F
4.8
Schéma de raccorde-
ment des capteurs
(capteurs verticaux
juxtaposés ou hori-
zontaux superposés)
Le raccordement de la
batterie de capteurs peut
se faire sur le côté de vo-
tre choix.
Monter la sonde de tem-
pérature du capteur (19)
du côté sortie de la bat-
terie de capteurs (A).
Exemple de raccordement pour une
batterie de 3 capteurs verticaux
Le raccordement d'une batterie de
deux ou quatre capteurs solaires
s'effectue de manière analogue.
06 = kit de raccordement des cap-
teurs :
- A = raccordement départ
- B = raccordement retour
07 = kit de liaison des capteurs
50 =Tube de liaison retour
19 = sonde de température, tou-
jours du côté des raccordements
4.8
Kollektorverschal-
tung (senkrecht
nebeneinander oder
waagerecht überein-
ander)
Die Seite des Kollektor-
feldanschlusses ist frei
wählbar.
19
01
A
B
07
06
Kollektor-Temperatur-
fühler (19) vorlaufseitig
am Kollektorfeldaustritt
(A) montieren.
Mögliches Verschaltungsbeispiel für
3 senkrechte Kollektoren nebenein-
ander
Die Verschaltung bei Kollektorfel-
dern die aus zwei oder vier Kollekto-
ren
bestehen,
entsprechender Weise.
06 = Kollektoranschluss-Set:
- A = Vorlaufanschluss
- B = Rücklaufanschluss
07 = Kollektorverbindung
50 = Rücklauf-Brücke
19 = Temperaturfühler immer auf
der Seite der Rohranschlüsse
D
01
01
8980N135
07
geschieht
in
29
GB
4.8
Connection of Solar
Panels (panels verti-
cal side by side, or
horizontal one above
the other)
The piping can be con-
nected to either end of
the solar-panel group.
50
Fit the temperature sen-
sor (19) on the flow side
on the external-connec-
tion side of the solar-
panel group (A).
Example of connection of 3 vertical
panels, side by side.
The
connection
of
groups that consist of two or four
solar panels follows the same pat-
tern.
06 = Solar-panel connection set:
- A = Flow connection
- B = Return connection
07 = Solar-panel connector
50 = Return pipe link
19 = Temperature sensor always
on same side as external piping
connections
solar-panel