Page 1
NOTICE GRUNDFOS DME, Variant AR and AP (60-940 l/h) Notice d'installation et de fonctionnement Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/99301274...
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale 5.22 Réservoir vide (alarme) 5.23 Unités de mesure SOMMAIRE 5.24 Surveillance du dosage 5.25 Verrouillage du panneau de commande Page Mise en marche Consignes de securite Calibrage Symboles utilisés dans cette notice Calibrage direct Qualification et formation du personnel...
Pour toutes questions relatives à la résis- tème doit être assurée. Prévoir à cet effet les fonc- tance matérielle et au type de pompes tions de commande et de surveillance nécessaires. adapté aux produits de dosage spéci- fiques, contacter Grundfos.
1.6 Rupture de la membrane 1.7 Fonctionnement avec des vis de la tête de dosage mal serrées En cas de fuite ou de rupture de la membrane, le liquide de dosage s'échappe de l'orifice de purge Avertissement (fig. 2) sur la tête de dosage. Consulter le para- graphe 8.4 Rupture de la membrane.
2. Généralités 2.2 Méthodes de fonctionnement inappropriées La pompe de dosage Grundfos DME est une pompe à membrane auto-amorçante. La fiabilité de fonctionnement de la pompe n'est garantie que dans le cas d'une utilisation conforme Elle se compose : au paragraphe Applications.
2.3 Identification 2.3.1 Clé typologique (À ne pas utiliser pour configurer la pompe) Code Exemple DME 60 - AR - Gamme Capacité maximale [l/h] : Pression maximale [bar] : Variante de commande : Standard Standard + Profibus Matériau de la tête de dosage : Polypropylène...
Page 7
2.3.2 Plaque signalétique Type IP 65 Model MPa ( Bar) Made in France GWT, 76327 Pfinztal, Germany Fig. 1 Plaque signalétique Pos. Description Pos. Description Désignation Indice de protection Tension Certifications Fréquence Pays d'origine Consommation électrique Pression de service maxi Débit de dosage maxi.
3.3 Caractéristiques d’entrée/sortie La pompe présente diverses possibilités d’entrée et de sortie selon la variante de commande. Signal d’entrée Tension de l’entrée du capteur de niveau [VCC] Tension de l’entrée de pulsations [VCC] Période mini de pulsation à répétition [ms] Impédance de l’entrée analogique 0/4-20 mA [Ω] L'entrée analogique nécessite un signal isolé...
4. Installation 4.3 Installation de la pompe • Voir également l’exemple d’installation à la sec- 4.1 Réglementation de sécurité tion 4.4 Exemple d’installation. La tête de dosage peut contenir de l’eau depuis son essai en usine. Si un liquide ne devant pas entrer en contact avec de l’eau Précaution est dosé, il est recommandé...
Le dessin de la fig. 3 montre un exemple d’installation. La pompe DME peut être installée de plusieurs façons. Le croquis ci-dessous montre un exemple avec panneau de commande monté sur le côté. Le réservoir est un réservoir chimique Grundfos pourvu d’une unité de commande de niveau Grundfos.
5.2 Mise en marche/arrêt de la pompe 5.5 Capteur de fuite de la membrane La pompe peut être mise en marche/arrêtée de deux La pompe peut être équipée d’ un capteur qui manières différentes : détecte les fuites de la membrane. •...
5.6 Voyants lumineux et sortie d’alarme Le relais d'alarme doit uniquement être Les voyants vert et rouge sur la pompe sont utilisés connecté aux tensions conformes aux Nota pour les indications de fonctionnement et de défauts. conditions SELV de EN/IEC 60 335-1. Dans la variante de commande "AR", la pompe peut Le signal d’alarme est activé...
(alarme). 2 Nécessite l’activation de la fonction de surveillance du dosage et le raccordement à un contrôleur de dosage. 3 Veuillez contacter Grundfos. 4 Les alarmes peuvent être réarmées lorsque les défauts ont été corrigés. 5 La pompe fera 10 tentatives de redémarrage avant d’être en permanence en mode "ARRÊT".
5.8 Menu La pompe fait appel à un menu convivial qui est Toutes les données élémentaires de menu sont activé en appuyant sur la touche . Pendant la décrites dans les sections suivantes. Lorsque phase de démarrage, tous les textes apparaissent apparaît à...
Voir description dans les sections suivantes. ayant reçu deux nouvelles pulsations. Plage de réglage : 5.10 Manuel DME 60 : 0,000625 ml/pulsation - 120 ml/pulsation La pompe effectue le dosage de façon aussi DME 150 : 0,00156 ml/pulsation - 300 ml/pulsation constante et égale que possible, sans aucun signal...
5.12 Analogique Modifier le mode analogique conformément à l’illus- tration de la fig. La pompe effectue le dosage conformément à un signal analogique externe. La quantité dosée est Utiliser les touches proportionnelle à la valeur d’entrée en mA. 4-20 (par défaut) : 4 mA = 0 %.
Page 21
Quantité par lot Régler la quantité par lot Fig. 13 Plage de réglage : DME 60 : 6,25 ml/lot - 120 l/lot Régler la valeur DME 150 : 15,6 ml/lot - 300 l/lot IN en jours DME 375 : 39,1 ml/lot -...
5.14 Quantité par lots La plage de réglage est identique à celle pour "Temporisation", voir section 5.13. La pompe effectue le dosage de la quantité en lots réglée à la capacité maximale ou à la capacité maxi- male réglée, voir section 5.16 Limitation de capacité.
5.16 Limitation de capacité Cette fonction offre la possibilité de réduire la capa- cité maximale de la pompe (CAP. MAX.). Ceci influencera cependant les fonctions dans les- quelles la pompe fonctionne normalement à pleine capacité. En conditions de fonctionnement normal, la pompe ne peut fonctionner à...
5.18 Remise à l’état initial Réglages par défaut : Lorsque "REG. DEF." est activé, la pompe retournera Mode de fonctionnement : Manuel aux réglages d’usine. Capacité : Capacité maximale Nota : Le calibrage est également remis au réglage Verrouillage du panneau par défaut.
Affichage du Affichage du Affichage du fonctionnement fonctionnement fonctionnement sans modifications Fig. 22 5.21 Configuration d’entrée Pour l’entrée analogique, l’un des types de signaux suivants peut être sélectionné : La figure montre tous les réglages possibles. • 4-20 mA (par défaut), Les entrées de niveau, d’arrêt de dosage et de fuite •...
5.22 Réservoir vide (alarme) Unités de mesure américaines : • Dans les modes manuel et analogique, régler La fonction alarme peut être réglé sur "REA. AUT." la quantité à doser en gallons par heure (gph). ou "REA. MAN.". La fonction est utilisée lorsque le capteur de niveau indique "VIDE".
5.24 Surveillance du dosage La pompe incorpore une entrée de surveillance de dosage (voir vue d’ensemble connexion dans fig. 4). Fig. 25 La pompe peut être équipée d'un contrôleur de dosage capable de détecter les courses de dosage inefficaces. Le contrôleur de dosage est conçu pour le contrôle et la surveillance des liquides qui pourraient causer une accumulation de gaz dans la tête de dosage provoquant l’arrêt de dosage même si la pompe est...
5.25 Verrouillage du panneau de Si un code erroné est saisi, "VERROU." apparaît dans l’afficheur pendant 2 secondes, suivi de "0000". commande Un nouveau code doit être saisi. Si la saisie de ce Il est possible de verrouiller les touches du panneau code n’a pas commencé...
6. Mise en marche Action Avant la mise en service, resserrer les vis de la tête de dosage : • Serrer en croix les vis de la tête de dosage une fois à l'aide d'une clé dynamométrique avant la mise en service et après 2 à 5 heures de fonctionnement à...
7. Calibrage Il est important que la pompe soit calibrée après ins- tallation pour s’assurer que la valeur correcte (ml/h ou l/h) apparaisse dans l’afficheur. Le calibrage peut être effectué de deux manières différentes : • Calibrage direct. La quantité dosée de 100 courses est mesurée directement.
Page 31
1. Purger la tête de dosage et le tuyau d’aspiration. 2. Arrêter la pompe. Le voyant vert clignote. 3. Remplir un verre gradué de liquide de dosage Q DME 60 : env. 1,5 l DME 150 : env. 2,5 l DME 375 : env. 6 l DME 940 : env.
à l'aide d'un chiffon propre et sec. 8.3 Procéder à la maintenance Pour la maintenance, utiliser uniquement les pièces détachées et accessoires d'origine Grundfos. L'utilisation de pièces détachées et d'accessoires non d'origine retire toute validité de garantie pour les...
Avant le démontage, lire les paragraphes kits de maintenance sur notre page d'accueil 8.4 Rupture de la membrane 8.5 Fonctionnement (www.grundfos.com). avec des vis de la tête de dosage mal serrées atten- tivement. Avertissement Risque de brûlure par produits chimiques !
8.3.3 Montage des vannes et membranes 8.4 Rupture de la membrane En cas de fuite ou de rupture de la membrane, le Se reporter également aux paragraphes liquide de dosage s'échappe de l'orifice de purge Installation, 5.3 Amorçage/purge de la Précaution (fig.
Page 35
: Le remplacement du câble d’alimentation • Envoyer la pompe à Grundfos afin qu'elle soit doit être exécuté par un atelier de dépan- Nota réparée, en suivant les instructions du para- nage Grundfos.
Page 36
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Page 37
Annexe Dimensions 4 x Ø 7 DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 A = [mm] B = [mm] C = [mm] D = [mm] E = [mm] F = [mm] G = [mm] H = [mm] I = [mm]...
Page 40
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
Page 41
Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.