4. Reattach the lamp cover.
NOTE: When you continue to use the projector for another 100
hours after the lamp has reached the end of its life, the projec-
tor cannot turn on and the menu is not displayed.
If this happens, press the Help button on the remote control
for 10 seconds to reset the lamp clock back to zero.
When the lamp time clock is reset to zero, the Lamp indicator
goes out.
4. Refi xez le couvercle de la lampe.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le projecteur plus
de 100 heures après que la lampe ait atteint sa fin de vie, le
projecteur ne peut pas s'allumer et le menu ne s'affiche pas.
Si cela se produit, appuyez sur la touche Help de la télécom-
mande pendant 10 secondes pour réinitialiser l'horloge de la
lampe.
Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisée, le
témoin Lamp disparaît.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
NOTA: Si sigue utilizando el proyector durante 100 horas más
una vez que la duración de la lámpara haya llegado a su fin, el
proyector no se podrá encender ni se mostrará el menú.
Si esto sucediera, pulse el botón Help en el mando a distancia
durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a
cero.
Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a
cero, el indicador Lamp se apaga.
4. Recoloque a tampa da lâmpada.
NOTA: Quando usar o projetor por outras 100 horas depois
do fim da vida útil da lâmpada, o projetor não poderá mais ser
ligado e o menu não será mais exibido.
Se isto acontecer, pressione o botão Help do controle remoto
por 10 segundos para voltar o relógio da lâmpada a zero.
Quando o cronômetro da lâmpada for zerado, o indicador
Lamp será apagado.
62