Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HX210E
Émetteur-récepteur flottant
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Standard Horizon HX210E

  • Page 1 HX210E Émetteur-récepteur flottant Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    8.1 CONFIGURATION INITIALE ....15 8.2 RÉCEPTION ........... 15 13. SPÉCIFICATIONS ......... 39 8.3 ÉMISSION ..........15 Garantie limitée STANDARD HORIZON ... 40 8.3.1 PUISSANCE D'ÉMISSION ....15 8.3.2 TEMPORISATEUR 'TIME-OUT' D'ÉMISSION ( TOT ) ......16 8.4 GROUPE DE CANAUX ......16 8.5 VERROUILLAGE DU CLAVIER ....
  • Page 3: Informations Générales

    Watts) * , qui peut aussi être réglée sur 1 Watt pour permettre à l'utilisateur de prolonger la durée de vie de la batterie. Le HX210E supporte le mode ATIS qui est utilisé sur les voies navigables intérieures européennes. Veuillez contacter votre administration PTT locale ou les autorités maritimes pour obtenir votre numéro ATIS.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité pour utiliser ce produit en toute sécurité. Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi. Types et significations des avis Une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de DANGER...
  • Page 5: Enregistrement De La Garantie En Ligne

    VHF Marine sur terre seront passibles d'amendes de l'ordre de $10.000 dès la première infraction. 4.2 À PROPOS DE LA PROTECTION ÉTANCHE Le HX210E n'est submersible * que si le bouchon MIC/SP est installé dans la prise jack MIC/SP. * ( Spécification IPX7 pour la submersibilité: 3 pi. (1 m) pendant 30 minutes) 4.3 CANAL DE DÉTRESSE ET D'APPEL ( CANAL 16 ) Le Canal 16 est désigné...
  • Page 6: Appel D'un Autre Navire

    2. Puis répétez une fois: "Mayday, _____" (le nom de votre navire). 3. Signalez ensuite votre position en indiquant la latitude/longitude ou en fournissant un relèvement de position ou magnétique (indiquer lequel) par rapport à un amer identifiable tel qu'une aide à la navigation ou une caractéristique géographique comme une île ou l'entrée d'un port. 4. Expliquez la nature de votre détresse (naufrage, collision, échouage, incendie, crise cardiaque, blessure mettant en danger la vie d'une personne, etc.) 5. Indiquez le type d'assistance désirée (pompes, aide médicale, etc.).
  • Page 7: Canaux De Pont 13 Et

    Après une transmission, dites "Terminé" et relâchez le bouton PTT (Push-To- Talk). Lorsque la communication avec l'autre navire est terminée, mettez fin à la transmission en indiquant votre indicatif d'appel et le mot "out". Notez qu'il n'est pas nécessaire d'indiquer votre indicatif d'appel à chaque transmission, uniquement au début et à la fin du contact.
  • Page 8: Accessoires

    Adaptateur d'antenne radio-navire SCH-11 Support de clip de ceinture * 1(Gain d'antenne: -1,5 dBi, Impédance: 50 ohm) * 2(En fonction de la version d'émetteur-récepteur) NOTE: Charger la batterie avant d'utiliser le HX210E pour la première fois. Voir la section “6.2.2 CHARGE DE LA BATTERIE” pour plus de détails. Page 6...
  • Page 9: Démarrage

    6. DÉMARRAGE 6.1 ENTRETIEN DE LA RADIO Après avoir utilisé le HX210E dans de l'eau salée, il est recommandé de nettoyer la radio à l'eau douce en la rinçant sous un robinet ou en la plongeant dans un seau l'eau douce. Après l'avoir lavée, utilisez un chiffon doux pour sécher parfaitement toutes les parties de la radio. Cela permet de maintenir les...
  • Page 10: Charge De La Batterie

    1. Éteignez l'émetteur-récepteur (OFF). 2. Branchez la fiche CA du SAD-23/SAD-11 dans la prise jack CC située à la base du SBH-25, puis branchez le SAD-23/SAD-11 dans la prise 3. Placez le HX210E dans le SBH-25; l'antenne doit être située à gauche lorsqu'on se trouve HX210 face au chargeur. 4. Si le HX210E est branché correctement, l’écran LCD du HX210E affiche l’icône de...
  • Page 11: Information Sur La Durée De Vie De Batterie

    Le SAD-23/SAD-11 est uniquement conçu pour la charge de la batterie • intégrée du HX210E, et n'est pas adapté à d'autres usages. Le SAD- 23/SAD-11 peut compromettre la réception de postes de télévision ou de radio situés à proximité immédiate, son utilisation n'est donc pas recommandée à...
  • Page 12: Installation / Retrait Du Clip De Ceinture

    6.3 INSTALLATION / RETRAIT DU CLIP DE CEINTURE r Pour installer le clip de ceinture: r Pour retirer le clip de ceinture: a l i g n e z l e c l i p d e c e i n t u r e appuyez sur la languette du avec la niche située au dos de clip en l'éloignant du dos de...
  • Page 13: Commandes Et Voyants

    7. COMMANDES ET VOYANTS 7.1 COMMANDES ET INTERRUPTEURS NOTE Cette section décrit chaque commande de l'émetteur-récepteur. Pour des instructions d'utilisation détaillées, consultez la section "8. FONCTIONNEMENT DE BASE”. Observez l'illustration ci-dessous pour identifier les emplacements des commandes, des interrupteurs et des branchements.
  • Page 14 Microphone Le microphone interne se trouve ici. Pendant l'émission, placez le microphone à environ 1/2 - 1 pouce (1,2 - 2,5 cm) de votre bouche. Parlez lentement et distinctement dans le micro. Clavier Touche p (UP) Appuyez sur cette touche pour changer de canal actif ou le niveau de seuil du squelch. Appuyez momentanément sur la touche pour augmenter le canal (ou le niveau) d'un cran. Maintenez la touche pour augmenter le canal (ou le niveau) en continu. Touche q (DOWN) Appuyez sur cette touche pour changer de canal actif ou le niveau de seuil du squelch. Appuyez momentanément sur la touche pour diminuer le canal...
  • Page 15: Indicateurs De L'écran Lcd

    Setup Menu (configuration) décrit dans la section “8.11 Touches de fonction”. En appuyant brièvement sur l'une des touches de fonction, les fonctions s'affichent au-dessus de chaque touche sur l'écran. Témoin d'immersion Quand le HX210E entre en contact avec de l'eau, le témoin clignote en blanc pour vous aider à retrouver la radio en conditions de faible luminosité. Cette fonction est activée lorsque la radio est allumée ou éteinte. Haut-parleur Le haut-parleur interne se trouve ici.
  • Page 16 “SW”: Suède “GE”: Allemagne “DW” Indicateur DW: La double veille est activée. TW: La triple veille est activée. Indicateur TRANSMIT POWER “HI”: 6 W (5 W) * “MD”: 2,5 W “LO”: 1 W *( TX 5 Watts nécessaire dans certains pays Indicateur "MEM" Cet indicateur indique que le canal est enregistré dans la "Mémoire de balayage" de l'émetteur-récepteur. Indicateur “P-SET” S'affiche lorsque le canal est programmé dans la mémoire des canaux préréglés.
  • Page 17: Fonctionnement De Base

    CECI EST UNE EXIGENCE FCC! 3. Appuyez sur le bouton PTT (Push-To-Talk) pour émettre. Pendant l'émission, l'indicateur " " s'affiche sur l'écran. 4. Placez le microphone à environ 1/2 - 1 pouce (1,2 - 2,5 cm) de votre bouche. Parlez lentement et distinctement dans le micro. 5. Une fois l'émission terminée, relâchez le bouton PTT. 8.3.1 PUISSANCE D'ÉMISSION La puissance de sortie TX du HX210E est réglée à un niveau élevé (6 W*) à la valeur par défaut, et l'indicateur “HI” est affiché en haut de l’écran. Pour modifier la puissance de sortie TX: 1. Appuyez sur l'une des touches de fonction. Page 15...
  • Page 18: Temporisateur 'Time-Out' D'émission ( Tot )

    à émettre. Ce temporisateur 'time-out' (TOT) évite une émission continue qui pourrait être causée par un bouton PTT accidentellement coincé. TÉMOIN D'IMMERSION Lorsque le HX210E entre en contact avec de l'eau, un témoin blanc clignote pour aider à le retrouver en conditions de faible luminosité. Le témoin s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes environ une fois qu'il est sorti de l'eau. Le HX210E comporte une sélection de menus pour activer et désactiver les fonctions. Consultez l'option du mode SETUP "STROBE LED (Water...
  • Page 19: Verrouillage Du Clavier

    NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) envoie une alerte météo accompagnée d'une tonalité de 1050 Hz et un bulletin météo sur l'un des canaux météo NOAA. Le HX210E peut répondre aux alertes météo: en écoutant un canal météo: en s'arrêtant sur un canal météo sélectionné pendant les modes de balayage; en utilisant un autre canal de fonctionnement; ou en écoutant dans le mode Radio Quand une alerte météo est reçue sur un canal...
  • Page 20: Test D'alerte Météo Noaa

    Après l'arrêt du bip, l'écran de confirmation de réception d'alerte météo s'affiche. Appuyez sur n'importe quelle touche pour afficher un écran de confirmation. L'écran de confirmation vous demande si vous souhaitez passer sur le canal météo ou revenir au canal maritime. Appuyez sur [YES] pour passer sur le canal météo, ou appuyez sur [NO] pour revenir au canal maritime. 8.6.2 TEST D'ALERTE MÉTÉO NOAA Pour tester ce système, NOAA diffuse la tonalité de 1050 Hz tous les mercredi entre 11:00 et 13:00 heures heure locale. Vous pouvez profiter de cette occasion...
  • Page 21: Opération Sur Un Canal Préréglé

    8.7.2 OPÉRATION sur un canal préréglé 1. Appuyez sur l'une des touches de fonction. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [◄] ou [►] jusqu'à ce que la touche [P-SET] s'affiche en bas de l'écran LCD. 3. Appuyez sur la touche [P-SET], puis appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal préréglé désiré. 4. Pour revenir au canal précédent, appuyez sur l'une des touches de fonction, puis appuyez sur la touche [P-SET]. L'icône “P-SET” disparaît de l'écran. 8.7.3 Suppression d'un canal préréglé...
  • Page 22: Balayage

    8.8 BALAYAGE Le HX210E permet d'effectuer deux types de balayage, le "balayage de mémoire" ou le "balayage prioritaire". Le "balayage de mémoire" balaye les canaux qui ont été programmés dans la mémoire de balayage ainsi que les canaux enregistrés dans la mémoire des canaux préréglés. Le "balayage prioritaire" est identique au "balayage de mémoire", cependant il balaye le canal...
  • Page 23: Balayage Prioritaire (P-Scan)

    Canal Canal préréglé '0' préréglé '0' Canal Balayage de Canal Balayage de canal préréglé '5' canal mémoire préréglé '5' mémoire Canal Canal Canal Canal préréglé '1' préréglé '4' préréglé '4' préréglé '1' Canal prioritaire Canal Balayage de Canal Balayage de canal préréglé...
  • Page 24: (Vers Le Canal Prioritaire)

    4. Appuyez sur la touche [SELECT]. 5. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "DUAL" ou "TRIPLE". DUAL (Double veille): Le HX210E contrôle l'activité du canal actif et du canal prioritaire. TRIPLE (Triple veille): Le HX210E contrôle l'activité du canal prioritaire, du canal secondaire et du canal actif. 6. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le réglage sélectionné.
  • Page 25: Démarrage De La Triple Veille

    5. Lorsqu'une transmission est reçue sur le canal prioritaire, le HX210E reste sur le canal prioritaire jusqu'à ce que le signal entrant disparaisse. 6. Lorsqu'une transmission est reçue sur le canal secondaire, le HX210E effectue une double veille sur le canal prioritaire et le canal secondaire. 7. Lorsque le HX210E reçoit une transmission sur le canal actif, le HX210E effectue une triple veille entre le canal de fonctionnement, le canal prioritaire et le canal secondaire. 8. Pour arrêter la triple veille, appuyez sur la touche [CLR/ 8.10 Écoute de la radio FM...
  • Page 26: Opération De Balayage De Fréquence De Radiodiffusion Fm

    3. Pour quitter le mode de réception de radiodiffusion FM, appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher l'écran MENU, puis appuyez sur la touche [CH]. L'émetteur-récepteur revient au canal qui était utilisé avant de passer sur la bande de radiodiffusion FM. 8.10.1 Opération de balayage de fréquence de radiodiffusion FM 1. Rappelez le mode de réception de radiodiffusion FM (voir ci-dessus). 2. Appuyez sur la touche [SWEEP] pour lancer l'opération de balayage. Le balayage s'effectue des fréquences les plus basses vers les fréquences les plus hautes (pas de 100 kHz).
  • Page 27: Touches De Fonction

    8.11 Touches de fonction Il est possible de configurer la fonction de ces touches et de modifier la durée de l'affichage des icône de touches de fonction après avoir appuyé sur une touche. 8.11.1 Attribution des touches 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez "KEY SETUP" à l'aide de la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Sélectionnez "ASSIGNMENT" à l'aide de la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 5. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le numéro de touche à...
  • Page 28: Menu ("Setup")

    9. MENU ("SETUP") Le mode Menu du HX210E permet de personnaliser la configuration de plusieurs paramètres de fonctionnement du HX210E. Utilisez la procédure suivante pour activer et configurer les paramètres du mode Menu. 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'option de menu désirée, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'option de menu désirée, puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 29: Reprise De Balayage

    9.1.5 REPRISE DE BALAYAGE Cette fonction permet de sélectionner le temps d'attente du HX210E après la fin de la transmission, avant que la radio recommence à balayer les canaux. Le réglage par défaut est de 2 secondes. 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CHANNEL SETUP", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez “SCAN RESUME” à l’aide de la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 30: Configuration Fm

    4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal désiré comme canal secondaire. 5. A p p u y e z s u r l a t o u c h e [ E N T E R ] p o u r enregistrer le réglage sélectionné.
  • Page 31: Modifier

    9.2.2 MODIFIER Cette sélection permet de modifier la fréquence et le nom de radiodiffusion FM. 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "FM SETUP", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "EDIT", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la mémoire à modifier, puis appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 32: Économie De Batterie

    4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal désiré. Le niveau de bip peut être réglé de “1” à “5”, ou sur “OFF”. 5. A p p u y e z s u r l a t o u c h e [ E N T E R ] p o u r enregistrer le niveau sélectionné.
  • Page 33: Configuration Des Touches

    Risques liés à l'eau 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez “STROBE LED” à l’aide de la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Sélectionnez "WATER HAZARD" avec la touche [▲] ou [▼] puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 34: Minuterie De Rétroéclairage

    9.3.6 MINUTERIE DE RÉTROÉCLAIRAGE Cette sélection de menu permet de configurer la durée de l’éclairage de l’écran et du clavier. 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez "BACKLIT TIMER" avec la touche [▲] ou [▼] puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 35: À Propos De

    4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la catégorie désirée parmi: “CHANNEL”, “CONFIG”, or “ALL” (tous les paramètres sauf le MMSI seront initialisés). 5. Appuyez sur la touche [SELECT]. 6. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “OK?” puis appuyez sur la touche [ENTER]. 9.4 À PROPOS DE... Affiche la version du logiciel actuellement utilisé dans l'émetteur-récepteur. Page 33...
  • Page 36: Configuration Atis

    10. CONFIGURATION ATIS Le HX210E supporte le système ATIS (identification automatique de l'émetteur) utilisé sur les cours d'eau intérieurs en Europe. Lorsqu'il est activé, le mode ATIS transmet un code ATIS unique chaque fois que le bouton PTT est relâché à la fin de la transmission. Les utilisateurs doivent s'adresser aux autorités maritimes de leur pays pour connaître les procédures d'obtention d'un code ATIS. AVERTISSEMENT Le code ATIS ne peut être entré qu'une seule fois; veillez à ne pas entrer le code ATIS incorrect. Si vous avez besoin de modifier le code ATIS après l'avoir entré, la radio devra être renvoyée au service d'usine. Consultez la...
  • Page 37: Groupe De Canaux Atis

    10.2 GROUPE DE CANAUX ATIS Le HX210E permet d'activer ou de désactiver la fonction ATIS pour chaque groupe de canaux. 1. Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher "MENU". 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “ATIS SETUP”, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ATIS GROUP", puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 38: Entretien

    11. ENTRETIEN 11.1 GÉNÉRALITÉS La qualité intrinsèque des composants à semi- conducteurs des radios STANDARD HORIZON garantit de nombreuses années d'utilisation continue. Prenez les précautions suivantes pour éviter d'endommager la radio: • N'appuyez jamais sur le bouton PTT sauf si une antenne ou une charge fictive adaptée est branchée à la prise d'antenne. • Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange homologuées par STANDARD HORIZON.
  • Page 39: Attribution Des Canaux

    12. ATTRIBUTION DES CANAUX UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ ALIMENTATION Tous les pays (sauf (MHz) (MHz) DUPLEX FAIBLE Allemagne l'Allemagne) 156.050 160.650 DUPLEX – TÉLÉPHONE NAUTIK 156.100 160.700 DUPLEX – TÉLÉPHONE NAUTIK 156.150 160.750 DUPLEX – TÉLÉPHONE NAUTIK 156.200 160.800 DUPLEX –...
  • Page 40 UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ ALIMENTATION Tous les pays (sauf (MHz) (MHz) DUPLEX FAIBLE Allemagne l'Allemagne) – 156.525 SIMPLEX – DSC (ASN) 156.575 SIMPLEX BAS* PLAISANCE NAVIRE-PORT 156.625 SIMPLEX BAS* NAVIRE-NAVIRE 156.675 SIMPLEX – OPER PORTUAIRE NAUTIK 156.725 SIMPLEX BAS* OPER PORTUAIRE NAVIRE-PORT 156.775 SIMPLEX...
  • Page 41: Spécifications

    13. SPÉCIFICATIONS Sauf indication contraire, les spécifications fonctionnelles sont nominales et sont sujettes à modification sans préavis. z GÉNÉRALITÉS Plages de fréquence: TX: 156.025MHz - 161.600MHz RX: 156.050 MHz - 163.275 MHz (International, y compris canaux WX) Espacement des canaux: 25 kHz Stabilité de fréquence: ± 3 ppm (–20°C à + 60°C) Type d'émission: 16K0G3E Impédance de l'antenne: 50 Tension de fonctionnement: 7,4 Vcc, terre négative Consommation de courant: 330 mA (réception, typique à AF maxi.) 100 mA (secours)
  • Page 42: Garantie Limitée Standard Horizon

    Garantie limitée STANDARD HORIZON La garantie limitée n'est valable que dans le pays/la région où ce produit a été initialement acheté. Enregistrement de la garantie en ligne: Merci d'avoir acheté des produits STANDARD HORIZON! Nous sommes convaincus que votre nouvelle radio répondra à toutes vos exigences pendant de nombreuses années! Veuillez enregistrer votre produit à www.standardhorizon.com - Coin des Propriétaires Conditions de garantie: Sous réserve des Limitations de la garantie et des Procédures de garantie décrites ci-dessous, YAESU MUSEN...
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokyo, Japon, déclarons par la présente que cet équipement radio HX210E est pleinement conforme à la Directive européenne relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur http://www.yaesu.com/jp/red ATTENTION – Conditions d'utilisation L'émetteur-récepteur fonctionne sur des fréquences qui sont réglementées et qui ne doivent pas être utilisées sans autorisation dans les pays de l'UE indiqués dans ce tableau. Les utilisateurs de cet équipement doivent vérifier auprès de l'autorité locale chargée de la gestion du spectre, les conditions d'octroi de licence relatives à cet équipement.
  • Page 44 Copyright 2018 Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. 1802-A *EM061N370*...

Ce manuel est également adapté pour:

Hx210

Table des Matières