Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
DMX 221
Dosing pump
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos DMX 221

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS DMX 221 Dosing pump Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    Unité de commande AR société Grundfos. Matériaux 3.10 Poids 1.2 Applications 3.11 Schémas cotés La pompe DMX 221 convient aux liquides, aux produits non abra- Transport et stockage sifs et ininflammables, strictement selon les instructions figurant Livraison dans ce manuel. Stockage temporaire Les pompes de dosage DMX 221 ne sont pas homologuées...
  • Page 3: Qualification Et Formation Du Personnel

    2.3 Risques en cas de non-respect des consignes de du système de dosage sécurité Les pompes de dosage DMX 221 sont conçues selon les techno- Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mise logies les plus récentes, fabriquées et testées avec le plus grand en danger des personnes, de l'environnement et de la pompe.
  • Page 4: Désignation

    3.2 Désignation Exemple : DMX 115 - 3 B PP /E /T -X -E 1 QQ X E0 Gamme Débit maximal [l/h] Contre-pression maximale [bar] Variante moteur Moteur PTC pour régulation de la Variante de commande fréquence Commande manuelle - standard Fiche secteur AR** Commande analogique/par impulsions...
  • Page 5: Débit Des Pompes

    3.3 Débit des pompes 3.3.1 Précision • Fluctuation du débit de dosage ± 1,5 % compris dans la plage de réglage 1:10. • Ecart de linéarité : ± 4 % de la valeur à déviation maximale. Ajustement du maximum au minimum de la longueur de course, dans la plage de réglage 1:5.
  • Page 6: Hauteurs D'aspiration

    3.4 Hauteurs d'aspiration 3.4.1 Produits de viscosité similaire à celle de l'eau Conditions d'application : • contre-pression de 1,5 à 3 bars • produits sans dégazage et non abrasifs • température de 20 °C • longueur de course 100 %. 50 Hz 60 Hz Longueur max.
  • Page 7: Conditions Ambiantes Et D'exploitation

    3.4.2 Hauteurs d'aspiration pour fluides à viscosité maximale 3.6 Produit à doser autorisée Pour toute question relative à la résistance du maté- Conditions d'application : riau et la compatibilité de la DMX 221 à des produits Précautions • liquides newtoniens de dosage spécifiques, veuillez prendre contact avec •...
  • Page 8: Unité De Commande Ar Fonctions Des Pompes À Équipement Électronique

    [kg] [kg] • signal niveau vide du réservoir à deux niveaux (par ex. via DMX 4-10 un capteur réservoir vide Grundfos). DMX 7-10 • signal de course/signal avancé de niveau vide (réglable), DMX 9-10 par ex. feedback vers le local de commande.
  • Page 9: Schémas Cotés

    3.11 Schémas cotés Fig. 2 Schémas cotés DMX 221 Type de pompe DMX 4-10 10,5 R 5/8 DMX 7-10 10,5 R 5/8 DMX 7.2-16 10,5 R 5/8 DMX 9-10 10,5 R 5/8 DMX 12-10 10,5 R 5/8 DMX 17-4 10,5...
  • Page 10: Transport Et Stockage

    Respecter la température de stockage autorisée. 4.1 Livraison Les pompes de dosage DMX 221 sont fournies dans des embal- lages différents, selon le type de pompe et la quantité de livrai- son. Pour protéger la pompe contre tout dommage lors du trans- port ou d'un stockage temporaire, utiliser un emballage approprié.
  • Page 11: Installation

    5. Installation 5.1 Installation optimale max. 1m Max. 1 m Fig. 3 Exemple d'installation optimale • Pour des produits autres que de dégazage avec une viscosité Pos. Composants similaire à celle de l'eau, la pompe peut être installée sur le réservoir (respecter la hauteur d'aspiration maximale).
  • Page 12: Montage

    • Remarque concernant l'installation côté refoulement. • Pour éviter un effet de siphon, installer une soupape de Pour protéger la tuyauterie, utiliser un amortisseur de pulsa- charge de pression (7i) dans le conduit de refoulement et, si tion (8i) pour une tuyauterie rigide de plus de 3 mètres et pour nécessaire, une électrovalve (14i) dans le conduit d'aspiration.
  • Page 13: Raccord Des Conduits D'aspiration Et De Refoulement

    Avertissement Le logement de la pompe ne doit être ouvert que par Fig. 12 Branchement de flexibles du personnel agréé par Grundfos. Branchements de conduits DN 20 Avertissement • Selon le matériau du conduit et le branchement, le coller Protéger les raccords de câbles et les prises contre...
  • Page 14: Mise En Service

    4. Pompes avec unité de commande AR uniquement : appuyer sur le bouton "Start/Stop" et maintenir la pression. Fig. 16 DMX 221 – La pompe se met en fonctionnement continu. 5. Mettre le bouton de réglage de la longueur de course sur 100 %.
  • Page 15: Réglage Du Débit De Dosage Par La Longueur De Course

    Réglages du convertisseur de fréquence utilisé avec les Le point zéro (pas de dosage) de la pompe de dosage est le pompes de dosage Grundfos réglage usine pour une contre-pression de 3 bars. Les paramètres du convertisseur de fréquence indiqués doivent Voir paragr.
  • Page 16: Capteur Électronique De Fuite De La Membrane

    9.2 Capteur électronique de fuite de la membrane Pour assurer un compatibilité électromagnéqique (CEM), les câbles des entrées et des sorties courant doivent être blindés. 9.2.1 Données techniques 1. Brancher le blindage à la masse d'un côté. Model 230 V (+ 10 %/- 10 %) –...
  • Page 17: Visser Le Capteur Dans La Tête De Dosage

    électronique sont opérationnels. 9.2.10 Entretien – Une ou plusieurs diodes DEL sont éteintes : le capteur ou l'équipement électronique est défectueux. Avertissement Contacter le service Grundfos. Ne pas ouvrir l'équipement électronique ou • Sécher le capteur avec précaution. le capteur.
  • Page 18: Soupape De Surpression Intégrale

    10. Soupape de surpression intégrale 10.4 Réglage de la pression d'ouverture 10.4.1 Généralités 10.1 Fonction La pression d'ouverture ne peut être réglée que si un manomètre S'il n'y a qu'une pompe dans le système, la soupape de surpres- est installé dans le système, entre la pompe et la prochaine sou- sion intégrale (en option) protège l'ensemble du côté...
  • Page 19: Purge D'air

    Avertissement La graisse des engrenages ne doit être remplacée que par du personnel qualifié et agréé. Pour ceci, envoyer la pompe à Grundfos ou à un ate- lier d'entretien agréé. Pour assurer un fonctionnement optimal, la graisse des engre- nages doit être remplacée après cinq ans ou après 20000 heures d'exploitation.
  • Page 20: Nettoyage Des Soupapes D'aspiration Et De Refoulement

    11.3 Nettoyage des soupapes d'aspiration et de 11.5 Remplacement de la membrane refoulement Ne régler la longueur de course que lorsque Précautions la pompe est en marche. Si possible, rincer la tête de dosage, avec de l'eau Précautions par ex. Lors du transport et du nettoyage, fermer Précautions Si la pompe est moins performante, nettoyer les soupapes d'aspi-...
  • Page 21: 12. Tableau De Détection Des Pannes

    Fuite au niveau du conduit d'aspiration. Remplacer ou sceller le conduit d'aspiration. n'aspire pas. b) Section transversale du conduit d'aspiration trop Vérifier les spécifications Grundfos. petite ou conduit d'aspiration trop long. c) Conduit d'aspiration obstrué. Rincer ou remplacer le conduit d'aspiration.
  • Page 22: Courbes De Dosage

    13. Courbes de dosage Les courbes de dosage figurant sur les pages suivantes sont des Q [l/h] courbes de tendance. Elles concernent : • performance d'une pompe simple (débit doublé pour une pompe double) 3 bars 10bar • eau comme produit de dosage 3bar 10 bars •...
  • Page 23 Q [l/h] Q [l/h] 3 bars 3bar 3 bars 3bar 1,5bar 1,5 bar 10bar 10 bars 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
  • Page 24 Q [l/h] Q [l/h] 3 bars 3 bars 10bar 3bar 3bar 10 bars 10bar 10 bars 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
  • Page 25 Q [l/h] Q [l/h] 4 bars 10bar 3 bars 3bar 4bar 10 bars 10 bars 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de collecte des déchets le mieux adapté. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 27 Annexe Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German lan- Nota guage. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de da je proizvod DMX 221, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država...
  • Page 29 қатысты DMX 221 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMX 221, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
  • Page 30 Declaration of conformity EAC Насосы дозировочные типа DMX сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: №...
  • Page 31 Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Page 32: Www.grundfos.com

    91834765 0416 ECM: 1181179 www.grundfos.com...

Table des Matières