Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EXPLORER NMEA2000 GPS
GX1850GPS/E
EXPLORER GPS
GX1800GPS/E
z International ITU-R M.493-13 classe D DSC (Digital Selective Calling)
(Version européenne : conforme à ITU-R M.493-14)
z Compatible NMEA 2000 (GX1850GPS/E uniquement)
z Entrée et sortie d'informations GPS vers des appareils compatibles NMEA 0183
z RÉCEPTEUR GPS INTERNE CANAL 66 INTÉGRÉ
z Interrogation DSC automatique des positions GPS de 6 navires au maximum
z Sélection canal DSC auto et appel test DSC
z Page compas GPS, saisir et enregistrer les points de cheminement, suivez les routes
jusqu'aux positions
z Messagerie d'appel de détresse automatique, signalement et position MOB, navigation
MOB
z Écran de grande dimension, facile à monter, submersible IPX8 (5 pieds ou 1,5 m
pendant 30 minutes)
z Microphone antibruit avec changement de canal, touches 16/S et H/L
z SSM-70H accès à distance RAM4 microphone seconde station et intercom
z Mode ATIS pour les voies d'eau intérieures européennes
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Standard Horizon GX1850GPS/E

  • Page 1 International ITU-R M.493-13 classe D DSC (Digital Selective Calling) (Version européenne : conforme à ITU-R M.493-14) z Compatible NMEA 2000 (GX1850GPS/E uniquement) z Entrée et sortie d'informations GPS vers des appareils compatibles NMEA 0183 z RÉCEPTEUR GPS INTERNE CANAL 66 INTÉGRÉ...
  • Page 2: Table Des Matières

    8.5.5 Connexion à un haut-parleur extérieur ........18 8.5.6 Raccordement de l'antenne GPS extérieure SCU-38 à la 11.5 APPEL DE GROUPE ............49 radio (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement) ..19 11.5.1 Configuration d'un appel de groupe ......... 49 8.5.7 En option microphone SSM-70H (RAM4) ......... 19 11.5.2 Transmission d'un appel de groupe .........
  • Page 3 17.13 RÉSUME DU MENU DE CONFIGURATION ASN ....91 12.1.4 Sélection du cercle de distance d’arrivée ......70 18 CONFIGURATION DU GPS ..........93 18.1 ORDRE DE PRIORITÉ (GX1850GPS/E uniquement) ..93 12.2 FONCTION ROUTE ............71 12.2.1 Configuration du répertoire des routes ......71 18.2 DIRECTION DU COMPAS ..........
  • Page 4: Référence Rapide

    RÉFÉRENCE RAPIDE            Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour allumer ou éteindre la radio. ‚ Tournez le bouton VOL pour régler le volume du haut-parleur. ƒ Tournez le bouton SQL dans le sens horaire pour activer le silencieux ou dans le sens antihoraire pour désactiver le silencieux.
  • Page 5: Informations Générales

    Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E dispose de la fonction appel sélectif numérique DSC (Digital Selective Calling) (ASN (appel sélectif numérique)) ITU-R M.493 classe D, avec un GPS interne de 66 canaux (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement). Le modèle classe D peut recevoir en continu des appels Digital Selective Calling sur le canal 70 même pendant la réception d'appels sur les canaux vocaux.
  • Page 6: Enregistrement De La Garantie En Ligne

    L’enregistrement de la garantie en ligne n’est pas disponible en Europe. Veuillez vérifier la fiche de garantie locale fournie avec le produit. NOTE : Il peut être utile de visiter le site STANDARD HORIZON régulièrement. Lors de l'introduction de nouveaux produits, des informations seront disponibles sur le site.
  • Page 7 AVERTISSEMENT mettez émetteur-récepteur sous Utilisez uniquement les fusibles de type spécifié. tension avec une tension différente de la tension L'utilisation d'un fusible incorrect peut causer un d'alimentation spécifiée. incendie ou la défaillance du matériel. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou Lorsque vous branchez un cordon d'alimentation des détériorations.
  • Page 8: Démarrage

    6 DÉMARRAGE 6.1 A PROPOS DE LA RADIO VHF Les fréquences radio utilisées dans la bande VHF marine sont comprises entre 156 et 158 MHz, avec quelques stations côtières disponibles entre 161 et 163 MHz. La bande VHF marine permet des communications sur des distances qui sont essentiellement “en ligne de mire”...
  • Page 9: Appels De Détresse Et A Portée De Voix (Canal 16)

    Adaptateur Pour accéder au câble coaxial à travers un raccord et à l'intérieur du bateau, il peut être nécessaire de couper l'embout et de le rattacher ultérieurement. Suivez les instructions qui accompagnent le connecteur pour le raccorder. Veillez à effectuer des raccordements soudés corrects. 6.4 APPELS DE DÉTRESSE ET A PORTÉE DE VOIX (CANAL 16) Le Canal 16 est connu sous le nom de Canal de détresse et d'appel à...
  • Page 10: Appel D'un Autre Navire (Canal 16 Ou 9)

    6.5 APPEL D'UN AUTRE NAVIRE (CANAL 16 OU 9) Le Canal 16 peut être utilisé pour le contact initial (appel à la voix) avec un autre navire. Cependant, son utilisation la plus importante est réservée aux messages d'urgence. Ce canal est doit être écouté en permanence sauf lorsqu'on utilise un autre canal. Il est écouté...
  • Page 11: Commandes Et Voyants

    7 COMMANDES ET VOYANTS Cette section décrit chaque commande de l'émetteur-récepteur. Voir l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des commandes. Pour des instructions d'utilisation détaillées, voir le chapitre 9 de ce manuel. 7.1 PANNEAU AVANT ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ②...
  • Page 12 Setup (configuration) décrit en section “15.5 TOUCHES DE FONCTION”. Voyant d'occupation LED BUSY Ce voyant s'allume en vert et en fixe à l'ouverture du silencieux. Antenne GPS (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement) L'antenne GPS incorporée est située ici. Touche DÉTRESSE Permet de transmettre un appel de détresse ASN Pour transmettre l'appel de détresse voir la section “11.2.1 Transmettre une alerte de détresse”.
  • Page 13: Micro

    7.2 MICRO ① ③ ④ ② ⑤ Bouton PTT (Push-To-Talk) (commutateur d'émission) En mode radio, lorsque l'on appuie sur le bouton PTT, l'émetteur-récepteur est activé pour les communications vocales vers un autre navire. Lorsqu'un micro optionnel SSM-70H RAM4 est connecté et si le mode intercom est sélectionné, en appuyant sur le bouton PTT, on active les communications vocales depuis l'émetteur-récepteur vers second micro SSM-70H RAM4.
  • Page 14: Panneau Arrière

    “20 SSM-70H (RAM4) REMOTE MIC OPERATION (télécommande micro)” pour plus de détails. NOTE : Il est interdit de raccorder le point d'accès sans fil SCU-30 à ce connecteur. Connecteur GPS ANT (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement) Connecte l'option SCU-38 Antenne GPS externe. Câble d'entrée CC Connecte l'émetteur-récepteur à...
  • Page 15: Installation

    8 INSTALLATION 8.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENTS Cette radio ne doit être utilisée que sur les lieux de travail pour les opérations professionnelles, uniquement lorsque l'opérateur radio a les connaissances requises pour déterminer les conditions d'exposition des passagers et des personnes présentes en maintenant la distance de séparation minimale de 3 pieds (1 m).
  • Page 16: Support De Montage Encastré Mm-97 En Option

    Montage sur bureau 8.3.2 Support de montage encastré MM-97 en option Un récepteur GPS et une antenne sont placés sur le panneau avant du GX1850GPS/E et GX1800GPS/E. Dans de nombreux cas, la radio peut être encastrée, cependant, avant de pratiquer des trous pour encastrer la radio, il est recommandé de brancher provisoirement la radio et de la mettre sous tension à...
  • Page 17: Raccordements Électriques

    Vis de réglage 6,42″ (163 mm) 8.4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION Des raccordements de batterie à polarité inverse endommageront la radio! Branchez le cordon d'alimentation et l'antenne à la radio. Les raccordements de l'antenne et de l'alimentation doivent être effectués comme suit: Montez l'antenne à...
  • Page 18: Connexion Des Périphériques Extérieurs À La Radio

    8.5.1 Connexion du réseau NMEA 0183/NMEA 0183-HS à la radio Connexions de GPS extérieur (NMEA 0183 4800 baud ou NMEA 0183-HS 38400 baud) Le modèle GX1850GPS/E-GX1800GPS/E peut sélectionner le débit binaire NMEA entre “4800 bps” et “38400 bps”. Se reporter à la section “18.9 ENTRÉE/SORTIE NMEA 0183”...
  • Page 19: Câbles Accessoires

    • Si 4800 bauds (par défaut) est sélectionné : Les fils d'entrée jaunes et verts ont un débit de 4800 bauds. • Si 38400 bauds est sélectionné : Les fils d'entrée jaunes et verts ont un débit de 38400 bauds. Sortie NMEA (informations DSC et GPS) •...
  • Page 20: Connexion À Un Gps Ou Un Traceur De Carte Extérieur

    8.5.3 Connexion à un GPS ou un traceur de carte extérieur Traceur de carte GPS Câbles radio Raccordement de traceur SORTIE NMEA ( + ) Jaune : ENTRÉE NMEA ( + )* ENTRÉE NMEA ( − )* SORTIE NMEA ( − ) Vert : ENTRÉE NMEA ( + ) Blanc :...
  • Page 21: Raccordement De L'antenne Gps Extérieure Scu-38 À La Radio (Gx1850Gps/E Et Gx1800Gps/E Uniquement)

    8.5.6 Raccordement de l'antenne GPS extérieure SCU-38 à la radio (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement) Connectez le câble SCU-38 au connecteur GPS ANT coaxial sur le panneau arrière, puis serrez l'écrou du câble (voir illustration à droite). NOTE : L'antenne GPS extérieure SCU-38 est toujours préférée à...
  • Page 22 NOTA Attention! : Avant de couper le câble, il doit être débranché du panneau arrière de l'émetteur-récepteur. Le câble d'acheminement peut être coupé ou épissé, cependant il faut faire attention en rebranchant les fils pour assurer l'étanchéité à l'eau. Après l'avoir coupé, vous noterez la présence des fils suivants: Jaune, vert, blanc, marron et rouge/blindage Enfin, enroulez un ruban en plastique autour de chaque tore magnétique...
  • Page 23: Configuration Initiale Nécessaire Lors De La Première Mise Sous Tension

    Le numéro MMSI ne peut être entré qu'une seule fois, donc veillez à ne pas entrer un numéro MMSI incorrect. Si le numéro MMSI doit être réinitialisé, contactez Standard Horizon afin d'obtenir le code de réinitialisation. Se reporter à la section “15.6.1 Réinitialisation de USER MMSI et ATIS CODE”.
  • Page 24: Vérification Du Signal Gps (Affichage De L'état Gps)

    étapes de 1 à 2. Le numéro actuel MMSI est affiché sur l'écran. 8.7 VÉRIFICATION DU SIGNAL GPS (AFFICHAGE DE L’ÉTAT GPS) Lorsque le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E reçoit le signal GPS depuis le récepteur interne GPS ou depuis le réseau NMEA 2000 ou 0183 NEMA, une icône apparaîtra sur l'écran comme illustré ci-dessous.
  • Page 25: Configuration Gps

    NOTA Lorsque la réception GPS est limitée, par exemple en cas de montage encastré du GX1850GPS/E et GX1800GPS/E, il est recommandé de raccorder l'antenne GPS extérieure optionnelle SCU-38 au connecteur GPS ANT sur le panneau arrière. Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher “MENU”.
  • Page 26: Réglage Du Fuseau Horaire

    Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le 00:00 décalage horaire de votre emplacement. Si “ ” est attribué, l'heure est la même que l'heure UTC ou l'heure du satellite GPS. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le décalage horaire. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour revenir au fonctionnement de la radio.
  • Page 27: Configuration Du Cog Sur Le Nord Vrai Ou Magnétique

    8.8.4 Configuration du COG sur le nord vrai ou magnétique Le GPS COG (Course Over Ground) (route au-dessus du sol) et le BRG (gisement) à partir de la variation magnétique du point de cheminement peut être sélectionné pour afficher ON (en marche) ou OFF (arrêt). Le réglage par défaut est “OFF”, cependant, en suivant les étapes ci-dessous, le COG peut être modifié...
  • Page 28: Fonctionnement De Base

    9 FONCTIONNEMENT DE BASE 9.1 ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Après avoir installé l'émetteur-récepteur, vérifiez que l'alimentation et l'antenne sont correctement branchés. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour activer la radio ON. Appuyez et maintenez à nouveau enfoncée la touche pour éteindre la radio.
  • Page 29: Puissance D'émission

    9.3.1 Puissance d'émission La puissance de sortie TX (émission) de l'émetteur-récepteur est réglée sur un niveau élevé (25 W) à l’usine (valeur par défaut), et le voyant “HI” est affiché en haut de l’écran. Pour commuter la puissance de sortie TX (émission) : Appuyez sur la touche [H/L] sur le panneau avant ou sur le microphone pour basculer entre une puissance de sortie haute HI (25 W) ou faible LO (1 W).
  • Page 30: Temporisateur D'émission (Tot)

    9.5 TEMPORISATEUR D'ÉMISSION (TOT) Lorsque le bouton PTT sur le micro est maintenu enfoncé, le temps de transmission est limité à 5 minutes. Cela permet de limiter les transmissions involontaires dues à un micro est coincé. Environ 10 secondes avant l'arrêt automatique de l'émetteur, un bip d'alerte est émis par le(s) haut-parleur(s).
  • Page 31: Veille Multiple (Vers Canal Prioritaire)

    9.8 VEILLE MULTIPLE (VERS CANAL PRIORITAIRE) La veille multiple sert à effectuer un balayage sur deux ou trois canaux pour les communications. • En veille double, un canal VHF normal et le canal prioritaire sont balayés en alternance. • En mode Triple veille, un canal VHF normal, le canal prioritaire et le canal secondaire sont scannés en alternance.
  • Page 32: Balayage

    NOTA Le canal prioritaire ou le canal secondaire peuvent être changés depuis CH16 (par défaut) ou CH9 (par défaut) à un autre canal. Se reporter à la section “16.7 CANAL PRIORITAIRE” ou “16.8 SOUS-CANAL”. BALAYAGE L'émetteur-récepteur balayera automatiquement les canaux programmés dans la mémoire préréglée et aussi dans la mémoire de balayage des canaux, ainsi que le dernier canal météo sélectionné.
  • Page 33: Balayage Mémoire (M-Scan)

    Pour SUPPRIMER un canal de la liste, sélectionnez le canal puis appuyez sur la touche [MEM]. L’icône “ON” du canal sélectionné disparaît. Une fois la sélection terminée, appuyez plusieurs fois sur la touche [CLEAR] pour revenir au fonctionnement de la radio. Pour vérifier les canaux à...
  • Page 34: Canaux Préréglés : Accès Instantané

    NOTA Dans le réglage par défaut, le canal 16 est réglé comme canal prioritaire. Vous pouvez modifier le canal prioritaire en le faisant passer du canal 16 à un autre canal en utilisant le menu SETUP (configuration). Consultez la section “16.7 CANAL PRIORITAIRE”.
  • Page 35: Suppression

    Pour quitter la suppression des canaux préréglés, appuyez sur la touche de fonction [QUIT]. 9.11 FONCTION MOB (Homme par-dessus bord) Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E comporte une fonction permettant de mémoriser instantanément l’information de position en cas de MOB (Man Over-Board) (Homme par-dessus bord).
  • Page 36: Fonctionnement Interphone

    RAM4, on produira un bip d'appel sur l'autre station. 9.13 MODE DÉMO Ce mode est utilisé par les commerciaux et les distributeurs standard Horizon pour démontrer les fonctions DSC de l'émetteur-récepteur. Le mode démo permet d'entrer manuellement la latitude, la longitude et l'heure pour simuler les affichages. Lorsque le mode démo est activé, l'émetteur-récepteur fera défiler automatiquement les écrans...
  • Page 37 Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “DEMO POSITION INPUT”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. Entrez la latitude/longitude de votre navire et votre heure UTC locale au format 24 heures au moyen des touches [▲] et [▼]. Appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/[►] pour sélectionner le chiffre et appuyez sur la touche de fonction [SELECT] pour déplacer le curseur sur le caractère suivant.
  • Page 38: Fonction Gps

    10 FONCTION GPS Le GX1850GPS/E et GX1800GPS/E ont un récepteur GPS interne pour saisir et afficher les informations de position de satellite*. Lorsque la radio est connectée à un périphérique GPS externe par le réseau NMEA-0183 ou NMEA2000, vous pouvez sélectionner l'ordre de priorité...
  • Page 39: Appel Sélectif Numérique (Asn)

    MMSI doit être programmé, se reporter à la section “8.6.1 Identité Dans Le Service Mobile Maritime (MMSI)”. Pour que la position des navires soit transmise, le GX1850GPS/E- GX1800GPS/E doit recevoir une position valide du récepteur GPS interne ou d'un autre GPS raccordé au réseau NMEA 0183 ou NEMA 2000. Consultez...
  • Page 40 Fonctionnement de base Soulevez le couvercle rouge à ressort [DISTRESS], puis appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISTRESS] pendant 3 secondes. L'affichage de la radio effectuera un compte à rebours (3-2-1) puis transmettra l'alerte de détresse. Le rétroéclairage de l'afficheur et du clavier clignote pendant que l'écran de la radio effectue le compte à...
  • Page 41 Transmission d’une alerte de détresse en saisissant manuellement la position et l’heure. Si l'émetteur-récepteur ne peut pas obtenir une position GPS, vous pouvez entrer manuellement la latitude, la longitude, et l'heure avant de transmettre l'alerte de détresse. “DSC CALL” “DIST ALERT MSG” à...
  • Page 42: Réception De L'appel De Détresse

    Annulation d'une alerte de détresse Si un appel de détresse a été envoyé par erreur, l'émetteur-récepteur permet d'envoyer un message à d'autres navires pour annuler l'alerte de détresse qui a été transmise. Appuyez sur la touche [CANCEL], puis appuyez sur la touche [YES].
  • Page 43: Appel A Tous Les Navires

    Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “SAVE & GOTO”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT] pour modifier l'affichage du point de cheminement. L'afficheur indique la distance et la direction du navire en détresse, et le compas affiche le navire en détresse par un point ().
  • Page 44: Réception D'un Appel À Tous Les Navires

    Dans la liste INTERSHIP CH, appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal d'utilisation sur lequel vous souhaitez communiquer, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. Pour sélectionner les canaux actifs parmi tous les canaux vocaux, appuyez sur la touche de fonction [MANUAL].
  • Page 45: Appel Individuel

    ASN RX enregistrées des accusés de réception”. 11.4 APPEL INDIVIDUEL Cette fonction permet au GX1850GPS/E-GX1800GPS/E de contacter un autre navire avec une radio VHF ASN et de commuter automatiquement la radio reçue sur le canal de communication désiré. Cette fonction est identique à l'appel d'un navire sur le canal 16 et à...
  • Page 46: Configuration De La Sonnerie D'appel Individuel

    Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que le nom soit complet. Le nom peut comporter jusqu'à quinze caractères, si vous n'utilisez pas les quinze caractères, sélectionnez “→” pour passer à l'espace suivant. Le “→” permet également d'entrer un espace vide dans le nom.
  • Page 47: Activation De La Confirmation D'appel Individuel

    11.4.3 Activation de la confirmation d'appel individuel La radio peut sélectionner le message de réponse “ABLE” (par défaut) ou “UNABLE” lorsque le réglage de réponse individuelle (décrit dans la section précédente) est réglé sur “AUTOMATIC”. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ] à...
  • Page 48 Lorsqu'un accusé de réception d'appel individuel est reçu, le canal actif passe automatiquement sur le canal qui est sélectionné à l'étape 4 ci-dessus et une sonnerie retentit. Appuyez sur la touche de fonction [QUIT] pour écouter le canal pour vous assurer qu'il n'est pas occupé, puis appuyez sur le commutateur PTT du micro et parlez dans le micro pour communiquer avec l'autre navire.
  • Page 49: Réception D'un Appel Individuel

    Lorsqu'un accusé de réception d'appel individuel est reçu, le canal actif passe automatiquement sur le canal qui est sélectionné à l'étape 6 ci-dessus et une sonnerie retentit. Appuyez sur la touche de fonction [QUIT] pour écouter sur le canal et verifier qu'il n'est pas occupé, puis appuyez sur le commutateur PTT du micro et parlez dans le micro pour communiquer avec l'autre navire.
  • Page 50: Configuration De La Sonnerie D'appel Individuel

    Appuyez sur la touche [YES] pour envoyer un accusé de réception. Appuyez sur la touche de fonction [CHG CH] pour passer sur le canal actif demandé de communication. Surveillez le canal spécifié jusqu'à ce que le message soit terminé. Appuyez sur le commutateur PTT du micro et parlez dans le micro pour communiquer avec le navire qui a initié...
  • Page 51: Appel De Groupe

    La sonnerie des appels individuels du GX1850GPS/E-GX1800GPS/E peut être arrêtée sur OFF : à [ Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ “DSC SETUP” à “DSC BEEP” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “INDIVIDUAL CALL”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 52  Les 5 derniers chiffres sont décidés par les personnes du groupe. Cette étape est importante dans la mesure où toutes les radios du groupe doivent contenir le même numéro MMSI de groupe pour pouvoir être contactées entre elles. Il est possible qu'un autre groupe de navires programme le même numéro MMSI de groupe.
  • Page 53: Transmission D'un Appel De Groupe

    10. Une fois que vous avez entré le numéro MMSI, appuyez sur la touche de fonction [FINISH] pour confirmer. 11. Pour mémoriser les données, sélectionnez “SAVE”, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 12. Pour entrer une autre adresse de groupe, répétez les étapes de 2 à 11. 13.
  • Page 54 Appel de groupe par entrée manuelle d'un MMSI Cette fonction permet de contacter un groupe de navires en entrant leur numéro MMSI de groupe manuellement. “DSC CALL” “GROUP CALL” à à Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “NEW ID”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 55: Réception D'un Appel De Groupe

    11.5.3 Réception d'un appel de groupe Lorsqu'un appel de groupe est reçu, l'émetteur-récepteur émet une sonnerie d'alarme. L'écran affiche le numéro MMSI du groupe. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire taire l'alarme. Sur l'écran, 3 sélections de touche de fonction sont affichées.
  • Page 56: Demande De Position

    Les évolutions de la fonction ASN permettent d'interroger la localisation d'un autre navire et d'indiquer la position de ce navire sur l'écran du GX1850GPS/E-GX1800GPS/E. Standard Horizon a encore développé cette fonction et, si un traceur de cartes GPS compatible est relié au GX1850GPS/E-GX1800GPS/E, la position interrogée du navire s'affiche sur l'écran du traceur de cartes GPS, ce qui facilite la navigation jusqu'à...
  • Page 57: Transmission D'une Demande De Position À Un Autre Navire

    11.6.2 Transmission d'une demande de position à un autre navire Demande de position à partir du répertoire individuel/de position Voir la section “11.4 APPEL INDIVIDUEL” pour entrer les informations dans le répertoire individuel. “DSC CALL” “POS REQUEST” à à Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner HISTORY”...
  • Page 58: Réception D'une Demande De Position

    Appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/[►] pour sélectionner le premier chiffre du numéro MMSI (neuf chiffres) que vous souhaitez contacter, puis appuyez sur la touche [SELECT] pour passer au chiffre suivant. Répétez l'étape 3 pour régler le numéro MMSI. En cas d’erreur de saisie du numéro MMSI, appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/ [►] pour sélectionner “←”...
  • Page 59: Entrée Manuelle D'informations De Position

    11.6.4 Entrée manuelle d'informations de position Si l'émetteur-récepteur se trouve dans une zone où la réception GPS est limitée, lorsque vous allez répondre à la demande de position reçue, vous devez saisir manuellement votre position (latitude et longitude) et l’heure pour l'envoyer. “MMSI/POS INFO”...
  • Page 60: Signalement De Position

    11.7 SIGNALEMENT DE POSITION Cette fonction est similaire à la demande de position, cependant, au lieu de demander la position d'un autre navire, cette fonction permet de transmettre votre position à un autre navire. 11.7.1 Transmission d'un appel de signalement de position ASN Appel de signalement de position ASN à...
  • Page 61: Réception D'un Appel De Signalement De Position Asn

    11.7.2 Réception d'un appel de signalement de position ASN Quand un autre opérateur transmet la position de son navire à un autre récepteur GX1850GPS/E-GX1800GPS/E, il se passera ce qui suit : Lorsqu’un appel de signalement de position est reçu d’un autre navire, une sonnerie retentit.
  • Page 62: Sauvegarde De La Position Signalée En Tant Que Point De Cheminement

    Appuyez sur la touche de fonction [ENTER] pour sauvegarder le point de cheminement (waypoint) dans la mémoire. L'afficheur indique la distance et la direction du navire ayant appelé, et le compas indique la position du navire appelant par un point (). Arrêt de la navigation vers la position signalée Appuyez sur l'une des touches de fonction, puis appuyez sur la touche de fonction [STOP].
  • Page 63: Configuration D'une Sonnerie De Signalement De Position

    11.7.5 Configuration d'une sonnerie de signalement de position La sonnerie de signalement de position émetteur-récepteur peut être désactivée (OFF). Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à à “DSC SETUP” “DSC BEEP” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “POS REPORT”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 64: Sélection Des Navires À Interroger Automatiquement

    11.8.3 Sélection des navires à interroger automatiquement NOTA La radio utilise le répertoire individuel pour sélectionner les navires à interroger automatiquement. Voir la section “11.4.1 Configuration du répertoire d'appel individuel / de position” et entrez le numéro MMSI des navires que vous voulez interroger avant de continuer.
  • Page 65: Essai Asn

    11.9 ESSAI ASN Cette fonction permet de contacter un autre navire équipé de ASN, pour vérifier que les fonctions ASN de la radio fonctionnent. NOTA Pour utiliser la fonction test ASN, la radio qui doit recevoir l'appel test doit aussi avoir la fonction test ASN.
  • Page 66: Réception D'un Appel D'essai Asn

    “RX TEST CALL” sur l'écran, pour confirmer que la radio appelée à bien reçu le message d'essai. 11.9.3 Réception d'un appel d'essai ASN Lorsqu'un autre navire émet un appel d’essai ASN vers le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E, l’action suivante se produit : Lorsqu'un appel d’essai ASN est reçu, la radio répond automatiquement au navire qui appelle.
  • Page 67: Consultation Et Renvoi D'un Appel Enregistré Transmis

    11.10.1 Consultation et renvoi d'un appel enregistré transmis L'émetteur-récepteur permet d'examiner les appels enregistrés transmis et de les renvoyer si nécessaire. “DSC CALL” “DSC LOG” à à Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “TRANSMITTED”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 68: Suppression Des Appels Enregistrés Dans Le Répertoire Journal Asn

    à un moment donné. Pour supprimer les appels enregistrés un par un, analysez l’appel que vous voulez supprimer, puis appuyez sur la touche [DELETE] (Suppression). 11.11 FONCTION “LOOP BACK” ASN Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E comporte une fonction d'auto-test ASN. “DSC CALL” “DSC LOOP BACK” à...
  • Page 69: Navigation

    12 NAVIGATION Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E peut mémoriser jusqu'à 250 points de cheminement pour la navigation en utilisant la page compas. Vous pouvez également naviguer jusqu'à un appel de détresse ASN avec les données de localisation, ou vers la position reçue d'une autre radio ASN utilisant l'interrogation ASN.
  • Page 70: Configuration Du Répertoire De Point De Cheminement

    Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le premier chiffre de la latitude, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT] pour passer au chiffre suivant. Répétez l’étape 5 pour initialiser la position. En cas d’erreur, appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/[►] pour sélectionner “←” ou “→”, appuyez sur la touche de fonction [SELECT] jusqu’à...
  • Page 71 Ajout d’un point de cheminement Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à “WAYPOINT SETUP” à “WAYPOINT DIRECTORY” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “ADD”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “NAME:”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 72: Sélection Des Cercles De Distance Affichés

    Enregistrement d’un appel de position ASN comme point de cheminement Lorsqu'une position est reçue d'une autre radio ASN, le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E permet d'enregistrer la position comme point de cheminement. Voir la section “11.7.4 Sauvegarde de la position signalée en tant que point de cheminement”...
  • Page 73: Fonction Route

    12.2 FONCTION ROUTE Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E permet le réglage de 1 à 30 points de cheminement le long de la route vers une destination. Via9 Via3 Via30 Via2 Position Via1 actuelle Route vers un point de cheminement 12.2.1 Configuration du répertoire des routes NOTA Toutes les destinations et les points de passage doivent être programmés...
  • Page 74 Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un point de cheminement, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. 10. Répétez les étapes 8 et 9 pour ajouter d’avantage de points de cheminement. 11. Appuyez sur la touche [BACK]. 12.
  • Page 75: Démarrage Et Arrêt De La Navigation Sur La Route

    12.2.2 Démarrage et arrêt de la navigation sur la route “NAVI” “ROUTE” à à Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la catégorie désirée (“HISTORY” ou “MEMORY”), puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner une route, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 76: Fonction Gm

    13 FONCTION GM La fonction GM (contrôle groupe) du GX1850GPS/E-GX1800GPS/ utilise le même système que l’appel de groupe ASN et l’interrogation automatique de position pour afficher les positions des membres du groupe. 13.1 CONFIGURATION DE LA FONCTION GM L'émetteur-récepteur peut mémoriser jusqu’à 10 groupes comportant chacun de 1 à...
  • Page 77: Configuration De L'intervalle De Temps Entre Les Interrogations

    Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro dans la liste du répertoire, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un membre dans le répertoire interne, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 78: Démarrage De La Fonction Gm

    13.2 DÉMARRAGE DE LA FONCTION GM NOTA Pour démarrer GM, configurez le répertoire de groupe GM dans le menu setup (configuration). Sinon, vous ne pouvez pas démarrer le GM. Consultez la section “13.1.1 Configuration du répertoire de groupe GM” pour plus de détails.
  • Page 79: Démarrage De La Navigation Vers Un Membre Du Groupe

    Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le membre que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche [SELECT] pour afficher la position, la distance et le relèvement du membre sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction [CALL] pour transmettre un appel individuel ASN au membre sélectionné.
  • Page 80: Configuration Nmea 2000 (Gx1850Gps/E Uniquement)

    [SEARCH] pour mettre à jour la liste. 14.2 NUMÉRO DU PERIPHERIQUE (APPAREIL) Si vous connectez deux GX1850GPS/E ou plus, modifiez le numéro de l'un d'eux. Réglez le numéro du périphérique sélectionné dans “14.1 SÉLECTION D'APPAREIL”.
  • Page 81: Numéro De Système

    14.3 NUMÉRO DE SYSTÈME Définissez le numéro système de l'appareil sélectionné dans “14.1 SÉLECTION D'APPAREIL”. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à à “NMEA2000 SETUP” “SYSTEM NUMBER” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le premier chiffre du numéro système, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT] pour passer au chiffre suivant.
  • Page 82: Reglage Configuration

    15 REGLAGE CONFIGURATION 15.1 MODE D'AFFICHAGE Le mode d'affichage peut être sélectionné en fonction de l'heure du jour à laquelle vous utilisez la radio. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à “CONFIGURATION” à “DISPLAY MODE” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 83: Bip De Touche

    15.4 BIP DE TOUCHE Cette fonction permet de sélectionner le volume de la tonalité de bip lorsqu'on appuie sur une touche. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à “CONFIGURATION” à “KEY BEEP” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal désiré.
  • Page 84: Temporisateur Touche

    (Voir la page précédente.) FONCTION NONE − − − Alterne les canaux entre météo et WX/CH (GX1850GPS/E, marine GX1800GPS/E) Active ou désactive la fonction de SCAN balayage. Ajoute ou supprime des canaux SCAN MEMORY dans la mémoire de balayage des canaux Démarre et arrête le double...
  • Page 85: Réinitialiser

    • Numéro MMSI actuel et/ou code ATIS (Pour vérifier le numéro MMSI et le code ATIS, voir “8.6.1 Identité Dans Le Service Mobile Maritime (MMSI)” ou “19 CONFIGURATION ATIS (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E seulement)”. • Codes de demande pour le numéro MMSI et/ou le code ATIS...
  • Page 86 Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la catégorie désirée. Vous pouvez sélectionner soit “USER MMSI”, ou “ATIS CODE”*, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT]. *(GX1850GPS/E et GX1800GPS/E uniquement) Appuyez à nouveau sur la touche [SELECT] Le code de demande s'affichera. NOTA Pour réinitialiser “USER MMSI”...
  • Page 87: Résume De La Configuration

    Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le mot de passe soit complètement réinitialisé. Si une erreur est faite en saisissant le nom de la station, appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/[►] pour sélectionner “←” ou “→”, appuyez sur la touche de fonction [SELECT] jusqu’à...
  • Page 88: Configuration De La Fonction Des Canaux

    16 CONFIGURATION DE LA FONCTION DES CANAUX 16.1 GROUPE DE CANAUX Cette option vous permet de sélectionner un groupe de canaux de USA, Canada et international Consultez la section “9.7 GROUPE DE CANAUX” pour plus de détails. 16.2 WEATHER ALERT (version américaine USA seulement) Active/désactive la fonction d'alerte météo NOAA.
  • Page 89: Canal Prioritaire

    16.7 CANAL PRIORITAIRE Cette procédure permet de configurer un canal prioritaire différent à utiliser pendant le balayage prioritaire. Par défaut, le canal prioritaire est réglé sur le canal 16. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ “CHANNEL SETUP” “PRIORITY CHANNEL” à...
  • Page 90: Réglage De La Luminosité Du Voyant Led Rx

    En cas d’erreur de saisie du nom du canal, appuyez sur les touches [▲]/[▼]/[◄]/ [►] pour sélectionner “←” ou “→”, appuyez sur la touche de fonction [SELECT] jusqu’à ce que le caractère erroné soit sélectionné, puis effectuez les étapes 3 et 4. Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du canal (en utilisant 15 caractères ou moins), appuyez sur la touche de fonction [FINISH] pour enregistrer le nom.
  • Page 91: Configuration Asn

    17 CONFIGURATION ASN 17.1 RÉPERTOIRE INDIVIDUEL Le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E comporte un répertoire ANS qui permet d'enregistrer le nom d'un navire ou d'une personne et le numéro MMSI associé aux navires auxquels vous souhaitez transmettre des appels individuels, des demandes de position et des transmissions de signalement de position.
  • Page 92: Réponse De Position

    17.9 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE CANAL Lorsqu'un appel appel de détresse ou un appel (d'urgence ou de sécurité) à tous les navires est reçu, le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E passe automatiquement sur le canal 16. La durée de commutation automatique peut être modifiée. La sélection par défaut est de 30 secondes.
  • Page 93: No Action Timer (Pas De Temporisation)

    17.10 NO ACTION TIMER (pas de temporisation) Si aucune touche n’est enfoncée pendant l’écran “MENU” ou “DSC CALL (appel ASN)”, l'émetteur-récepteur reviendra automatiquement en mode radio. La sélection par défaut est de 10 minutes. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à...
  • Page 94 Élément Description Valeur par défaut Page Saisir ou modifier les adresses utilisées − G R O U P pour un appel de groupe. DIRECTORY Sélectionne le mode de réponse à la AUTO P O S I T I O N réception d'un appel de position REPLY Sélectionne le type de fonctionnement...
  • Page 95: Configuration Du Gps

    NMEA2000 ou le NMEA -0183 ou le récepteur GPS interne en fonction de vos besoins opérationnels. 18.1 ORDRE DE PRIORITÉ (GX1850GPS/E uniquement) Spécifiez l'ordre de priorité des appareils d'entrée à utiliser pour obtenir des informations de localisation. Le réglage par défaut est “NMEA2000”.
  • Page 96: Time Offset

    18.4 TIME OFFSET Règle le décalage horaire local entre l'heure UTC (Temps universel coordonné) et l'heure locale affichée sur l'écran. Le décalage est ajouté ou soustrait de l'heure reçue depuis le GPS. Voir la section “8.8.1 Réglage de l'heure GPS” pour plus de détails. 18.5 TIME AREA Cette option de menu vous permet de régler l'affichage pour afficher l'heure UTC ou l'heure locale avec le décalage.
  • Page 97: Phrases D'émission

    La sortie de données sera effectuée conformément à l'ordre de priorité d'acquisition de données de réglage fixé par “ORDER OF PRIORITY”. Se reporter à la section “18.1 ORDRE DE PRIORITÉ (GX1850GPS/E uniquement)” pour plus de détails. • Lorsque “UNIT POWER” (bloc alimentation) de “OPTION GPS UNIT” (GPS optionnel) est réglé...
  • Page 98: Sortie De Données De Position

    18.10 Sortie de données de position Sélectionnez le dispositif de connexion à utiliser lors de la sortie des données de position. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à à “GPS SETUP” “OPTION GPS UNIT” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “POS DATA OUTPUT (sortie de données de position)”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 99: Pinning

    18.11.2 Pinning Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les mises à jour de position lorsque le navire n'est pas en route. Le réglage par défaut est “ON”. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ à à “GPS SETUP” “INTERNAL GPS UNIT” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “PINNING (repérage)”, puis appuyez sur la touche de fonction [SELECT].
  • Page 100: Résumé De La Configuration Gps

    18.12 RÉSUMÉ DE LA CONFIGURATION GPS Élément Description Valeur par défaut Page ORDER OF PRIORITY Définit l'ordre de priorité des NMEA-2000 (Série GX1850GPS/E appareils connectés pour obtenir uniquement) les informations de position COMPASS DIRECTION Sélectionne la direction du compas NORTH-UP à afficher LOCATION FORMAT S é...
  • Page 101: Configuration Atis (Gx1850Gps/E Et Gx1800Gps/E Seulement)

    19 CONFIGURATION ATIS (GX1850GPS/E et GX1800GPS/E seulement) Le GX1850GPS/E et GX1800GPS/E prend en charge le ATIS (Automatic Transmitter Identification System) utilisé dans les voies navigables intérieures en Europe. Lorsqu'il est activé, le mode ATIS transmet un code ATIS unique chaque fois que le bouton PTT est relâché...
  • Page 102: Groupe Ch Atis

    19.2 GROUPE CH ATIS La fonction ATIS du GX1850GPS/E et du GX1800GPS/E peut être activée ou désactivée pour chaque groupe de canaux. à à Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ “ATIS SETUP” “ATIS GROUP” Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le groupe de canaux (international, canadien*, ou USA) pour modifier le réglage, et ensuite appuyez sur la touche de...
  • Page 103: Ssm-70H ( Ram4 ) Remote Mic Operation (Télécommande Micro)

    être prolongé jusqu'à 21 mètres à l'aide de rallonge de 7 mètres CT-100. La fonction intercom peut être utilisée entre le SSM-70H et le GX1850GPS/E-GX1800GPS/E. Des fils de haut-parleur sont également prévus au niveau du montage sur le panneau du câble d'acheminement, pour brancher des haut-parleurs extérieurs dans les milieux bruyants.
  • Page 104 Bouton Power/VOL Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre l'émetteur- récepteur et le micro distant. Tournez ce bouton pour régler le volume du haut-parleur interne. Bouton DIAL/ENT Alors que l'écran normal est affiché, tournez le bouton DIAL/ENT pour sélectionner le canal voulu.
  • Page 105 Affichage Affichage de la matrice complète des points, 222 par 162 pixels Área de visualización NMSI y ATIS (fija) Área de visualización de canal y estado operativo Touches de fonction Ces trois touches programmables peuvent être personnalisées en utilisant le menu de configuration.
  • Page 106: Affectation De Touche De Fonction Ram4

    (Voir la page précédente.) NONE − − − Commutation entre les canaux météo WX/CH (GX1850GPS/E, et maritimes GX1800GPS/E) Active ou désactive la fonction de SCAN balayage. Ajoute ou supprime des canaux dans la SCAN MEMORY mémoire de balayage des canaux Démarre et arrête le balayage à...
  • Page 107: Affectation De Touche

    20.2.1 Affectation de touche Personnalise les fonctions des touches de fonction du micro distant SSM-70H (RAM4) selon les les préférences personnelles. NOTE: Il est nécessaire de faire les réglages en utilisant les touches ou le bouton DIAL/ENT sur le SSM-70H (RAM4). à...
  • Page 108: Entretien

    Vcc et ne descend pas au-dessous de 11 Vcc. • Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange homologuées par STANDARD HORIZON. 21.1 PIÈCES DE RECHANGE Il peut arriver qu'un propriétaire ait besoin d'un support de montage ou d'un bouton de rechange.
  • Page 109: Tableau De Dépannage

    21.3 TABLEAU DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE L ' é m e t t e u r - Aucune tension CC vers a. Vérifiez les raccordements de la batterie r é c e p t e u r l'émetteur-récepteur, ou 12Vcc et le fusible.
  • Page 110: Attribution Des Canaux

    22 ATTRIBUTION DES CANAUX 22.1 GX1850GPS/E et GX1800GPS/E UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ ALIMENTATION TX (MHz) RX (MHz) Tous les pays DUPLEX FAIBLE Allemagne (sauf l'Allemagne) 156.050 160.650 DUPLEX – TÉLÉPHONE NAUTIK 156.100 160.700 DUPLEX – TÉLÉPHONE NAUTIK 156.150 160.750 DUPLEX –...
  • Page 111 UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ ALIMENTATION TX (MHz) RX (MHz) Tous les pays DUPLEX FAIBLE Allemagne (sauf l'Allemagne) 156.625 SIMPLEX BAS* NAVIRE-NAVIRE OPER 156.675 SIMPLEX – NAUTIK PORTUAIRE OPER 156.725 SIMPLEX BAS* NAVIRE-PORT PORTUAIRE 156.775 SIMPLEX – NAVIRE-PORT 156.825 SIMPLEX – NAUTIK OPER NAVIRE-...
  • Page 112: Spécifications

    Récepteur (à sortie AF maxi) ................0,8 A Émission ................5,0 A (Haut), 1,0 A (Bas) Numéro d'équivalence de charge NMEA 2000* ..........LEN=1 (GX1850GPS/E uniquement) Journal des appels transmis ASN................24 Journal des appels de détresse ASN .................27 Journal des appels reçus ASN ...................64 Répertoire individuel ....................100...
  • Page 113 zRÉCEPTEUR (pour Voix et ASN) Plage de fréquence ......... 156.050 MHz à 163.275 MHz Sensibilité Atténuation 20 dB ................0,30 µV SINAD 12 dB ................0,25 µV Sensibilité de réglage silencieux (seuil) ..........0,13 µV Largeur de bande d'acceptation de modulation ........±7.5 kHz Sélectivité...
  • Page 114: Dimensions

    23.1 DIMENSIONS 5.4" (136 mm) 2.2" (55 mm) 1.5" (37 mm) 1.4" (36 mm) 5.9" (150 mm) 0.75" (19 mm) 6.9" (174.4 mm) 5.4" (136 mm) 2.2" (55 mm) 1.5" (37 mm) 1.4" (36 mm) 5.9" (150 mm) 5.9" (150 mm) 0.75"...
  • Page 115: Garantie Limitée Standard Horizon

    à votre pays. Procédures de garantie: 1. Pour trouver le Centre de service agréé STANDARD HORIZON dans votre pays/région, visitez www.standardhorizon.com. Contactez le Centre de service STANDARD HORIZON pour obtenir des instructions spécifiques de retour et d'expédition, ou contactez un concessionnaire/distributeur agréé...
  • Page 116 TENU RESPONSABLE EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE CORRUPTION DE DONNÉES STOCKÉES, OU DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE; Y COMPRIS, SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LE REMPLACEMENT D'ÉQUIPEMENTS ET DE BIENS, ET LES ÉVENTUELS COÛTS DE RÉCUPÉRATION, PROGRAMMATION OU REPRODUCTION DE PROGRAMMES OU DE DONNÉES STOCKÉES OU UTILISÉES AVEC LE PRODUIT YAESU.
  • Page 117 73 mm...
  • Page 119 Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokyo, Japon, déclarons que cet équipement GX1850GPS/E et GX1800GPS/E est pleinement conforme à la Directive européenne relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de ce produit est disponible sur ://www.yaesu.com/jp/ ATTENTION –...
  • Page 120 Copyright 2019 YAESU MUSEN CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peutêtre reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 1908G-B 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Gx1800gps/e

Table des Matières