F
Les capteurs solaires PRO 2,5 et
SUN 270 doivent être montés peu
de temps avant la mise en service
de l'installation solaire. Cela permet
de minimiser la durée pendant
laquelle les capteurs sont chauffés
inutilement, sans fluide caloporteur.
Les capteurs sont fixés au support
de montage puis raccordés au sys-
tème hydraulique.
Les flexibles du kit de raccordement
des capteurs peuvent être passés à
travers la couverture en utilisant une
tuile chatière adéquate.
D
Die Flachkollektoren PRO 2,5 und
SUN 270 sollten erst kurz vor der
Inbetriebnahme
der
montiert werden. So verringert sich
die Liegezeit, in denen die Kollekto-
ren
ohne
Wärmeträgermedium
unnötig aufgeheizt werden. Die Kol-
lektoren werden auf dem Montage
System befestigt und anschließend
hydraulisch verbunden.
Die flexiblen Rohre des Kollektoran-
schluss-Sets können durch Verwen-
dung
eines
Lüftungsziegels durch die Dachhaut
geführt werden.
13
The PRO 2,5 and SUN 270 solar
panels should only be installed
Solaranlage
shortly before the solar-heating sys-
tem is to be commissioned. This will
minimise the time that the solar pan-
els are exposed to heat while not
filled with heat-transporting fluid.
The solar panels are fixed to the
mounting system first and the piping
system connected up afterwards.
The flexible pipes in the solar-panel
connection set can be passed
geeigneten
through the roof by using a suitable
vented roof tile.
GB