De Dietrich PRO 2.5 Notice De Montage page 40

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO 2.5:
Table des Matières

Publicité

F
4
1
3
4. Monter le profilé de base (04)
sur le support
supérieur (03).
Pour ce faire, positionner la tête
de la vis à encastrer (10) paral-
lèlement au profilé de base (03)
et poser le profilé de base.
Soulever la vis à encastrer du
support (03) et la bloquer en
tournant de 90˚ ( ). Serrer
ensuite légèrement l'écrou de la
vis à encastrer (10). Utiliser une
rondelle dentée pour le bloquer.
5. Déterminer la position horizon-
tale définitive du profilé de base
en le faisant glisser dans les
trous oblongs des supports de
montage.
6. Insérer jusqu'en butée l'équerre
(14) dans le profilé de base (04)
et serrer la vis autoperforante
avec sa rondelle (15), jusqu'à
ressentir une nette résistance et
qu'un léger craquement se fas-
se entendre. Serrer ensuite nor-
malement.
7. Vérifier la bonne position des vis
à encastrer (10) au niveau du
support supérieur et serrer les
écrous.
8. Monter les autres profilés de
base en suivant les étapes 2 à 8.
Veillez à ce que les profilés
soient
montés
aux arêtes des tuiles.
Les diagonales entre les profilés
de base doivent être de dimen-
sions identiques : D1 = D2
4
3
4. Das Basisprofil (04) auf dem
oberen Dachanker (03) montie-
ren. Dazu Schraubenkopf der
Formschluss-Schraube (10)
parallel
stellen und Basisprofil auflegen.
Die Formschluss-Schraube im
Dachanker (03)
schieben
Drehung ( ) sichern. Anschlie-
ßend die Mutter der Form-
schluss-Schraube (10)
festziehen.
Fächerscheibe verwenden.
5. Die endgültige horizontale Lage
des Basisprofils durch Verschie-
ben in den Langlöchern der
Dachanker festlegen.
6. Das Winkelprofil (14) bis An-
schlag in das Basisprofil (04)
einschieben und Stanzschraube
mit Unterlegscheibe (15) anzie-
hen, bis deutlicher Widerstand
zu spüren und anschließendes
Knacken zu hören ist. Danach
normal festschrauben.
7. Am oberen Dachanker den kor-
rekten Sitz der Formschluss-
Schrauben (10) prüfen und die
Muttern festziehen.
8. Die weiteren Basisprofile ge-
mäß 2 bis 8 montieren. Basis-
profil horizontal und vertikal so
parallèlement
ausrichten, dass Profile und
Dachsteine parallel zueinander
laufen.
Die Diagonalmaße zwischen
den
gleich sein: D1 = D2
D
zum
Basisprofil (03)
nach
oben
und
mit
90˚-
leicht
Zur
Sicherung
Basis-Profilen
müssen
40
GB
4. Fit the mounting bracket (04)
onto the top roof anchor (03). To
do so, turn the head of the inter-
lock bolt (10) parallel to the
mounting rail (03) and place the
mounting rail over it.
Push the interlock bolt upwards
through the roof anchor (03) and
turn through 90˚ ( ) to secure.
Then partially tighten the nut on
the interlock bolt (10). Remem-
ber to fit the serrated washer.
5. Adjust the mounting rail to its fi-
nal horizontal position by sliding
it in the slots of the roof anchors.
6. Push the angle bracket (14) fully
home into the mounting rail (04)
and tighten the punch bolt with
washer (15) fitted until there is
perceptible resistance followed
a snap. Then continue to tighten
as normal.
7. Check the position of the inter-
lock bolt (10) on the top roof an-
chor and fully tighten the nuts.
8. Fit the remaining mounting rails
as described in paragraphs 2 to
8. Make sure that the rails are
parallel with the edges of the
roof tiles.
The diagonals between the
mounting rails must be equal,
i.e. D1 = D2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sun 270

Table des Matières