Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Deutsch
10
English
15
Čeština
20
Slovenčina
25
Français
30
Nederlands
35
Italiano
40
Magyar
45
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Deutschland
GKM 6,5 ECO
16795
#

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GKM 6,5 ECO

  • Page 1 GKM 6,5 ECO Deutsch English Čeština Slovenčina Français Nederlands Italiano Magyar 16795 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Deutschland...
  • Page 3 18/16 17/19 15/16 11/12/13...
  • Page 7 CHOKE...
  • Page 10 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 11 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte • darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GKM 6,5 ECO Artikel-Nr.: 16795 nachgefüllt werden. Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch •...
  • Page 12 und Teilen geeignetes Werkzeug benutzen und Handschuhe Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel tragen. Beim An- und Abbauen die Stützeinrichtungen „Kennzeichnung“. in die jeweilige Stellung bringen und auf Standsicherheit Anforderungen an den Bediener achten. Kehrmaschine und Anbaugeräte gegen Wegrollen sichern (Unterlegkeile).
  • Page 13 Der Ölstand ist in jedem Fall vor jeder Inbetriebnahme zu Das Starterseil darf sich nicht von selbst aufwickeln. Sie sollten kontrollieren! es immer mit einer Hand locker zurückführen. Sollte der Motor Stellen Sie das Gerät zur Kontrolle und berichtigen des trotz mehreren Versuchen nicht anspringen, überprüfen Sie, ob Ölstandes stets in eine waagrechte Position auf ebenem Grund.
  • Page 14 Motor: 4-Takt OHV Instandhaltung, Wartung, Reparatur, Lagerung Leistung: 4,1 kW/5,6 PS bei 3600 min Allgemeine Hinweise Beachten Sie insbesondere die Hubraum: 196 ccm Sicherheitshinweise Tankinhalt: 3,8 l Arbeitsbreite: 600 mm Für die einwandfreie Funktion Ihrer Kehrmaschine ist eine Ø-Kehrwalze: 350 mm regelmäßige Wartung unerlässlich.
  • Page 15 Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Illustrative pictures! Translation of original operating instructions. Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part.
  • Page 16 Declaration expires. Marking of appliances: GKM 6,5 ECO The petrol tank and other tank caps must for safety •...
  • Page 17 professionals with appropriate assembly tools. Check regularly And mount the fixing pin (pic.1; pos. 7) to the sweeping roll the air pressure in tyres. baffle plate (use screws/nuts pic. 2 pos. 16/18) There is a risk of explosion when it is too high. Collection container installation Remove the collection tank components from the separate Maintenance and storage...
  • Page 18 ground. Fit the plastic rings to the upper side and fix them deposits in the carburettor, fuel filter and tank or fuel stabilizer mixed to the fuel. using a spacing bushing and locking ring so that the hole Do not add oil to petrol. distance towards the bushing remains constant (pic.
  • Page 19 Storing Putting the sweeper out of operation and storing If the sweeper has not been used for a long time, the following Do not transport the sweeper, put it out of operation and store steps need to be taken: when tilted forward, backward or sideways. Do not store the sweeper in damp rooms, in rooms where thorough cleaning and repair of damaged varnish •...
  • Page 20 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky! Překlad originálního návodu k provozu. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší...
  • Page 21 Vyměňte vadné tlumiče hluku. Před použitím vždy vizuálně Označení přístrojů: GKM 6,5 ECO Obj. č.: 16795 zkontrolujte, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny zametací válec, upevňovací prvky a celá jednotka.
  • Page 22 Montáž sběrné nádoby Údržba a skladování Díly sběrné nádrže vyjměte ze samostatného obalu a smontujte Zajistěte, aby všechny matice, čepy a šrouby byly pevně níže uvedeným způsobem. (pozice se týkají obr. 2a/2b) utažené a přístroj byl v bezpečném pracovním stavu. 17.
  • Page 23 Konec práce nebo přestávky Palivo naplníte tak, že sejmete víko nádrže (obr. 1; poz.9) a palivo naplníte maximálně ke značce na palivovém sítě. Poté, co proběhne poslední zametání, nechte stroj běžet ještě 1 (Palivové síto se nachází v plnicím otvoru nádrže) Zabraňte až...
  • Page 24 dostat do spalovacího prostoru a v důsledku toho může Odstavení a uskladnění zametacího stroje docházet k problémům při startování a karbonizaci oleje - nebezpečí silné tvorby koroze. Zametací stroj nepřepravujte, neodstavujte a neskladujte naklopený dopředu, dozadu nebo do strany Zametací stroj neskladujte ve vlhkých místnostech, v místnostech, kde se skladují...
  • Page 25 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlač, a to i čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky! Preklad originálneho návodu na prevádzku. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 26 V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, skontrolujte, či nie sú opotrebené alebo poškodené stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. zametací valec, upevňovacie prvky a celá jednotka. Označenie prístrojov: GKM 6,5 ECO Obj. č.: 16795 Na vodiacej tyči nastavte vždy Bezpečnú výšku obsluhy! • Dátum/podpis výrobcu: 17.02.2011 Bezpečnostné...
  • Page 27 Teraz pripevnite úchytný čap (obr.1; poz. 7) k ochrannému Údržba a skladovanie plechu zametacieho valca (použite skrutky/matice obr. 2 poz. Zaistite, aby všetky matice, čapy a skrutky boli pevne utiahnuté 16/18). a prístroj bol v bezpečnom pracovnom stave. Montáž zbernej nádoby Zametací...
  • Page 28 Plastové krúžky nasuňte na hornú stranu a pripevnite sa zabránilo živičnatým usadeninám v karburátore, palivovom filtri a nádrži, alebo do paliva primiešať stabilizátor paliva. pomocou dištančného puzdra a záverného krúžku tak, aby Do benzínu neprimiešavajte olej. vzdialenosť otvoru voči zástrčnému puzdru zostala Palivo naplníte tak, že odoberiete veko nádrže (obr.
  • Page 29 Uskladnenie Odstavenie a uskladnenie zametacieho stroja Ak sa zametací stroj dlhší čas nepoužíva, musia sa urobiť tieto Zametací stroj neprepravujte, neodstavujte a neskladujte práce: naklopený dopredu, dozadu alebo do strany. Zametací stroj neskladujte vo vlhkých miestnostiach, v dôkladné vyčistenie a oprava poškodeného laku •...
  • Page 30 Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Images d’illustration! Traduction du mode d’emploi d’origine Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et non bureaucratiquement par l’intermédiaire de nos pages web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 31 Si l’essence déborde, n’essayez pas de démarrer le • Désignation de l’appareil: GKM 6,5 ECO N° de commande: 16795 moteur. Retirez la machine de l’endroit souillé par l’essence. Il est interdit d’essayer de faire fonctionner la machine ou de faire du feu et des étincelles tant que les Date/Signature du fabricant : 17.02.2011...
  • Page 32 démontage, placez les appuis dans la position donnée et veillez Qualification à une bonne stabilité. Bloquez la balayeuse et les embouts Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre contre l’avancement (cales). qualification spécifique n’est requise. Écran de neige Montez correctement l’écran de neige ! Lorsque vous tournez Âge minimal l’écran de neige, faites attention aux endroits de pincement et...
  • Page 33 filetage du goulot de remplissage d’huile). Faites attention à ne d’essence (fig. 8; pos. „OFF“). Tirez lentement sur la poignée pas faire déborder la machine lorsqu’elle se trouve sur une du starter jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. Ainsi, surface accidentée ! les soupapes se ferment.
  • Page 34 retirez l’antiparasite de la bougie d’allumage, Ø du rouleau balayeur : 350 mm placez la machine en position stable, Volume du bac de volume 60 l / max. 25l attendez que le moteur refroidisse. ramassage : d‘impuretés Démontage/montage/remplacement des brosses de Largeur de l’écran de 650 mm balayage :...
  • Page 35 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 36 Indien de benzine overgelopen is, mag geen poging Benaming van het apparaat: GKM 6,5 ECO Artikel nr.: 16795 • ondernomen worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de gemorste benzine van de machine verwijderd Datum/Handtekening fabrikant: 17.02.2011...
  • Page 37 afnemen de steuninrichtingen in de desbetreffende positie Eisen aan de bedienende persoon plaatsen en op de stabiliteit letten. Veegmachine en aanbouwonderdelen tegen wegrollen beveiligen (wiggen De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van de onderleggen). machine, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Sneeuwschild Kwalificatie Sneeuwschild juist monteren! Bij zwenken van het...
  • Page 38 Motor uitschakelen Plaats de machine voor een controle waterpas op een vlakke grond en controleer en corrigeer de oliestand. Let bij het vullen Stel de hendel voor de toerentalinstelling op standgas (afb. 11, en leegmaken van motorolie en brandstof altijd op het milieu. pos.
  • Page 39 Voor de perfecte functie van uw veegmachine is een Tankinhoud: 3,8 l regelmatig onderhoud onmisbaar. Werkbreedte: 600 mm Voornamelijk de veegborstel en de aandrijfcomponenten dienen Ø veegwals: 350 mm zorgvuldig onderhouden te worden om schade of zelfs Inhoud opvangbak: Inhoud 60 l / max. 25 l ongevallen te vermijden.
  • Page 40 Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative! Traduzione del Manuale d’Uso originale. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 41 Identificazione degli strabocca. Uscire con la macchina dal luogo inquinato da apparecchi: GKM 6,5 ECO Cod. ord.: 16795 benzina. Finché non spariscono i vapori di benzina, è vietato provare la messa in funzione, arrivare vicino alla Data/firma del costruttore: 17.02.2011...
  • Page 42 posizione determinata e badare alla buona stabilità. Assicurare Qualifica la macchina e le aggiunte al movimento (cunei di blocco). Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso Scudo da neve dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale. Lo scudo da neve deve essere montato correttamente! Età...
  • Page 43 Riavvitare l’astina di controllo livello d’olio. penetrazione dell’aria umida dall’esterno nella camera di Volendo scaricare l’olio per motore (cambio d’olio, combustione. manutenzione ecc.) estrarre l’astina di controllo livello d’olio (fig. Regime d’esercizio 6a) e svitare la vite di scarico dell’olio (fig. 6b). Mantenere Badare a buona stabilità! sempre puliti l’astina di controllo d’olio e foro di rabbocco Spingendo giù...
  • Page 44 Per accedere alla spazzola si deve smontare il carter laterale Rumorosità: 101 dB della stessa (fig. 17). Smontare il disco trascinatore (fig. 18 e 19). Adesso è possibile estrarre separatamente i segmenti della scopa e distanziatori (fig. 20 – 22). Stoccaggio Pulizia Nel caso in cui la macchina non dovrà...
  • Page 45 Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mielőtt használja a berendezés működése. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni.Műszaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk.
  • Page 46 érvényességét szennyezett helyről. Tilos gépet bekapcsolni, nyílt láng Készülék megjelölése GKM 6,5 ECO Megrendelési sz. 16795 használata, esetleg szikrák gerjesztése addig, mig a benzinpára el nem illan.
  • Page 47 Viseljen csúszás elleni talppal ellátott cipőt. Képzettség A munka sebességét alkalmazza hozzá az adott feltételekhez, ugyanis az akadályokra való felhaladásnál, a kinetikus Szakember által végzet aprólékos kioktatáson kívül a készülék energiából kifolyólag, a kezelő személy megsebesülhet. kezeléséhez nincs szükség speciális képzettségre Minimális életkor A pneumatikák és a légnyomás a pneumatikákban A kerekekkel való...
  • Page 48 olajtöltő garat utolsó csavarmenetét). Ügyeljen arra, hogy ha a szelepek bezárulnak. Ez azért fontos, hogy a belső égésű gép nincs motorba ne kerüljön nedves levegő. egyenes felültre állítva, a tartályt ne töltse túl. Az olajmérőt újra csavarozza, esetleg nyomja vissza. Munkarezsim Az esetben, ha az olajat ki akarja engedni (olajcsere, Ügyeljen a stabilitásra!!
  • Page 49 Tömeg: 70 kg Tisztítás Zajosság: 101 dB Az elsősorban magas nyomású tisztítóval végzett tisztítás/ Raktározás vízzel való fecskendezés után:  Kenjen be minden bekenni való helyet és a seprőgépet hagyja 1-2 percig futni, hogy a gépbe jutott víz újra ki Az esetben, ha a seprőgépet hosszabb ideig nem használja, legyen nyomatva.