User Instructions
Emergency Rescue Bag System
6.0
PLANNING THE USE OF SYSTEMS
6.1
RESCUE AND EVALUATION
The user must have a rescue plan and the means at hand to implement it. The plan must take into account the equipment and special training necessary to effect prompt rescue under all
foreseeable conditions. This product can be used as a part of that overall plan, but must not be used without supplemental training.
6.2
PENDULUM (SWING) FALLS
Swing fall hazards must be minimized by anchoring directly above the user's work space. The force of striking an object in a pendular motion can cause serious injury. Always minimize
swing falls by working as directly below the anchorage point as possible.
7.0 CARE, MAINTENANCE AND STORAGE
7.1
CLEANING INSTRUCTIONS
Clean the components of the Emergency Rescue Bag Kit with a damp cloth and wipe dry. Excessive accumulation of dirt, paint or other foreign matter may prevent proper function of the system.
Questions concerning the condition of your Emergency Rescue Bag Kit, or concerns about putting the equipment into service, should be directed to a qualifi ed safety engineer or contact MSA.
6.0
PLANEAMIENTO DEL USO DE SISTEMAS
6.1
RESCATE Y EVALUACIÓN
El usuario deberá tener a la mano un plan de rescate y los medios para implementarlo. En el plan deberá considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un rápido
rescate en todas las condiciones previsibles. Este producto puede utilizarse como parte de este plan general, pero no debe utilizarse sin contar con capacitación complementaria.
6.2
CAÍDAS TIPO PÉNDULO
Los riesgos de caídas tipo péndulo se deberán reducir al mínimo realizando el anclaje directamente por encima del área de trabajo del usuario. La fuerza ocasionada al golpear un objeto
durante movimiento pendular puede causar lesiones graves. Reduzca siempre al mínimo las caídas tipo péndulo trabajando lo más directamente posible debajo del punto de anclaje.
7.0 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
7.1
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
Limpie los componentes de la bolsa para rescates de emergencia con un paño húmedo y séquelos. La acumulación excesiva de suciedad, pintura y otros materiales extraños puede impedir el
funcionamiento correcto del sistema. Si tiene alguna pregunta sobre la condición de su bolsa para rescates de emergencia, o alguna inquietud relacionada con la puesta en servicio del equipo,
debe consultar a un ingeniero especializado en seguridad califi cado o ponerse en contacto con MSA.
6.0
PLANIFICATION DE L'UTILISATION DES DISPOSITIFS
6.1
SAUVETAGE ET ÉVACUATION
L'utilisateur doit avoir un plan de secours et les moyens immédiats pour le mettre en œuvre. Ce plan doit prendre en considération l'équipement et la formation nécessaires pour effectuer
rapidement le sauvetage dans toutes les conditions prévisibles. Ce produit peut être utilisé comme une partie du plan général, mais pas sans une formation supplémentaire.
6.2
CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE
Les risques de chute en mouvement pendulaire doivent être réduits au minimum en ancrant l'utilisateur directement au-dessus de l'endroit où il doit travailler. La force de frappe exercée sur
un objet effectuant un mouvement pendulaire peut entraîner de graves blessures. Toujours minimiser les chutes en mouvement pendulaire en travaillant autant que possible directement
sous le point d'ancrage.
7.0 SOIN, ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
7.1
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyer les composants du sac de sauvetage d'urgence avec un chiffon humide, puis sécher en essuyant. L'accumulation excessive de saleté, de peinture ou d'autres corps étrangers peut
compromettre le fonctionnement du système. Consulter un ingénieur en sécurité qualifi é ou communiquer avec MSA pour toute question à propos de l'état du sac de sauvetage d'urgence ou en
cas de doute quant à la mise en service de l'équipement.
© 2006, MSA
P/N 10075253
Page 7