Güde GKM 5,5 B&S 3 IN 1 Mode D'emploi page 32

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Použitie v súlade s určením
Stroj zodpovedá platnej smernici EÚ o strojoch.
Riadne použitie
Zametací stroj je konštruovaný na bežné použitie pri
starostlivosti o plochy a tiež na zimné použitie (použitie v súlade
s určením).
Každé iné použitie je v rozpore s určením.
Za následné škody výrobca neručí, riziko nesie samotný
používateľ. K použitiu v súlade s určením patrí tiež dodržiavanie
výrobcom predpísaných podmienok na prevádzku, údržbu a
ošetrovanie.
Svojvoľné zmeny zametacieho stroja vylučujú ručenie výrobcu
za následné škody.
Zametací stroj nie je vhodný na zametanie horľavých,
výbušných, jedovatých, rakovinotvorných a iných zdraviu
škodlivých látok a materiálov.
Nezametajte horľavé či žeravé predmety, ako napr. cigarety,
zápalky a pod.
Ak vyberáte zo zbernej nádoby rukou sklo, kov či iné materiály,
noste bezpodmienečne ochranné rukavice, aby ste zabránili
úrazom.
Nedostatočné osvetlenie predstavuje vysoké bezpečnostné
riziko. Pri práci s prístrojom zaistite vždy dostatočné osvetlenie.
Likvidácia
Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na
prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete
v kapitole „Označenia na prístroji".
Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod
na obsluhu.
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre používanie
prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov.
Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje
počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia
zručnosti pod dohľadom školiteľa.
Montáž / prvé uvedenie do prevádzky
Zametací stroj vyberte z obalu a pomocou dodaných zvieracích
skrutiek (obr. 1; poz. 8) zmontujte najprv hornú tyč (obr. 1; poz.
2). Zvieracie skrutky je možné namontovať podľa obr. 1.
Ak sú zvieracie skrutky zaaretované, je možné nastaviť
bezpečnú výšku obsluhy pre daného používateľa. Teraz
namontujte vodiacu tyč podľa obr. 1; poz. 3.
Teraz pripevnite úchytný čap (obr.1; poz. 7) k ochrannému
plechu zametacieho valca (použite skrutky/matice obr. 2 poz.
16/18).
Montáž zbernej nádoby
Diely zbernej nádrže vyberte zo samostatného obalu a
zmontujte nižšie uvedeným spôsobom (pozície sa týkajú obr.
2a/2b).
25. Medzi veko (2) pravého (4) a ľavého (3) bočného dielu
vložte tesnenie a zoskrutkujte (použite poz. 17/19).
26. Dno (1) zoskrutkujte s bočným vekom (3/4) (použite
skrutky/matice poz. 17/19).
27. Rukoväť zoskrutkujte s dnom (1) (použite skrutky/matice
poz. 11/12/13).
28. Medzi dno (1) a vnútorný kryt (5) vložte chlopňu (10) a
zoskrutkujte (použite skrutky/matice poz. 17/19).
29. Zosilnenie (6) pretiahnite zospodu pozdĺžnymi otvormi
veka (2) a zoskrutkujte skrutkami/maticami (poz. 15/16) v
otvoroch za spojkami.
30. Druhú rukoväť (8) zoskrutkujte s vekom (2) (použite
skrutky/matice poz. 11/12/13).
31. Kolesá (9) zoskrutkujte s dnom (1) (použite skrutky/matice
poz. 17/19).
32. Veko na čistenie vsuňte do výpustného otvoru (pozrite obr.
4 v bočnom veku) (skrutkový uzáver).
Plniaci tlak pre pneumatiky
Dbajte na správny tlak vzduchu v pneumatikách (1,5
bar). Ak je tlak vzduchu príliš nízky, môže hadica skĺznuť na
plášť a poškodiť sa.
Obsluha
Kontrola stavu oleja
Kvalita motorového oleja je rozhodujúca pre správny výkon
hnacej jednotky a životnosť. Používajte len vhodné a kvalitné
mazivá, nevhodné mazivá prístroj poškodzujú a vedú k
okamžitému zániku záruky (odporúča sa polosyntetické
viacúčelové mazivo špecifikácie SAE 10 W 40). Pri expedícii sa
môže stať, že v prístroji nie je žiadny motorový olej alebo len
malé množstvo (náplň pre závodnú skúšku).
Stav oleja skontrolujte každopádne pred každým uvedením
do prevádzky!
Olejovú mierku, otvor na plnenie oleja, otvor na vypúšťanie
oleja a skrutku na vypúšťanie oleja udržujte vždy v čistote!
Používajte vhodné nádoby a zabráňte znečisteniu
životného prostredia mazivami a palivami.
Podľa pracovného použitia:
Montáž zbernej nádoby
Nádobu zaveste do úchytných čapov (obr. 4). Do úchytných
čapov vtlačte vždy pružné zástrčky, pritom použite pokiaľ
možno najspodnejší otvor.
Montáž snehového štítu
Štít zaveste do úchytných čapov (obr. 5). Do úchytných čapov
vtlačte vždy pružné zástrčky, pritom použite pokiaľ možno
najspodnejší otvor.
Tankovanie
Tento motor je bezúdržbový a tankuje sa doň bežný
bezolovnatý benzín Normal a Super. Ak použijete k životnému
prostrediu šetrný bezolovnatý benzín, je potrebné pri motoroch
odstavených dlhšie než 30 dní palivo kompletne vypustiť, aby
sa zabránilo živičnatým usadeninám v karburátore, palivovom
filtri a nádrži, alebo do paliva primiešať stabilizátor paliva.
Do benzínu neprimiešavajte olej.
Zapnutie motora
Spínač motora dajte do polohy „ON".
Dbajte na to, aby bol motor pri štarte studený.
Zapnite sýtič motora.
Páku na reguláciu otáčok (obr. 10; poz. „START") dajte na plné
otáčky.
Najprv niekoľkokrát krátko zatiahnite za štartovacie lanko tak,
aby bolo napnuté. Štartovacie lanko teraz pomaly ťahajte do
napnutej polohy, ľavou rukou sa oprite o motor a zatiahnite ešte
raz silne za štartovacie lanko. Sýtič motora vypnite, hneď ako
motor naskočí.
Dodržujte, prosím
Štartovacie lanko sa nesmie samovoľne navíjať. Musíte ho vždy
voľne naviesť späť rukou. Ak motor ani po niekoľkých pokusoch
nenaskočí, skontrolujte, či bola nádrž správne naplnená. Možno
sa vo valci nachádza príliš mnoho paliva a preto navlhla
zapaľovacia sviečka.
Dodržujte pri tom návod k motoru B&S!
Vypnutie motora
Páku na reguláciu otáčok dajte do polohy (obr. 11; poz.
„STOP") a motor vypnite spínačom motora.
Prístroj nenechávajte nikdy bežať bez dozoru, ak je motor v
chode. Motor nikdy nevypínajte, ak je zapnutý sýtič. Mohlo by to
poškodiť motor. Zavrite benzínový kohútik. Rukoväť štartéra
pomaly vytiahnite tak, aby bolo cítiť odpor. Ventily sa tak zavrú.
Táto operácia je nutná, aby sa do spaľovacej komory nedostal
zvonka vlhký vzduch.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

16799

Table des Matières