Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DDI 222
Dosing pump
Notice d'installation et de fonctionnement
Further languages
http://net.grundfos.com/qr/i/96690281
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos DDI 222

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS DDI 222 Dosing pump Notice d'installation et de fonctionnement Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/96690281...
  • Page 2: Table Des Matières

    Poids 1.3 Informations sur le produit Matériaux Unité de commande 1.3.1 Types de pompe Installation La pompe doseuse DDI 222 existe en différentes tailles, pour Généralités concernant l'installation plusieurs plages de performance. Emplacement de l'installation Montage Types de pompe Exemples d'installation...
  • Page 3: Performance Des Pompes

    1.3.3 Performance des pompes Performances avec contre-pression maximale de la pompe Fonctionnement normal Fonctionnement en mode ralenti Fonctionnement en mode ralenti 2 Type de Nombre de Nombre de Nombre de p max.* p max.* p max.* pompe courses max. courses max. courses max.
  • Page 4: Conditions De Fonctionnement Ambiantes

    1.4 Applications Viscosité maximale admissible à la température de 1.4.1 Utilisation conforme, acceptable et correcte fonctionnement* La pompe DDI 222 convient aux liquides, aux produits non abra- sifs et ininflammables, strictement selon les instructions figurant Viscosité maximale* dans ce manuel.
  • Page 5: Sécurité

    Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner les système de dosage risques suivants : Les pompes doseuses DDI 222 sont conçues selon les technolo- • défaillance de fonctions importantes de la pompe/du système gies les plus récentes, fabriquées et testées avec le plus grand •...
  • Page 6: Produits Chimiques De Dosage

    être pulvérisé et blesser le personnel. 3.2 Livraison Le liquide de dosage est sous pression et peut être La pompe doseuse DDI 222 est livrée dans un carton. dangereux. Pour le transport et le stockage temporaire, laisser la pompe dans l'emballage.
  • Page 7: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Identification DDI 60-10 AF-PVC/T/C-S-31C5C5B 91836593 Type: DDI 222 S/N:07/22288 60 l/h, 10 bar, 0,070 kW, IP 65 100-240 V, 50/60 Hz 91836593P1107120722288 Made in Germany Fig. 1 Plaque signalétique DDI 222 Pos. Description Désignation du type Modèle...
  • Page 8: Clé Du Type

    4.2 Clé du type Exemple AR -PP /E /G -S B2 B2 Gamme Fiche secteur Aucune fiche Débit maximal [l/h] UE (Schuko) Contre-pression maximale [bar] Etats-Unis, Canada Variante de commande Australie, Nouvelle-Zélande Standard Suisse Branchement, aspiration/ AR avec détecteur de débit refoulement AR avec PROFIBUS Tube, 6/9 mm...
  • Page 9: Description Générale

    4.3 Description générale 4.4 Fonctions de sécurité La pompe doseuse DDI 222 est une pompe doseuse avec entraî- 4.4.1 Détection de fuite au niveau de la membrane nement à moteur EC (moteur CC sans balai) et régulateur de Les pompes avec détection de fuite au niveau de la membrane puissance électronique.
  • Page 10: Régulation Du Dosage (Détecteur De Débit)

    MBS : Capteur de fuite au niveau de la membrane (en option) DS : Capteur de pression (option pompe à détecteur de débit) Ø7 16.5 (159) 172.5 Fig. 4 DDI 222 Dimensions pour la DDI 222 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 11: Poids

    Signal d'erreur • signal de réservoir vide à deux phases (par ex. avec 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A un capteur de réservoir vide Grundfos) Signal de course Durée de contact/course : 200 ms • signal course/impulsion - signal préventif de réservoir vide Signal préventif de réser-...
  • Page 12: Emplacement De L'installation

    5.2 Emplacement de l'installation 5.2.3 Surface de montage La pompe doit être montée sur une surface plane. Avertissement 5.3 Montage Danger en cas du non déclenchement de l'interrup- teur différentiel ! Serrer les vis avec précaution, de manière à ne pas Si la pompe est raccordée à...
  • Page 13: Conseils D'installation

    5.4.1 Conseils d'installation • Pour des produits dégazants : – aspiration immergée. • Pour des produits non-dégazants avec une viscosité similaire à celle de l'eau, la pompe peut être installée sur le réservoir – installer un filtre (15i) dans le conduit d'aspiration pour éviter (respecter la hauteur d'aspiration admissible).
  • Page 14: Tubes/Conduits

    • Conseils pour l'installation du conduit d'aspiration 5.5.2 Dimensionnement des tubes / conduits – Maintenir le conduit d'aspiration le plus court possible Avertissement pour éviter les enchevêtrements. Observer le niveau de pression des conduits utilisés. – Si nécessaire, utiliser des courbes profilées au lieu de Ne pas dépasser la pression maximale d'admission coudes.
  • Page 15: Branchements Électriques

    Respecter les règlements locaux. L'alimentation secteur doit être électriquement isolée Précautions des entrées et sorties de signaux. 6.1 Branchement des conduits des signaux pour la DDI 222 En option optional Fig. 16 Diagramme de branchement DDI 222 6.1.1 Signal de fuite au niveau de la membrane / (capteur de pression - détecteur de débit) Prise 1 Pour signal de fuite au niveau de la membrane (MBS) et/ou capteur de pression (option pompe à...
  • Page 16: Profibus (En Option)

    6.1.3 Signal course/impulsion - signal préventif de réservoir vide - signal d'erreur Prise 3 Sortie électriquement isolée pour signal course/impulsion ou signal préventif de réservoir vide et signal d'erreur. Prise 3 Câble Utilisation Signal course/impulsion - Broche Assignation Couleur du fil signal préventif de Signal d'erreur réservoir vide...
  • Page 17: Branchement Du Câble Secteur

    6.2 Branchement du câble secteur 7. Mise en marche / arrêt Avertissement Avertissement Mettre hors tension, avant de raccorder le câble sec- Risque de brûlures par des produits chimiques. teur. Porter un équipement de protection (gants et Avant de brancher le câble secteur, vérifier si l'indi- lunettes) pour les travaux sur la tête de dosage, les cation de tension nominale de la plaque signalétique branchements ou les conduits.
  • Page 18: Fonctionnement De La Pompe

    Menu Start 3. Prendre les mesures nécessaires pour que le produit de dosage soit recueilli. 4. Retirer avec précaution tous les conduits. Fig. 17 Affichage DDI 222 5. Démonter la pompe. 7.3.2 Nettoyage Elément Description 1. Rincer avec soin toutes les pièces en contact avec le produit : Diode électroluminescente (DEL)
  • Page 19: Utilisation De L'unité De Commande

    9. Utilisation de l'unité de commande 9.2.3 Signal de réservoir vide à deux niveaux Cette fonction permet de prévenir quand le réservoir est presque Consulter tout d'abord les paragr. 5. Installation vide et d'éteindre la pompe quand le réservoir est vide. 7.
  • Page 20: Capteur De Fuite Au Niveau De La Membrane (Mbs)

    9.2.4 Capteur de fuite au niveau de la membrane (MBS) 9.2.6 Désactivation de la puissance En option, la pompe peut être équipée d'un capteur de détection Si la consommation de puissance du moteur d'entraînement est de fuite au niveau de la membrane. trop élevée, pour cause de contre-pression excessive du système de dosage par ex., la fonction de surveillance du moteur intégrée Le système électronique détecte automatiquement si un capteur...
  • Page 21: Détecteur De Débit

    9.2.9 Détecteur de débit La pompe peut être équipée d'un capteur de pression (option pompe à détecteur de débit). Un diagramme indicateur est créé sur la base de la pression mesurée par le capteur et de la position du moteur. Les erreurs de dosage éventuelles ou le dépassement de pression de refou- lement admissible sont détectés de manière fiable et indiqués à...
  • Page 22: Premier Niveau De Fonction

    9.4 Premier niveau de fonction Pompe à l'arrêt (diode DEL rouge) Menu Pompe en marche (diode DEL verte) Info Manual 1.20 Régler le taux de dosage environ Commande Stop Down de 0,125 % à 100 % du taux de manuelle Start dosage maximal [l/h] Menu...
  • Page 23: Second Niveau De Fonction

    9.4.1 Réglage des modes de fonctionnement 9.4.3 Commande signal de contact Les modes de fonctionnement sont sélectionnés au premier La pompe doit tout d'abord être mise en marche avec niveau de fonction. Ils peuvent être réglés. ce mode de fonctionnement (diode DEL verte et Nota Ce niveau de fonction ne peut être ouvert que si la pompe est à...
  • Page 24: Saisie Du Code D'accès

    9.5.2 Saisie du code d'accès Le code d'accès permet de protéger la pompe contre un accès non autorisé ou involontaire aux paramètres de réglage. Le code par défaut est 111. Ce code 111 donne accès à tous les réglages décrits aux paragr. 9.4 Premier niveau de fonction 9.5 Second niveau de fonction "Start/Stop"...
  • Page 25: Réglage Du Détecteur De Débit

    1. Pour naviguer dans le second niveau de fonction, appuyer plusieurs fois sur "Menu/Info". 2. Modifier les paramètres dans le menu concerné avec "Up" et "Down", selon fig. et 29. 3. Appuyer sur "Start/Stop" pour sortir du second niveau de fonc- tion.
  • Page 26: Menu Discontinu / Mode Discontinu

    Saisie du code 111 Calibrage Régulation du dosage Régulation de la pression Voir page précédente Fonction mémoire Pondération du courant entrée/sortie Stop Menu Start Info Marche/arrêt discontinu ON/OFF Réglage de la quantité en discontinu Stop Down Mode discontinu et du taux de dosage pour le fonction- Start nement discontinu, voir paragr.
  • Page 27 9.6 Calibrage 3. Appuyer sur "Start/Stop". – Mise en marche du calibrage. La diode DEL verte clignote et L'affichage du débit de dosage est paramétré par défaut pour une "Run" clignote à l'écran. contre-pression de fonctionnement de 3 bars. Le calibrage peut permettre de régler le débit de la pompe selon les conditions de •...
  • Page 28 Réglage de la contre-pression de fonctionnement sans jaugeage du volume dosé pendant le calibrage Si l'on ne jauge pas le volume dosé, il est possible de déterminer la "valeur de calibrage" à partir des courbes de capacité de dosage suivantes, pour adapter la pompe à la contre-pression de fonctionnement.
  • Page 29: Menu Temporisateur / Mode

    9.6.6 Menu temporisateur / mode temporisateur 9.7 Niveau de service En mode temporisateur, une quantité déterminée en discontinu Ouvrir le niveau de service est dosée avec un débit de dosage défini et à un moment de mise • pour modifier les assignations de commutation du système en marche défini.
  • Page 30 Pompe hors tension Menu Down Info Appuyer et maintenir la pression lors de la mise sous tension La diode DEL clignote alternativement rouge et vert Stop Start Stop Diode DEL jaune Start Menu Info Niveau de service 1. Fonction relais (sélection course / signal préventif de réservoir vide / impulsion) 2.
  • Page 31 1. Fonction relais (sélection course / signal préventif de 6. Arrêt commande à distance, entrée NO/NC réservoir vide / impulsion) "6:NO" ou "6:NC" s'affiche à l'écran ("Run" et "Stop" clignotent à "1:OFF", "1:ON" ou "1:1:1" s'affiche à l'écran. l'écran). • Utiliser "Up"...
  • Page 32: Réinitialisation Des Paramètres Par Défaut

    9.8 Réinitialisation des paramètres par défaut Commande signal de courant 4-20 mA Si le signal d'entrée courant passe au-dessous de 2 mA, le relais Il est possible de réinitialiser le premier et le second niveau de d'erreur est commuté. Une erreur s'est probablement produite à fonction avec les paramètres par défaut, lorsque la pompe est la source du signal ou sur le câble.
  • Page 33: Pondération Directe De L'entée Et De La Sortie Du Signal Courant

    L'assignation entre le signal courant et le débit est linéaire. • Avec une commande signal de courant de 0-20 mA pour entrée et sortie courant, la courbe passe par Q = 0 à 0 mA et la paire de valeurs Q ) à...
  • Page 34: Réglage De La Pondération

    par défaut (Q max. default (Q Q [l/h] 0-20 mA 0-20 mA 50 l/h 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA, manuel, 4-20 mA, manual, 40 l/h kontakt contact 30 l/h select max. select max. 20 l/h 10 l/h 0 mA 4 mA 8 mA 12 mA...
  • Page 35: Affichage

    9.9.3 Réglage de la pondération Les options de réglage de pondération dépendent de la commande signal de courant sélectionnée. Les paramètres pour 0-20 mA et 4-20 mA sont indépendants. Les paramètres de pon- dération sont modifiés et sauvegardés selon le mode de fonctionnement activé.
  • Page 36: Détecteur De Débit

    Résultat de la pondération 9.10 Détecteur de débit Dans l'exemple ci-dessous, les valeurs suivantes ont été entrées 9.10.1 Notes d'application comme points de référence L et H Dosage des produits dégazants (H , agents chlorés de : mA = 6 mA, Q = 10 l/h min.
  • Page 37: Fonction Régulation Du Dosage

    Menu Info P:on Stop 10.0 Stop Start Start Down P:OFF Down P:OFF Menu Second niveau de fonction Info Menu Info Fig. 42 Activation de la pression de déclenchement "P:ON" à l'écran : Suppression de la fonction régulation du dosage pendant la mise en marche 1.
  • Page 38: Fonction Régulation De La Pression

    9.10.4 Fonction régulation de la pression Pour protéger la pompe et le système contre la for- Précautions mation de pressíons excessives, installer une sou- pape de trop-plein dans le conduit de refoulement. Le capteur de pression surveille la pression dans la tête de dosage.
  • Page 39: Message Erreur - Câble Rompu Ou Capteur Défectueux

    9.10.5 Message erreur - câble rompu ou capteur défectueux Si le régulateur de dosage et/ou la fonction régulation pression sont activés, le signal manquant est reconnu et émis comme une erreur. Un capteur de pression défectueux (câble rompu) est signalé ainsi : •...
  • Page 40: Calibrage Du Capteur Après Son Remplacement

    9.10.7 Calibrage du capteur après son remplacement Après le remplacement du capteur, celui-ci doit être calibré à la pression ambiante. Préparation de la pompe pour le calibrage : 1. Avant de visser le capteur, vérifier qu'il n'y a plus de liquide là...
  • Page 41: Menu Discontinu / Mode Discontinu

    9.11 Menu discontinu / mode discontinu En mode discontinu, une quantité déterminée en discontinu est dosée avec un débit de dosage défini. La quantité en discontinu peut être dosée manuellement ou par un signal contact externe. Risque d'erreurs de dosage. Le dosage discontinu avec entrées contact peut se Précautions déclencher insuffisamment ou excessivement en cas...
  • Page 42: Menu Temporisateur / Mode Temporisateur

    9.12 Menu temporisateur / mode temporisateur En mode temporisateur, une quantité en discontinu déterminée est dosée avec un débit de dosage défini. Le premier dosage commence une fois la durée de mise en marche t écoulée. Le dosage discontinu est alors répété une fois la durée de répéti- tion t écoulée, jusqu'à...
  • Page 43: Création D'une Application Maître/Esclave

    Sélection du mode temporisateur "Manual" ou "Contact" 9.13 Création d'une application maître/esclave • Quand la pompe est en marche (diode DEL verte), appuyer Il est possible de connecter plusieurs pompes secondaires et sur "Start/Stop". commander les pompes secondaires (esclaves) avec la pompe –...
  • Page 44: Touches Raccourci / Touches Information

    9.14 Touches raccourci / touches information Les affichages et fonctions importants de la DDI 222 sont rapidement accessibles avec les combinaisons de touches (touches raccourci) indiqués ci-dessous. Fonctions service Etat de fonctionnement de Fonction Activer fonction / affichage Désactiver fonction / affichage la pompe En mode "Run", "Stop"...
  • Page 45: Fonctions De Sécurité De La Pompe

    9.15 Fonctions de sécurité de la pompe La pompe DDI 222 est équipée de différentes fonctions de sécurité standard activées par les indicateurs et comportements de la pompe énumérés ci-dessous. Fonctions de sécurité Comportement de Diode DEL/affichage/ Comportement après Désignation...
  • Page 46: Maintenance

    6. Remplacer les joints toriques. Remettre la soupape. Avertissement Le logement de la pompe ne doit être ouvert que par du personnel agréé par Grundfos. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et agréé. Avant les travaux de maintenance ou des répara- tions, mettre la pompe hors tension et débrancher...
  • Page 47: Remise En Place De La Membrane

    10.4 Remise en place de la membrane 10.6 Remplacement de la membrane Avertissement Avertissement Il existe un risque d'explosion si le liquide de dosage Risque de brûlure par produits chimiques ! pénètre à l'intérieur du corps de la pompe ! Porter des vêtements protecteurs (gants, lunettes) S'il est possible que la membrane soit endommagée, pour toute intervention sur la tête de dosage, les rac-...
  • Page 48: Liquide De Dosage Dans Le Corps De La Pompe

    S'assurer que la pompe ne puisse pas être réenclen- chée accidentellement ! En cas de liquide de dosage dans le corps de la pompe : • Envoyer la pompe à Grundfos afin qu'elle soit réparée, en sui- vant les instructions du paragraphe 10.7 Réparer •...
  • Page 49: Tableau De Détection Des Pannes

    Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de collecte des déchets le mieux adapté. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos.
  • Page 50: Annexe

    Annexe Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Nota Fill in this document using english or german language. Product type (nameplate) Model number (nameplate) Dosing medium Fault description Please make a circle around the damaged sarts.
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de da je proizvod DDI 222, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država...
  • Page 52 қатысты DDI 222 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DDI 222, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
  • Page 53: Ddi

    3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: DDI 222 типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына...
  • Page 54 Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա : Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ DDI 222 տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ » ; ТР ТС 020/2011 « Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ »: Համապատասխանության...
  • Page 55 Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...
  • Page 56 96690281 0419 ECM: 1260537 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ddi 60-10Ddi 150-4Ddi 60-10 / hvDdi 150-4 / hv

Table des Matières