SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........Champ d’application................. Groupe cible..................Informations complémentaires ............Symboles.................... Nomenclature ..................Sécurité..................Utilisation conforme................Consignes de sécurité ............... 10 Contenu de la livraison............12 Description du produit ............. 14 Sunny Tripower..................
  • Page 4 10 Mise hors tension de l’onduleur ..........58 11 Caractéristiques techniques............. 60 11.1 DC/AC....................60 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL......60 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL ......62 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL ............. 64 11.2 Caractéristiques générales..............
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières 11.3 Dispositifs de protection ..............67 11.4 Conditions climatiques ..............68 11.5 Équipement ..................68 11.6 Couples de serrage................68 11.7 Relais multifonction ................68 11.8 Electronic Solar Switch..............69 11.9 Capacité de la mémoire de données..........69 12 Accessoires ................
  • Page 6: Remarques Relatives À Ce Document

    • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre de document et contenu de document Type de document Recherche d’erreurs, nettoyage, remplacez les varistances et...
  • Page 7 Information technique Dimensionnement des disjoncteurs miniatures adaptés pour des onduleurs sous l’influence d’effets photovoltaïques spécifiques « SMA Bluetooth® Wireless Technology dans la pratique » Information technique Portée et sécurité du SMA Bluetooth « SMA Bluetooth® Wireless Technology » Description technique Bases pour le dimensionnement d’une installation photovol- taïque avec SMA Bluetooth « Interface SMA Modbus® »...
  • Page 8: Symboles

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symboles Symbole Explication Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire mortelles Consigne de sécurité dont le non-respect peut en- traîner des blessures corporelles graves voire mor- telles Consigne de sécurité...
  • Page 9: Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
  • Page 11 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Endommagement du joint du couvercle du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le couvercle du boîtier quand il gèle, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut en effet pénétrer dans l’onduleur.
  • Page 12: Contenu De La Livraison

    3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 13: Désignation

    Quantité Désignation Vis à tête cylindrique M6x8 Instructions d’emploi, supplément avec les réglages par défaut, supplément avec informations sur SMA Speed- wire/Webconnect, instructions d’installation des connec- teurs DC * Une pièce de rechange pour le couvercle du boîtier incluse Instructions d’emploi...
  • Page 14: Description Du Produit

    La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informa- tions suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
  • Page 15 Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur (pour l’élimination des erreurs, voir manuel de service sur www.SMA-Solar.com). BLUETOOTH Ce symbole, accompagné de la DEL bleue, signale une communication active via BLUETOOTH (uniquement pour les onduleurs qui sont équipés de série de BLUETOOTH).
  • Page 16 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Fonctionnement de l’ESS : • Lorsque l’ESS est enfiché, le circuit électrique DC est fermé. • Pour interrompre le circuit électrique DC, vous devez procéder aux opérations suivantes dans l’ordre : – Débranchez l’ESS.
  • Page 17: Interfaces Et Fonctionnalités

    L’onduleur peut être fourni avec les interfaces et fonctions suivantes ou en être équipé ultérieurement : BLUETOOTH En fonction de la date de fabrication, l’onduleur est équipé de série de BLUETOOTH. L’onduleur peut communiquer via BLUETOOTH avec différents appareils BLUETOOTH (pour obtenir des informations sur les produits SMA compatibles, consultez www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi STP5-12TL-20-BE-fr-15...
  • Page 18: Système De Gestion Du Réseau

    RS485 (pour obtenir des informations sur les produits SMA compatibles, consultez www.SMA-Solar.com). Le SMA Power Control Module permet à l’onduleur de mettre en œuvre un système de gestion du réseau et dispose en plus d’un relais multifonction (pour plus d’informations sur l’installation et la configuration, voir les instructions d’installation du SMA Power Control Module).
  • Page 19: Sma Optitrac Global Peak

    Pour ce faire, l’onduleur doit être enregistré sur le Sunny Portal. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak est une version améliorée du SMA OptiTrac et permet au point de fonctionnement de l’onduleur de suivre avec exactitude le point de fonctionnement optimal du générateur photovoltaïque (MPP), et ce à...
  • Page 20: Montage

    5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 5 Montage Figure 3 : Positions de montage autorisées et non autorisées Instructions d’emploi STP5-12TL-20-BE-fr-15...
  • Page 22 5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : 11 x 20 (5x) Ø 11 Ø 9 (4x) Figure 4 : Position des points de fixation (dimensions en mm (in)) STP5-12TL-20-BE-fr-15 Instructions d’emploi...
  • Page 23: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée. ☐ Vous devez respecter les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et autres objets.
  • Page 24 5 Montage SMA Solar Technology AG ☐ Pour sécuriser l’onduleur contre le vol : au moins une vis de sécurité et la cheville adéquate si nécessaire Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 38 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 5 Montage • Marquez le trou à percer à gauche et à droite. Si vous souhaitez sécuriser l’onduleur à l’aide de deux vis de sécurité, marquez de part et d’autre les deux trous à percer. • Retirez l’onduleur du support mural en le soulevant verticalement vers le haut.
  • Page 26: Raccordement Électrique

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou composants conducteurs peut entraîner des chocs électriques susceptibles...
  • Page 27: Aperçu De La Zone De Raccordement

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Zones de raccordement et ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Connecteurs DC positifs, entrée A Connecteurs DC positifs, entrée B...
  • Page 28: Vue Intérieure

    Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Plaque à bornes pour le câble AC Relais multifonction avec capot de protection Port pour le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module STP5-12TL-20-BE-fr-15 Instructions d’emploi...
  • Page 29: Raccordement Ac

    100 mA ou plus (pour obtenir des informations concernant la sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » » sur www.SMA-Solar.com). ☐ Si un dispositif à courant différentiel résiduel avec un seuil de déclenchement égal à 30 mA est requis et utilisé, ce seuil doit être réglé...
  • Page 30: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). 6.3.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises :...
  • Page 31: Raccordement D'une Mise À La Terre Supplémentaire

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Écrasement des doigts lors de la remise en place des leviers de sécurité Les leviers de sécurité se referment très rapidement et avec beaucoup de force. • Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC uniquement avec les pouces.
  • Page 32: Raccordement Du Relais Multifonction

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement du relais multifonction 6.4.1 Procédure à suivre pour le raccordement du relais multifonction Procédure Voir Sélectionnez le mode de fonctionnement pour lequel vous Chapitre 6.4.2, page 32 souhaitez utiliser le relais multifonction. Raccordez le relais multifonction conformément au mode de Chapitre 6.4.3, page 33...
  • Page 33: Variantes De Raccordement

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.4.3 Variantes de raccordement En fonction du mode de fonctionnement que vous aurez choisi, vous devez procéder différemment pour le raccordement. Mode de fonctionnement Variante de raccordement Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Message de dérange-...
  • Page 34: Utiliser Le Relais Multifonction Comme Contact Indicateur D'anomalie

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
  • Page 35: Commander Des Appareils Consommateurs Ou Charger Des Batteries Via Le Relais Multifonction

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
  • Page 36: Signaler L'état De Commutation Du Relais De Réseau

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
  • Page 37: Raccordement Au Relais Multifonction

    Exploiter le relais multifonction et le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module en parallèle Si vous souhaitez exploiter le relais multifonction et le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module en parallèle, vous devez vous assurer qu’une tension raccordée au relais multifonction ne dépasse pas 30 V DC ou 25 V AC.
  • Page 38: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. En cas de raccordement au réseau électrique public, vous devez sécuriser le relais multifonction à l’aide d’un disjoncteur miniature qui lui est propre. Danger de mort dû à de hautes tensions • Assurez-vous que l’onduleur est hors tension (voir chapitre 10, page 58).
  • Page 39: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Le jour le plus froid de l’année (selon les statistiques), la tension à vide du générateur photovoltaïque ne doit jamais dépasser la tension d’entrée maximale de l’onduleur. ☐ Le même nombre de panneaux photovoltaïques doit être monté en série sur tous les strings.
  • Page 40 à six pans creux (surplat de 5) et retirez le capot de protection. 4. Assurez-vous de l’absence de défaut à la terre dans le générateur photovoltaïque (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). 5. Vérifiez si les connecteurs DC présentent la bonne polarité.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
  • Page 42: Mise En Service

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Mise en service Procédure à suivre pour la mise en service Avant de mettre l’onduleur en service, vous devez contrôler différents réglages et, le cas échéant, effectuer des modifications. Ce chapitre décrit la procédure à suivre et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à...
  • Page 43: Réglage Du Netid

    Si l’onduleur est équipé de BLUETOOTH, vous pouvez régler le NetID de l’onduleur. Sur tous les onduleurs et les produits de communication SMA équipés de BLUETOOTH, le NetID est réglé en usine sur 1. Si votre installation est constituée d’un onduleur et au maximum d’un autre appareil BLUETOOTH (par exemple ordinateur avec interface BLUETOOTH ou produit de communication SMA), vous pouvez laisser le NetID sur 1.
  • Page 44 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Tous les appareils BLUETOOTH d’une installation doivent avoir le même NetID. Vous pouvez régler un nouveau NetID via le commutateur rotatif C dans l’onduleur. Figure 12 : Positions de commutation du commutateur rotatif C...
  • Page 45: Mise En Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 3. Pour désactiver la communication via BLUETOOTH, positionnez le commutateur rotatif C sur 0 à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 2,5 mm). Vous protégez ainsi votre installation contre tout accès non autorisé.
  • Page 46 • Dès que la tension d’entrée DC est suffisante et que les conditions de raccordement au réseau sont remplies, l’onduleur se met en service. ✖ La DEL rouge s’allume, un message d’erreur et un numéro d’événement apparaissent à l’écran ? • Éliminez l’erreur (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). STP5-12TL-20-BE-fr-15 Instructions d’emploi...
  • Page 47: Configuration

    SMA Solar Technology AG 8 Configuration Configuration Procédure pour la configuration Une fois l’onduleur mis en service, vous devez, le cas échéant, effectuer différents réglages sur l’onduleur via les commutateurs rotatifs de l’onduleur ou un produit de communication. Ce chapitre décrit la procédure à...
  • Page 48: Connexion De L'onduleur Au Réseau

    Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Un connecteur de genre opposé pour embase RJ45 selon IEC 61076-3-106, variante 4 avec fermeture push-pull SMA Solar Technology AG recommande les jeux de connecteurs « STX V4 RJ45 » de « Telegärtner » ou « IE-PS-V04P-RJ45-FH » de « Weidmüller ». ☐ 1 câble réseau Exigences en matière de câbles :...
  • Page 49: Intégration De L'onduleur Au Réseau

    Vous n’avez pas à configurer de paramètres réseau. Si le routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP, la configuration automatique du réseau n’est pas possible et vous devez utiliser le logiciel SMA Connection Assist pour intégrer l’onduleur au réseau.
  • Page 50: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
  • Page 51: Réglage Du Seuil De Déclenchement Du Dispositif À Courant Différentiel Résiduel

    Si un dispositif à courant différentiel résiduel avec un seuil de déclenchement égal à 30 mA est requis et utilisé, vous devez régler le paramètre Adaptation RCD sur 30 mA (pour plus d’informations, voir l’information technique « « Courants de fuite capacitifs » » sur www.SMA- Solar.com).
  • Page 52: Configuration De Sma Optitrac Global Peak

    Quand les panneaux photovoltaïques sont partiellement ombragés, configurez l’intervalle au cours duquel l’onduleur doit optimiser le MPP de l’installation photovoltaïque. Si vous ne souhaitez pas utiliser SMA OptiTrac Global Peak, vous pouvez désactiver ce paramètre. La procédure de base pour la modification des paramètres de fonctionnement est décrite dans un autre chapitre (voir chapitre 8.5  « Modification des paramètres de fonctionnement », page 50).
  • Page 53 Cette valeur ne doit être augmentée qu’en cas de modification extrêmement lente de la situation d’ombrage. ☑ L’onduleur optimise le MPP de l’installation photovoltaïque dans l’intervalle déterminé. • Pour désactiver SMA OptiTrac Global Peak, réglez le paramètre Activation d’OptiTrac Global Peak ou MPPShdw.IsOn sur Activé ou Désactivé. Instructions d’emploi...
  • Page 54: Utilisation

    Mode d’injection En cas d’événement durant le mode d’injection, un mes- sage d’événement s’affiche à l’écran (pour les messages d’événement, voir manuel de service sur www.SMA-So- lar.com). Clignote Les conditions du mode d’injection ne sont pas encore remplies. Lorsque les conditions du mode d’injection sont remplies, l’onduleur commence avec le mode d’injection.
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Figure 13 : Structure de l’écran (exemple) Position Symbole Explication Puissance actuelle Énergie produite le jour même Total de l’énergie injectée jusque-là Pour les onduleurs avec BLUETOOTH : liaison BLUETOOTH ac- tive Pour les onduleurs avec BLUETOOTH : qualité de la liaison BLUETOOTH Connexion active à...
  • Page 56: Activation Et Commande De L'écran

    L’erreur affichée doit être éliminée sur place par un membre du personnel qualifié (pour la recherche d’erreurs, consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). L’erreur affichée ne peut pas être éliminée sur place. • Contactez le service technique (voir chapitre 13, page 71).
  • Page 57: Consultation Des Messages À L'écran De La Phase De Démarrage

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Procédure : 1. Activez l’écran en tapotant une fois sur le couvercle du boîtier. ☑ Le rétro-éclairage s’allume. 2. Pour faire défiler une ligne de texte, tapotez une fois sur le couvercle du boîtier. 3. Pour basculer dans le diagramme entre la courbe de puissance des 16 dernières heures d’injection et les rendements énergétiques des 16 derniers jours, tapotez une fois sur le...
  • Page 58: Mise Hors Tension De L'onduleur

    10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 9. À l’aide d’un appareil de mesure approprié, vérifiez que la plaque à bornes AC est bien hors tension entre L1 et N, L2 et N, et L3 et N. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle dans l’ouverture ronde de la borne.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11.1 DC/AC 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL Entrée DC STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Puissance DC maximale pour 5100 W 6125 W 7175 W cos φ = 1 Tension d’entrée maximale 1000 V...
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Sortie AC STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Puissance assignée à 230 V, 5000 W 6000 W 7000 W 50 Hz Puissance apparente AC maxi- 5000 VA 6000 VA 7000 VA male pour cos φ = 1 Tension de réseau assignée ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, 230 V / 400 V 230 V / 400 V...
  • Page 62: Sunny Tripower 8000Tl / 9000Tl / 10000Tl

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Rendement maximal, η 98 % 98 % 98 % Rendement européen, η 97,1 % 97,4 % 97,5 % 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL Entrée DC STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STP 10000TL-20 Puissance DC maximale pour cos φ...
  • Page 63 SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Sortie AC STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STP 10000TL-20 Puissance assignée à 230 V, 50 Hz 8000 W 9000 W 10000 W Puissance apparente AC maximale 8000 VA 9000 VA 10000 VA pour cos φ = 1 Tension de réseau assignée ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, 230 V / 400 V 230 V / 400 V 230 V / 400 V...
  • Page 64: Sunny Tripower 12000Tl

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STP 10000TL-20 Rendement maximal, η 98 % 98 % 98 % Rendement européen, η 97,6 % 97,6 % 97,6 % 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL Entrée DC STP 12000TL-20 Puissance DC maximale pour cos φ = 1 12275 W...
  • Page 65: Caractéristiques Générales

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques STP 12000TL-20 Courant nominal AC à 230 V 17,4 A Courant nominal AC à 240 V 16,7 A Courant de sortie maximal 17,4 A Taux de distorsion harmonique du courant de sortie en cas de taux ≤3 %...
  • Page 66 11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Catégorie climatique selon IEC 60721‑3‑4 4K4H Catégorie environnementale En extérieur Degré d’encrassement à l’extérieur du boîtier Degré d’encrassement à l’intérieur du boîtier Plage de température de fonctionnement -25 °C à +60 °C Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 %...
  • Page 67: Dispositifs De Protection

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Schémas de liaison à la terre TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si U <20 V) N_PE Homologations et normes nationales, en date AS 4777.2:2015, AS 4777.3, CE, du 06/2017* CEI 0-21:2016, C10/11:2012, DIN EN 62109-1, EN 50438, G59/3, G83/2, IEC 61727/MEA, IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1, PPC, PPDS,...
  • Page 68: Conditions Climatiques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11.4 Conditions climatiques Montage conformément à la norme IEC 60721-3-3, classe 4K4H Plage de température étendue -25 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Plage de pression d’air élargie 79,5 kPa à 106 kPa Transport conformément à...
  • Page 69: Electronic Solar Switch

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Courant de commutation maximal DC 1,0 A Durée de vie minimale (en cas de respect de la 100000 cycles de commutation tension de coupure et du courant de commuta- tion maximaux)* * Correspond à 20 ans pour 12 commutations par jour 11.8 Electronic Solar Switch...
  • Page 70: Accessoires

    12 Accessoires SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de...
  • Page 71: Contact

    13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 72 SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR FM. Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United SMA Solar UK Ltd. S.L.U.
  • Page 73 +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú International: +27 (0)21 826 0600 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Australia SMA Australia Pty Ltd. Other countries International SMA Service Line Sydney Niestetal Toll free for Australia: 00800 SMA SERVICE 1800 SMA AUS (+800 762 7378423) (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 Instructions d’emploi...
  • Page 74: Déclaration De Conformité Ue

    • Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Page 76 www.SMA-Solar.com...

Table des Matières