steute Ex ZS 75 1O VD Mining Instructions De Montage Et De Câblage page 9

Table des Matières

Publicité

Ex ZS 75 Mining
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Português
Serviço, manutenção, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! Não repare dispositivos com defeito e danos.
Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Não abrir o dispositivo enegizado!
2. Verifique a função.
3. Remover toda sujeira.
4. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Limpeza
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas de risco de
explosão. Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-
vidamente qualificados e credenciados. Modificações e alterações no
dispositivo – as quais possa afetar a proteção contra explosão – não
são permitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14)
tem que ser aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em
áreas de risco de explosão. Além disso, o certificado de conformidade
ATEX tem que ser observado. Os produtos aqui descritos foram desen-
volvidos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de
um equipamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de se-
gurança normalmente abrange os sensores, módulos de monitora-
mento e chaves indicadoras para um desconexão segura. Para a inte-
gração do dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigoro-
samente a categoria de controle determinada na avaliação de risco.
Além disso, é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN
62061. Além disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou
SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadea-
dos diversos componentes de segurança ou outros dispositivos rela-
cionados a segurança, como por exemplo conectando diversos senso-
res em série. É de responsabilidade do fabricante da instalação ou
máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. Su-
jeito a alterações técnicas. A steute não assume qualquer responsabi-
lidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, impli-
citadas ao texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite
que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir
a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento,
garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
9 / 20
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières