Grundfos SMART Digital S DDA 7.5-16 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos SMART Digital S DDA 7.5-16 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour SMART Digital S DDA 7.5-16:
Table des Matières

Publicité

SMART Digital S - DDA
up to 30 l/h
Notice d'installation et de fonctionnement
Further languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95724708
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SMART Digital S DDA 7.5-16

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS SMART Digital S - DDA up to 30 l/h Notice d'installation et de fonctionnement Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/95724708...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale 6.4.3 Analogique 0/4-20 mA Lot (impul.) 6.4.4 SOMMAIRE Cycle tempo dos. 6.4.5 Cycle hebdo dos. 6.4.6 Page Sortie ana. Consignes de securite SlowMode Symboles utilisés dans cette notice FlowControl Qualification et formation du personnel Contrôle press...
  • Page 3: Consignes De Securite

    1.3 Consignes de sécurité pour Avertissement l'exploitant/l'utilisateur Avant de commencer l'installation, étudier Les présentes consignes de sécurité, les réglemen- avec attention la présente notice d'installa- tations nationales pour la prévention des accidents tion et de fonctionnement. L'installation et ainsi que les règles de sécurité concernant les inter- le fonctionnement doivent être conformes ventions internes et le fonctionnement doivent être aux réglementations locales et faire l'objet...
  • Page 4: Produits Chimiques De Dosage

    • Ne jamais faire fonctionner la pompe si les vis de adapté aux produits de dosage spéci- la tête de dosage sont endommagées ou mal ser- fiques, contacter Grundfos. rées.
  • Page 5: Informations Générales

    à pleine comme incorrecte et non autorisée. course d'aspiration. Grundfos décline toute responsabilité pour • Dosage continu, puisque le liquide est aspiré tout dommage résultant d'une utilisation avec une course d'aspiration courte, peu importe non conforme.
  • Page 6: Symboles Sur La Pompe

    2.3 Symboles sur la pompe Symbole Description Indication universelle de danger. En cas d'urgence et avant toute intervention de maintenance, débrancher la prise secteur ! Le dispositif est conforme à l'indice de sécurité électrique II. Raccordement du tuyau de désaération à la tête de dosage. Si le tuyau de désaération n'est pas correctement raccordé, il peut y avoir risque de fuite du liquide de dosage ! 2.4 Plaque signalétique Type...
  • Page 7: Désignation

    Argentine Conception Grundfos Incluant : 2 raccords de pompe, un clapet de pied, une unité d'injection, un tuyau de refoulement PE de 6 m, un tuyau d'aspiration PVC de 2 m, un tuyau de désaération PVC de 2 m (4/6 mm)
  • Page 8: Aperçu Produit

    2.6 Aperçu produit Coffret de commande Affichage graphique LCD (paragraphe 6.2.2) Molette cliquable (paragraphe 6.1) Touche [Marche/Arrêt] Touche [100%] (paragraphe 6.1) (paragraphe 6.1) Entrées/sorties signal (paragraphe 4.3) Branchement sur secteur Plateau de fixation Fig. 2 Vue avant de la pompe Vanne, côté...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques / Dimensions

    3. Caractéristiques techniques / Dimensions 3.1 Caractéristiques techniques Données 7.5-16 12-10 17-7 30-4 Marge effective (plage de réglage) [1:X] 3000 1000 1000 1000 [l/h] 12,0 17,0 30,0 Capacité de dosage maxi [gph] [l/h] 3,75 6,00 8,50 15,00 Débit de dosage maxi avec SlowMode 50 % [gph] 1,00 1,55...
  • Page 10 Données 7.5-16 12-10 17-7 30-4 100-240 V, - 10 %/+ 10 %, Tension 50/60 Hz Longueur du câble secteur Courant d'appel maxi pour 2 ms (100 V) Caractéris- Courant d'appel maxi pour 2 ms (230 V) tiques élec- triques Consommation électrique maxi P Indice de protection IP65, Nema 4X Indice de sécurité...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques Pour Nep (Nettoyage En Place)

    3.2 Caractéristiques techniques pour NEP (Nettoyage en place) Limites de température à court terme pendant 40 minutes maxi à la pression de service maxi de 2 bar : Température de liquide maxi pour tête de dosage en PVDF [°C] Température de liquide maxi pour tête de dosage en inox [°C] La tête de dosage en PVC ne doit pas être utilisée pour les applications de type NEP.
  • Page 12: Montage Et Installation

    4. Montage et installation 4.1.3 Engager la pompe sur le plateau de fixation 1. Faire glisser la pompe sur le support du plateau Pour utilisation en Australie : de fixation jusqu'à ce qu'elle s'engage. L'installation de ce produit doit être Nota conforme à...
  • Page 13: Raccordement Hydraulique

    Serrer les vis de la tête de dosage une fois quement être garanti si l'opérateur utilise Précaution à l'aide d'une clé dynamométrique avant la la tuyauterie fournie par Grundfos ! Précaution mise en service et après 2 à 5 heures de fonctionnement à 4 Nm.
  • Page 14: Connexion Électrique

    4.3 Connexion électrique Avertissement L'indice de protection (IP65/Nema 4X) est uniquement garanti si les capuchons de protection sont installés correctement ! Avertissement La pompe peut démarrer automatiquement lors de la mise sous tension ! Ne pas manipuler la prise secteur ni le câble ! La prise secteur sépare la pompe du sec- teur.
  • Page 15 Analogique, Arrêt ext. et entrée d'impulsion Broches Fonction 1/marron 2/blanc 3/bleu 4/noir Analogique GND/(-) mA (+) mA Arrêt ext. Impulsion Signaux de niveau : Signal vide et Signal niv. bas Broches Fonction Signal niv. bas Signal vide GENIbus, Sortie ana. Risque d'endommagement du produit en cas de court-circuit ! La broche 1 fournit 30 VDC.
  • Page 16: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1 Réglage de la langue Pour une description des éléments de commande, voir paragraphe 6. 1. Tourner la molette cliquable pour surligner le sym- Operation bole de la dent. 7.50 Manual Operation 2. Appuyer sur la molette cliquable pour ouvrir le menu "Setup".
  • Page 17: Désaération De La Pompe

    5.2 Désaération de la pompe Avertissement Le tuyau de désaération doit être raccordé correctement et inséré dans un réservoir adapté ! 1. Ouvrir la vanne de désaération d'environ un demi-tour. 2. Maintenir la touche [100%] enfoncée (touche de désaération) jusqu'à ce que le liquide s'écoule continuellement sans bulle depuis le tuyau de désaération.
  • Page 18 Process de calibrage - exemple pour DDA 7.5-16 1. Remplir un verre gradué avec le produit de dosage. Volumes de remplissage recommandés – DDA 7.5-16 : 0,3 l = 300 ml – DDA 12-10 : 0,5 l – DDA 17-7 : 1,0 l –...
  • Page 19: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 6.2 Affichage et symboles 6.2.1 Navigation 6.1 Commandes Dans les menus principaux "Info", "Alarme" et Le panneau de commande de la pompe "Régl." les options et sous-menus sont affichés sur inclut un affichage ainsi que les éléments de com- les lignes suivantes.
  • Page 20: Aperçu Des Symboles

    6.2.4 Aperçu des symboles Les symboles suivants peuvent apparaître dans les menus. Barre supérieure menus principaux (Para. 6.3) Fonctnmt Retour Info Alarme Affichage de fonctionnement En marche - tourne lorsque la pompe dose Régl. Blocage - symbole clignotant Fonctnmt 7.48 Manuel 7.48l/h Fonctions activées...
  • Page 21: Menus Principaux

    6.3.3 Alarme 6.3 Menus principaux Vous pouvez consulter les erreurs dans le Les menus principaux sont affichés sous forme de menu principal "Alarme". symboles en haut de l'affichage. Le menu principal actif est affiché en texte. Alarme 6.3.1 Fonctnmt Les informations d'état, telles que le débit de 12.02.2010 12:34 dosage, le mode de fonctionnement sélec-...
  • Page 22: Modes De Fonctionnement

    6.4.2 Impuls. 6.4 Modes de fonctionnement Sous ce mode de fonctionnement, la pompe Six modes de fonctionnement différents peuvent être dose le volume de dosage réglé pour chaque impul- réglés dans le menu "Régl. > Mode fctnmt". sion entrante (libre de potentiel), ex : un compteur Manuel, voir paragraphe 6.4.1 •...
  • Page 23: Analogique 0/4-20 Ma

    6.4.3 Analogique 0/4-20 mA Régler la mise à l'échelle analogique Sous ce mode de fonctionnement, la pompe La mise à l'échelle analogique fait référence à l'assi- procède au dosage en fonction d’un signal gnation de la valeur d'entrée au débit de dosage. analogique externe.
  • Page 24: Lot (Impul.)

    Régler la mise à l'échelle analogique dans le Le volume de charge (ex : 75 ml) est réglé dans le menu "Régl. > Volume lot". La durée de dosage mini menu "Fonctnmt" nécessaire pour cela (ex : 36 secondes) s'affiche et La mise à...
  • Page 25: Cycle Tempo Dos

    6.4.5 Cycle tempo dos. Le volume de charge total (ex : 125 ml) et le volume de charge restant à doser sont affichés dans le menu Sous ce mode de fonctionnement, la pompe "Fonctnmt". Pendant les interruptions de dosage, la dose le volume de charge réglé...
  • Page 26: Sortie Ana

    6.5 Sortie ana. Les réglages suivants sont nécessaires dans le menu "Régl. > Cycle hebdo dos." pour chaque pro- cédure de dosage : Sortie ana. Horl. Entr. = Sort. Débit réel ❑ Procédure Contrepress ❑ Volume lot 80.5ml ❑ Tps dos.[s] 39.0 Tps dém.[hh:mm] 05:00...
  • Page 27: Slowmode

    6.6 SlowMode Lorsque la fonction "SlowMode" est activée, la pompe ralentie la course d'aspiration. La fonction est activée dans le menu "Régl. > SlowMode" et per- met d'éviter la cavitation dans les cas suivants : • pour les liquides de dosage avec une très haute viscosité...
  • Page 28: Flowcontrol

    6.7 FlowControl FlowControl fonctionne avec un capteur dans la tête de dosage. Pendant le process de dosage, le cap- S'applique à la variante de commande teur mesure la pression et transmet en permanence DDA-FC/FCM la valeur mesurée au microprocesseur dans la Cette fonction est utilisée pour surveiller le process pompe.
  • Page 29: Contrôle Press

    Délai 6.8.2 Calibrage du capteur de pression Le paramètre "Délai" est utilisé pour définir la durée Le capteur de pression est calibré par défaut. avant affichage d'un message d'erreur : "court", En général, il ne doit pas être recalibré. En cas de "moyen"...
  • Page 30: 6.9 Mesure Du Débit

    6.9 Mesure du débit Exemple de "AutoFlowAdapt" Fluctuations de la pression S'applique à la variante de commande DDA-FCM. La capacité de dosage diminue lorsque la contre-pression augmente et inversement, le La pompe mesure précisément le débit réel et volume de dosage augmente lorsque la contre-pres- l'affiche.
  • Page 31: Désactivation

    6.12.2 Désactivation L'affichage supplémentaire peut être réglé comme suit : Le verrouillage des touches peut être désactivé dans le menu "Régl. > Verrou." via le point "Off". Le verrouillage des touches est désactivé après sai- Réglage Description sie du code général "2583" ou d'un code personna- Selon le mode de fonctionnement : lisé...
  • Page 32: 6.15 Communication Bus

    3. Mettre la pompe sous tension. La pompe peut également être connectée à une La pompe est initialisée avec la nouvelle adresse unité CIU Grundfos (CIU = unité d'interface de com- bus. munications) équipé de l'un des modules CIM sui-...
  • Page 33: Caractéristiques De La Communication Bus

    6.15.5 Caractéristiques de la communication bus 6.15.7 Défauts de communication Pour démarrer et arrêter la pompe via bus, elle doit Les défauts sont uniquement détectés si "BusWat- chDog" (voir profil fonctionnel sur le CD de l'E-Box/le être en mode de fonctionnement "En marche". Lorsque la pompe est arrêtée à...
  • Page 34: Sorties Relais

    Cycle Tempo (Relais 2) 6.16.1 Sorties relais Pour la fonction "Relais 2 > Cycle Tempo", régler les La pompe peut permuter deux signaux externes en utilisant les relais installés. Les relais sont déclen- paramètres suivants : chés par impulsion libre de potentiel. Le schéma de On (t •...
  • Page 35: Vide Et Niv. Bas Signaux

    6.16.3 Vide et Niv. Bas signaux 7. Entretien Afin de surveiller le niveau de remplissage Afin d'assurer une longue durée de vie du du réservoir, un capteur à 2 niveaux peut être matériel et un dosage précis, les pièces connecté à la pompe. La pompe répond aux signaux d'usure telles que les membranes et les vannes comme suit : doivent être régulièrement contrôlées contre tout...
  • Page 36: 16 7.4 Procéder À La Maintenance

    En fonction de la durée de fonctionnement du Pour la maintenance, utiliser uniquement les pièces moteur ou après une période de fonctionnement détachées et accessoires d'origine Grundfos. L'utili- définie, les conditions de maintenance s'affichent. sation de pièces détachées et d'accessoires non Les conditions de maintenance s'affichent peu d'origine retire toute validité...
  • Page 37: 17 7.4.2 Démontage Des Vannes Et Membranes

    7.4.2 Démontage des vannes et membranes 7.4.3 Montage des vannes et membranes La pompe ne doit être remontée qu'en l'absence de Avertissement preuve que le liquide de dosage est entré dans le Il existe un risque d'explosion si le liquide corps de la pompe.
  • Page 38: Réparations

    • Ne jamais faire fonctionner la pompe si l'orifice • Envoyer la pompe à Grundfos afin qu'elle soit de purge est obstrué ou sale. réparée, en suivant les instructions du para- – Si l'orifice de purge est obstrué ou sale, suivre graphe Réparations.
  • Page 39: Réparations

    ! Un affichage jaune indique un avertissement et la pompe continue à fonctionner. Après consultation de Grundfos, retourner la pompe Un affichage rouge indique une alarme et la pompe avec la déclaration de sécurité complétée par un s'arrête.
  • Page 40: Liste Des Défauts

    8.1 Liste des défauts 8.1.1 Défauts de fonctionnement avec message d'erreur Affichage dans le Cause possible Solution possible menu "Alarme" Vide • Réservoir du liquide de dosage • Remplir le réservoir. (Alarme) vide • Vérifier le réglage du contact (NO/NC). Niv.
  • Page 41 Affichage dans le Cause possible Solution possible menu "Alarme" • Vanne d'aspiration sale • Vérifier la vanne et la serrer. • Vanne de désaération ouverte • Rincer le système. • Remplacer la vanne si nécessaire (voir paragraphe 7.4 Procéder à la mainte- Fuite van.
  • Page 42: Défauts Généraux

    8.1.2 Défauts généraux Défaut Cause possible Solution possible Installer une vanne à ressort supplémentaire (environ Pression d'entrée supérieure à 3 bars) du côté refoulement. la contre-pression Débit de dosage Augmenter la différence de pression. trop élevé Calibrer la pompe Calibrage incorrect (voir paragraphe 5.3 Calibrage de la pompe).
  • Page 43: Mise Au Rebut

    être mis au rebut dans le respect de l'envi- ronnement. Utiliser le service de collecte des déchets le mieux adapté. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agreé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à...
  • Page 44 Annexe 中国 RoHS...
  • Page 46 Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
  • Page 47 Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.
  • Page 48 95724708 0520 ECM: 1285312 www.grundfos.com...

Table des Matières