Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
 Funk-Wetterstation
mit farbigen Symbolen
 Radio Weather Station
with Coloured Symbols
 Station météo radiopilotée
avec symboles de couleur
 Draadloos weerstation
met kleursymbolen
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 67 23 31
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 05/11
Seite 2 - 30
Page 31 - 59
Page 60 - 88
Pagina 89 - 117

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad W224-7

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI   OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING   Version 05/11   Funk-Wetterstation mit farbigen Symbolen Seite 2 - 30  Radio Weather Station with Coloured Symbols Page 31 - 59  Station météo radiopilotée avec symboles de couleur Page 60 - 88 ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................4 2. Lieferumfang ........................5 3. Symbol-Erklärung ......................5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 5. Merkmale und Funktionen ....................7 a) Wetterstation ......................7 b) Außensensor für Temperatur/Luftfeuchte ..............7 6. Sicherheitshinweise ......................8 7.
  • Page 3 Seite k) Zeitzone einstellen und anzeigen ................22 l) Weckfunktion ......................22 m) Anzeigeeinheit für die Temperatur einstellen (°C/°F) ........... 23 n) Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten ............. 23 o) Wettervorhersage ....................24 13. Batteriewechsel ......................25 a) Wetterstation ......................25 b) Außensensor ......................25 14.
  • Page 4: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
  • Page 5: Lieferumfang

    2. Lieferumfang • Funk-Wetterstation • Steckernetzteil für Funk-Wetterstation • Außensensor für Temperatur/Luftfeuchte • Bedienungsanleitung 3. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation dient zur Anzeige der Innen-/Außentemperatur und der Innen-/Außenluft- feuchte. Weiterhin errechnet die Wetterstation mittels dem internen Luftdrucksensor und der Aufzeich- nung der Luftdruckveränderungen eine Wettervorhersage, die mittels Symbolen im Display dargestellt wird. Integriert in der Wetterstation ist eine Funkuhr, die über das DCF-Zeitzeichensignal nicht nur die genaue Uhrzeit, sondern auch das Datum erhält.
  • Page 7: Merkmale Und Funktionen

    5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation • LC-Display (farbige Hintergrundbeleuchtung für bestimmte Teilbereiche des Displays) • Bedienung über Sensortasten auf der Vorderseite (zusätzliche Sonder- und Einstelltasten sind versteckt auf der Unterseite angebracht) • Betrieb über externes Steckernetzteil (für Hintergrundbeleuchtung erforderlich) •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur- sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über- nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garan- tie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Page 9 • Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden, außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise  Der Betrieb des Außensensors mit Akkus ist grundsätzlich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1.2V, Batterie = 1.5V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer, auch ist eine Verringerung der Funkreichweite möglich. Außerdem sind Akkus temperaturempfindlicher als Batterien.
  • Page 11: Bedienelemente

    8. Bedienelemente a) Wetterstation LC-Display Taste „<“ Taste „MODE“ Taste „>“ Taste „SNOOZE/LIGHT“ Temperatursensor Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon (für Backup- Funktion) Bedientasten für Einstell-/ Sonderfunktionen Buchse für externes Steckernetzteil...
  • Page 12: Außensensor Für Temperatur/Luftfeuchte

    b) Außensensor für Temperatur/Luftfeuchte 10 LC-Display 11 Rote LED für Anzeige des Sendesignals (LED blinkt kurz bei Datenübertragung) 12 Öffnung für Wandmontage 13 Schiebeschalter für Auswahl des Sendekanals 14 Taste „C/F“ für Umschaltung der Temperatur- einheit °C und °F 15 Taste „TX“ für manuelle Datenübertragung 16 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AAA/Micro...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Informationen zum DCF-Empfang Die Wetterstation ist in der Lage, das sog. DCF- Signal zu empfangen und auszuwerten. Dabei handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite be- trägt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangs- bedingungen sogar bis zu 2000 km.
  • Page 14: Batterien In Den Außensensor Einlegen

    b) Batterien in den Außensensor einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors, indem Sie die beiden Schrauben für den Batteriefachdeckel herausdrehen und diesen dann abnehmen. • Wählen Sie mit dem Schiebeschalter (13) einen der drei Sendekanäle (1, 2 oder 3). Bei Verwendung nur eines einzigen Außensensors sollten Sie den Sendekanal „1“...
  • Page 15 • Sie können nun das Batteriefach des Außensensors verschließen und festschrauben, falls noch nicht geschehen. • Nach der Sensorsuche startet die Wetterstation die Suche nach dem DCF-Signal, das Symbol „ “ blinkt, wenn ein Zeitzeichensignal erkannt wird.  Wurden bis jetzt noch keine Außensensoren gefunden, so kann später eine neue Suche nach den Außensensoren manuell gestartet werden.
  • Page 16: Aufstellen & Montage

    10. Aufstellen & Montage a) Wetterstation Stellen Sie die Wetterstation auf eine ausreichend große, ebene Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen durch eine geeignete Unterlage vor Kratzspuren.  Die beiden Tasten „SNOOZE/LIGHT“ an der Unterseite dienen auch als Standfuß. Durch einfaches Drücken auf die Oberseite der Wetterstation werden die Tasten betätigt.
  • Page 17: Bedienung

    11. Bedienung a) DCF-Empfang ein-/ausschalten, Suche nach DCF-Signal starten Der DCF-Empfang kann ausgeschaltet werden, wenn Sie Uhrzeit und Datum manuell einstellen wollen (z.B. wenn kein DCF-Empfang möglich ist, etwa in Kellerräumen). Falls erforderlich, können Sie die Suche nach dem DCF-Signal auch manuell starten. Gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 18: 12H-/24H-Anzeige Wählen

     Halten Sie die jeweilige Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt. Dies gilt auch für die folgenden Einstellfunktionen. • Drücken Sie kurz die Taste „CLOCK“, daraufhin blinken die Minuten der Uhrzeit. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten „+/ “ bzw. „-/ZONE“ ein. •...
  • Page 19: Suche Nach Außensensoren Starten

    d) Suche nach Außensensoren starten Die Wetterstation kann das Funksignal von bis zu 3 Außensensoren auswerten und anzeigen (ein Außensensor ist im Lieferumfang, weitere können getrennt bestellt werden). Jeder Außensensor muss dazu auf einen eigenen Kanal eingestellt sein, siehe Kapitel 9. b). Eine Suche nach dem Funksignal ist durchzuführen, wenn Sie einen weiteren Außensensor anmelden wollen oder bei Empfangsproblemen oder nach einem Batteriewechsel.
  • Page 20: Max-/Min-Werte Anzeigen

    f) MAX-/MIN-Werte anzeigen Für jeden Sensor (Innen- bzw. Außensensor) können die Maximum- und Minimumwerte für Temperatur und Luftfeuchte angezeigt werden. • Wählen Sie zuerst mit der Taste „<“ (2) bzw. „>“ (4) den gewünschten Sensor aus. • Drücken Sie dann die Taste „MEM“ auf der Unterseite der Wetterstation mehrfach, um zwischen den Maximumwerten (Einblendung „MAX“...
  • Page 21: Hitze-Index Anzeigen

    i) Hitze-Index anzeigen Der Hitze-Index beschreibt die gefühlte Temperatur auf Basis der gemessenen Lufttemperatur sowie der relativen Luftfeuchtigkeit. Neben der Temperatur hat auch die Luftfeuchte Auswir- kungen auf den menschlichen Organismus und das hierdurch bestimmte Wärmeempfinden. Bei hoher Luftfeuchte wird eine Temperatur von z.B. +35 °C als „heißer“ empfunden als bei niedriger Luftfeuchte.
  • Page 22: Zeitzone Einstellen Und Anzeigen

    k) Zeitzone einstellen und anzeigen Für die unterschiedlichen Zeitzonen können Sie eine Zeitabweichung (-12 bis +12 Stunden) einstellen. • Halten Sie die Taste „-/ZONE“ auf der Unterseite der Wetterstation so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis links im Display die Anzeige „ZONE“ erscheint und die Stunden der Zeitzone blinken.
  • Page 23: Anzeigeeinheit Für Die Temperatur Einstellen (°C/°F)

    Wecksignal beenden bzw. Schlummerfunktion (SNOOZE) • Wenn zur eingestellten Weckzeit ein Tonsignal ausgegeben wird, können Sie dieses beenden, indem Sie die Taste „<“, „MODE“ oder „>“ kurz drücken.  Das Wecksignal wird nach ca. 1 Minute automatisch beendet und erst am nächsten Tag wieder ausgelöst.
  • Page 24 o) Wettervorhersage Die Wettervorhersage der Wetterstation ist eines der interessantesten Merkmale. Obwohl die Wetterstation natürlich die professionelle Wettervorhersage in Radio, Fernsehen oder Internet durch hochqualifizierte Meteorologen nicht ersetzen kann, ist es erstaunlich, dass nur aufgrund der Messung und Beobachtung des Luftdrucks der vergangenen Tage eine Genauigkeit von etwa 70% erreicht werden kann.
  • Page 25: Batteriewechsel

    Ist das aktuelle Wetter zum Beispiel wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
  • Page 26: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Kein Empfang des Signals des Außensensors •...
  • Page 27: Reichweite

    15. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 50 m.  Bei dieser Angabe handelt es sich um die sog. „Freifeld-Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Außensensor und Wetterstation auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
  • Page 28: Konformitätserklärung (Doc)

    16. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.  Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Page 29: Entsorgung

    18. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese separat. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 30: Technische Daten

    19. Technische Daten a) Wetterstation Temperatur-Messbereich ......0 °C bis +50 °C Auflösung ............ 0,1 °C Luftfeuchte-Messbereich ......20% bis 99% relative Luftfeuchte Auflösung ............ 1% Spannungs-/Stromversorgung ....6 V/DC, 130 mA (externes Steckernetzteil) Backup-Batterien ........2x Batterien vom Typ AA/Mignon Abmessungen (B x T x H) ......
  • Page 31 Table of Contents  Page 1. Introduction ........................33 2. Scope of Delivery ......................34 3. Explanation of Symbols ....................34 4. Intended Use ......................... 35 5. Features and Functions ....................36 a) Weather Station ....................... 36 b) Outdoor Sensor for Temperature / Humidity ............36 6.
  • Page 32 Page k) Setting and Displaying Time Zone ................. 51 l) Alarm Function ......................51 m) Setting Display Unit for Temperature (°C/°F) ............52 n) Switching Backlighting On/Off ................52 o) Weather Forecast ....................53 13. Battery Change ......................54 a) Weather Station ....................... 54 b) Outdoor Sensor .......................
  • Page 33: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Page 34: Scope Of Delivery

    2. Scope of Delivery • Radio weather station • Plug-in mains adapter for the radio weather station • Outdoor sensor for temperature / humidity • Operating instructions 3. Explanation of Symbols The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock.
  • Page 35: Intended Use

    4. Intended Use The weather station is used to display the indoor/outdoor temperature and indoor/outdoor humidity. Furthermore, the weather station uses the internal barometric pressure sensor and the barometric pressure change record to calculate a weather forecast that is displayed with symbols.
  • Page 36: Features And Functions

    5. Features and Functions a) Weather Station • LC display (coloured backlighting for certain display areas) • Operation via sensor buttons at the front (additional special and setting buttons are concealed at the bottom) • Operating via external plug-in mains adapter (required for backlighting) •...
  • Page 37: Safety Information

    6. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Page 38 • In schools, training facilities, hobby and self-help workshops, operation of the product must be monitored by responsible personnel. • Do not leave the packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children. • Handle the product with care; impacts, shock or fall from low heights will damage...
  • Page 39: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries  Operation of the outdoor sensor with rechargeable batteries is generally possible. The lower voltage of rechargeable batteries (rechargeable battery = 1.2V, battery = 1.5V) and the lower capacity, however, leads to a shorter operating duration and may reduce the radio range.
  • Page 40: Operating Elements

    8. Operating Elements a) Weather Station LC display Button “<“ Button “MODE” Button “>” Button “SNOOZE/LIGHT” Temperature sensor Battery compartment for 2 batteries type AA/mignon (for backup function) Operating buttons for setting/ special functions Socket for external plug-in mains adapter...
  • Page 41: Outdoor Sensor For Temperature / Humidity

    b) Outdoor Sensor for Temperature / Humidity 10 LC display 11 Red LED for transmission signal display (LED flashes briefly when data is transmitted) 12 Aperture for wall mounting 13 Slider for transmission channel selection 14 Button “C/F” for switching the temperature unit °C and °F 15 Button “TX”...
  • Page 42: Commissioning

    9. Commissioning a) Information on DCF Reception The weather station is able to receive and as- sess the so-called DCF signal. This is a signal sent by a station in Mainflingen (near Frankfurt am Main). Its range is up to 1500 km, and under perfect reception conditions even up to 2000 km.
  • Page 43: Inserting Batteries In The Outdoor Sensor

    b) Inserting Batteries in the Outdoor Sensor • Open the battery compartment of the outdoor sensor by turning out the two screws for the battery compartment lid and taking it off. • Select one of the three transmission channels (1, 2 or 3) with the slider (13). Set transmission channel “1”...
  • Page 44 • Now you can close the outdoor sensor battery compartment and screw it on if you have not done so yet. • After sensor search, the weather station starts scanning for the DCF signal; the symbol “ ” flashes when a time signal is recognised. ...
  • Page 45: Setup & Installation

    10. Setup & Installation a) Weather Station Place the weather station on a sufficiently large, horizontal surface. Protect valuable furniture surfaces from scratches with suitable pads.  The two buttons “SNOOZE/LIGHT” at the bottom also serve as a standing base. Simply pressing the top of the weather station will operate the buttons.
  • Page 46: Operation

    11. Operation a) Switching DCF-Reception On/Off, Starting Search for DCF Signal DCF reception can be switched off if you want to set time and date manually (e.g. if DCF reception is not possible, e.g. in basement rooms). If required, you may also start scanning for the DCF signal manually. Proceed as follows: •...
  • Page 47: Selecting 12H/24H Display

    • Briefly press the button “CLOCK”; the minutes of the time flash. Set the minutes with the buttons “+/ ” and “-/ZONE”. • Briefly press the button “CLOCK”; the year flashes in the display. Set the year with the buttons “+/ ”...
  • Page 48: Initiating Search For Outdoor Sensors

    d) Initiating Search for Outdoor Sensors The weather station can assess and display the radio signal of up to 3 outdoor sensors (one outdoor sensor is included in the delivery; others can be ordered separately). Every outdoor sensor must be set to a dedicated channel; see chapter 9. b). Search for a radio signal must be performed if you want to register another outdoor sensor or if there are any reception problems or after battery replacement.
  • Page 49: Displaying Max/Min Values

    f) Displaying MAX/MIN Values Maximum and minimum values for temperature and humidity can be displayed for every sensor (indoor or outdoor sensor). • Select the desired sensor with the buttons “<“ (2) and “>” (4) first. • Then press the button “MEM” on the bottom of the weather station repeatedly to switch between maximum values (display “MAX”...
  • Page 50: Displaying Heat Index

    i) Displaying Heat Index The heat index describes the perceived temperature based on the air temperature and relative humidity measured. In addition to the temperature, the humidity also affects the human organism and thus our heat perception. At a high humidity, a temperature of, e.g., +35 °C, is perceived to be “hotter” than at low humidity.
  • Page 51: Setting And Displaying Time Zone

    k) Setting and Displaying Time Zone You can set a time deviation (-12 to +12 hours) for different time zones. • Keep the button “-/ZONE” at the bottom of the weather station pressed until “ZONE” is displayed at the left of the display and the hours of the time zone flash (approx. 3 seconds). •...
  • Page 52: Setting Display Unit For Temperature (°C/°F)

    Stopping alarm signal or snooze function (SNOOZE) • If a sound signal is output at the set alarm time, you can terminate it by briefly pressing the button “<“, “MODE” or “>”.  The alarm signal is automatically terminated after approx. 1 minute and only triggered again on the next day.
  • Page 53: Weather Forecast

    o) Weather Forecast The weather forecast is one of the most interesting features of the weather station. Although the weather station cannot replace professional weather forecasting by highly qualified meteorologists on the radio, TV or internet, it is amazing that just measurement and observation of the last days’...
  • Page 54: Battery Change

    • After initial commissioning, the weather forecasts for the first 12 to 24 hours should not be considered, because the weather station needs to collect barometric pressure data at a constant altitude above zero for this period to make precise forecasts. •...
  • Page 55 14. Troubleshooting With this weather station, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. The following contains descriptions for the removal of possible interference. No reception of the outdoor sensor signal •...
  • Page 56 15. Range The range for radio signal transmission between the outdoor sensor and the weather station is up to 50 m under best conditions.  This value is the so-called “free field range”. This perfect alignment (e.g. outdoor sensor and weather station on a smooth, level meadow without trees, houses, etc.), however, is never present in practice.
  • Page 57: Declaration Of Conformity (Doc)

    16. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the basic requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC.  The declaration of conformity for this product is available at www.conrad.com.
  • Page 58: Disposal

    18. Disposal a) General Information Electrical and electronic products must not be disposed of in the household waste. Dispose of the useless product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove possibly inserted batteries and dispose of them separately. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as end user are required by law (battery ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries;...
  • Page 59: Technical Data

    19. Technical Data a) Weather Station Temperature measuring range ....0 °C to +50 °C Resolution ........... 0.1 °C Humidity measuring range ......20% to 99% relative humidity Resolution ........... 1% Voltage/current supply ........ 6 V/DC, 130 mA (external plug-in mains adapter) Backup batteries .........
  • Page 60 Table des matières  Page 1. Introduction ........................62 2. Contenu de la livraison ....................63 3. Explication des symboles ..................... 63 4. Utilisation conforme ...................... 64 5. Caractéristiques et fonctions ..................65 a) Station météo ......................65 b) Capteur extérieur pour la température / l’humidité de l’air ........65 6.
  • Page 61 Page j) Affichage de l’heure, de la date et de l’heure de réveil ......... 79 k) Réglage et affichage du fuseau horaire ..............80 l) Fonction réveil ......................80 m) Réglage de l’unité d’affichage pour la température (°C/°F) ......... 81 n) Activation et désactivation du rétroéclairage ............
  • Page 62: Introduction

    France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax : 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch...
  • Page 63: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la livraison • Station météo radiopilotée • Bloc d’alimentation pour la station météo • Capteur extérieur pour la température / l’humidité de l’air • Mode d’emploi 3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution.
  • Page 64: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme La station météo permet d’afficher la température intérieure/extérieure ainsi que l’humidité de l’air intérieur/extérieur. À l’aide d’un capteur de pression atmosphérique interne et de l’enregistrement des change- ments de la pression atmosphérique, la station météo calcule également une prévision météorologique, affichée sur l’indicateur au moyen de symboles.
  • Page 65: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions a) Station météo • Écran LCD (rétroéclairage de couleur pour certaines zones de l’écran) • Commande à l’aide des touches du capteur sur la façade (les touches spéciales et les touches de réglage sont cachées au-dessous de l’appareil) •...
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 67 • En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. lors de son transport), de l’eau de condensation peut se former. Cela pourrait endommager le produit, un danger mortel d’électrocution émane également du bloc d’alimentation ! Avant toute utilisation, attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante.
  • Page 68: Consignes Relatives Aux Piles Et Batteries

    7. Consignes relatives aux piles et batteries  Le capteur extérieur peut également fonctionner sur batteries. La tension et la capacité moindres des batteries (batterie = 1,2 V, pile = 1,5 V) peuvent diminuer la durée d’autonomie et ainsi réduire la portée radio. Les batteries sont également plus sensibles aux variations thermiques que les piles.
  • Page 69: Éléments De Commande

    8. Éléments de commande a) Station météo Écran LCD Touche « < » Touche « MODE » Touche « > » Touche « SNOOZE/LIGHT » Capteur de température Logement des piles pour 2 piles du type AA/Mignon (pour la fonction de sauvegarde) Touches de commande pour les fonctions de réglage/ fonctions spéciales...
  • Page 70: Capteur Extérieur Pour La Température / L'humidité De L'air

    b) Capteur extérieur pour la température et l’humidité de l’air 10 Écran LCD 11 DEL rouge pour l’affichage du signal émetteur (la DEL clignote brièvement durant le transfert de données) 12 Orifice pour le montage mural 13 Interrupteur à coulisse pour la sélection du canal d’émission 14 Touche «...
  • Page 71: Mise En Service

    9. Mise en service a) Informations pour la réception DCF La station météo peut recevoir et exploiter le signal DCF. Il s’agit d’un signal transmis par l’émetteur de Mainflingen (près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d’environ 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de réception idéa- les.
  • Page 72: Mise En Place Des Piles Dans Le Capteur Extérieur

    b) Mise en place des piles dans le capteur extérieur • Ouvrez le logement des piles du capteur extérieur en dévissant les deux vis du couvercle du logement des piles puis en retirant le couvercle. • À l’aide de l’interrupteur à coulisse (13), sélectionnez l’un des trois canaux d’émission (1, 2 ou 3).
  • Page 73 • Le cas échéant, vous pouvez ensuite refermer puis visser le logement des piles du capteur extérieur. • Après la recherche des capteurs, la station météo recherche le signal DCF, le symbole « » clignote dès qu’un signal horaire est détecté. ...
  • Page 74: Installation Et Montage

    10. Installation et montage a) Station météo Installez la station météo sur une surface plane de suffisamment grande taille. Protégez les meubles de valeur avec une protection appropriée afin de ne pas les rayer.  Les deux touches « SNOOZE/LIGHT » sur le dessous de l’appareil servent de pieds.
  • Page 75: Utilisation

    11. Utilisation a) Activation et désactivation de la réception du signal DCF, lancement de la recherche du signal DCF La réception DCF peut être désactivée si vous souhaitez régler manuellement l’heure et la date (en l’absence de réception DCF, par ex. dans une cave). Le cas échéant, vous pouvez également lancer manuellement la recherche du signal DCF.
  • Page 76: Sélection De L'affichage 12 Ou 24 Heures

     Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chiffres plus rapidement. Ceci s’applique également aux fonctions de réglage ci-après. • Appuyez brièvement sur la touche « CLOCK », les minutes commencent à clignoter pour l’heure actuelle. Réglez les minutes à l’aide des touches « +/ »...
  • Page 77: Lancement De La Recherche Des Capteurs Extérieurs

    d) Lancement de la recherche des capteurs extérieurs La station météo peut exploiter et afficher le signal radio de maximum 3 capteurs extérieurs (un capteur extérieur est fourni, des capteurs supplémentaires peuvent être commandés séparément). Chaque capteur extérieur doit être réglé sur son propre canal, voir chapitre 9.
  • Page 78: Affichage Des Valeurs Max/Min

    f) Affichage des valeurs MAX/MIN Les valeurs maximales et minimales pour la température et l’humidité de l’air peuvent être affichées pour chaque capteur (capteur intérieur ou extérieur). • Sélectionnez d’abord le capteur correspondant à l’aide des touches « < » (2) et « > » (4). •...
  • Page 79: Affichage De L'indice De Chaleur

    i) Affichage de l’indice de chaleur L’indice de chaleur décrit la température ressentie qui repose sur la température atmosphé- rique mesurée et sur l’humidité relative de l’air. Outre la température, l’humidité de l’air se répercute également sur l’organisme humain et la température ainsi ressentie. Lorsque l’humidité...
  • Page 80: Réglage Et Affichage Du Fuseau Horaire

    k) Réglage et affichage du fuseau horaire Pour les différents fuseaux horaires, vous pouvez définir un écart temporel (-12 à +12 heures). • Maintenez la touche « -/ZONE » au-dessous de la station météo enfoncée (pendant env. 3 secondes) jusqu’à ce que l’affichage « ZONE » s’affiche sur la gauche de l’écran et que les heures du fuseau horaire clignotent.
  • Page 81: Réglage De L'unité D'affichage Pour La Température (°C/°F)

    Arrêt du signal de réveil ou de la fonction sommeil (SNOOZE) • Lorsqu’un signal sonore retentit à l’heure de réveil programmée, vous pouvez l’arrêter en appuyant brièvement sur la touche « < », « MODE » ou « > ». ...
  • Page 82: Prévisions Météorologiques

    o) Prévisions météorologiques Les prévisions météorologiques de la station météo constituent l’une des caractéristiques les plus intéressantes. Bien que la station météo ne puisse pas remplacer les prévisions météorologiques profession- nelles annoncées à la radio, à la télévision ou sur internet par des météorologues hautement qualifiés, il est surprenant de pouvoir obtenir une précision d’env.
  • Page 83: Remplacement Des Piles

    Si la météo actuelle est par ex. nuageux et que le symbole « Pluie » est affiché, cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil mais signifie une baisse de la pression atmosphérique et une dégradation du temps, sans qu’il s’agisse pour autant de pluie. •...
  • Page 84: Dépannage

    14. Dépannage Avec la station météo, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
  • Page 85: Portée

    15. Portée En présence de conditions optimales, la portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo s’élève, au maximum, à 50 mètres.  Cette portée correspond toutefois à « portée dite en champ libre ». Cette disposition idéale (par ex.
  • Page 86: Déclaration De Conformité (Doc)

    1999/5/CE.  La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com. 17. Entretien et nettoyage L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé.
  • Page 87: Élimination

    18. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques a) Station météo Plage de mesure de la température ....0 °C à +50 °C Résolution ............0,1 °C Plage de mesure de l’humidité de l’air ... humidité relative de l’air de 20% à 99% Résolution ............1% Alimentation en tension/courant .....
  • Page 89 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding ......................... 91 2. Leveringsomvang ......................92 3. Verklaring van symbolen ....................92 4. Voorgeschreven gebruik ....................93 5. Eigenschappen en functies ..................94 a) Weerstation ......................94 b) Buitensensor voor temperatuur/luchtvochtigheid ..........94 6. Veiligheidsvoorschriften ....................95 7.
  • Page 90 Pagina k) Tijdzone instellen en aanduiden ................109 l) Wekfunctie ......................109 m) Weergave-eenheid voor de temperatuur instellen (°C/°F) ......... 110 n) Achtergrondverlichting in-/uitschakelen ............... 110 o) Weersvoorspelling ....................111 13. Batterijen vervangen ....................112 a) Weerstation ......................112 b) Buitensensor ......................112 14.
  • Page 91: Inleiding

    Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigena- ren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Page 92: Leveringsomvang

    2. Leveringsomvang • Draadloos weerstation • Netdeel voor het draadloos weerstation • Buitensensor voor temperatuur/luchtvochtigheid • Gebruiksaanwijzing 3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
  • Page 93: Voorgeschreven Gebruik

    4. Voorgeschreven gebruik Het weerstation dient voor het weergeven van de binnen-/buitentemperatuur en de luchtvoch- tigheid binnen-/buiten. Verder berekent het weerstation via de ingebouwde luchtdruksensor en de registratie van de luchtdrukveranderingen een weersvoorspelling, die weergegeven wordt op het display aan de hand van symbolen.
  • Page 94: Eigenschappen En Functies

    5. Eigenschappen en functies a) Weerstation • LC-display (achtergrondverlichting in kleur voor bepaalde delen van het display) • Bediening via sensortoetsen aan de voorzijde (bijkomende speciale en insteltoetsen zijn verborgen aan de onderzijde aangebracht) • Aandrijving via extern netdeel (nodig voor achtergrondverlichting) •...
  • Page 95: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Page 96 • Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt (bv. bij het transport), kan er condensatiewater gevormd worden. Daardoor kan het product beschadigd raken, bovendien bestaat bij het netdeel levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het gebruikt.
  • Page 97: Batterij- En Accuvoorschriften

    7. Batterij- en accuvoorschriften  U kunt de buitensensor principieel ook met accu´s gebruiken. Door de lagere spanning van accu´s (accu = 1,2V, batterij = 1,5V) en de kleinere capaciteit zal de bedrijfsduur wel korter zijn, terwijl ook het radiobereik mogelijk kleiner wordt.
  • Page 98: Bedieningselementen

    8. Bedieningselementen a) Weerstation LC-display Toets “<“ Toets “MODE” Toets “>” Toets “SNOOZE/LIGHT” Temperatuursensor Batterijvak voor 2 batterijen van het type AA/mignon (voor back- upfunctie) Bedientoetsen voor instellings-/ bijzondere functies Bus voor extern netdeel...
  • Page 99: Buitensensor Voor Temperatuur/Luchtvochtigheid

    b) Buitensensor voor temperatuur/luchtvochtigheid 10 LC-display 11 Rode LED als aanduiding voor het zendsignaal (LED knippert kort bij gegevensoverdracht) 12 Opening voor wandmontage 13 Schuifschakelaar voor selectie van het zendkanaal 14 Toets “C/F” voor omschakeling van de temperatuureenheid °C en °F 15 Toets “TX”...
  • Page 100: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Informatie over DCF-ontvangst Het weerstation kan het zogeheten DCF signaal ontvangen en evalueren. Daarbij gaat het om een signaal, dat door een zender in Mainflingen (in de buurt van Frankfurt am Main) wordt uitgezonden. Het bereik be- draagt tot 1500 km, bij ideale ontvangst- omstandigheden zelfs tot 2000 km.
  • Page 101: Batterijen In De Buitensensor Plaatsen

    b) Batterijen in de buitensensor plaatsen • Open het batterijvak van de buitensensor door de beide schroeven voor het batterijvak- deksel los te draaien en vervolgens te verwijderen. • Kies met de schuifschakelaar (13) één van de drie zendkanalen (1, 2 of 3). Bij gebruik van maar één buitensensor moet u het zendkanaal “1”...
  • Page 102 • U kunt het batterijvak van de buitensensor nu sluiten en vastschroeven, indien dit nog niet is gebeurd. • Na het zoeken naar sensoren start het weerstation naar het DCF-signaal te zoeken; het symbool “ ” knippert, wanneer een tijdseinsignaal wordt herkend. ...
  • Page 103: Opstellen & Montage

    10. Opstellen & montage a) Weerstation Zet het weerstation op een voldoende grote, vlakke oppervlakte. Bescherm kostbare meubeloppervlakken met behulp van een geschikte onderlegger tegen krassporen.  De beide toetsen “SNOOZE/LIGHT” aan de onderzijde dienen ook als standvoet. Door gewoon op de onderzijde van het weerstation te drukken worden de toetsen geactiveerd.
  • Page 104: Bediening

    11. Bediening a) DCF-ontvangst in-/uitschakelen, zoeken naar DCF-signaal starten De DCF-ontvangst kan worden uitgeschakeld wanneer u tijd en datum manueel wilt instellen (vb. wanneer er geen DCF-ontvangst mogelijk is, vb. in kelderruimtes). Indien nodig, kunt u het zoeken naar het DCF-signaal ook manueel starten. Ga als volgt tewerk: •...
  • Page 105: 12H/24H Weergave Selecteren

     Houd de overeenkomstige toets langere tijd ingedrukt voor een snelle afstelling. Dit geldt ook voor de volgende instelfuncties. • Druk kort op de toets “CLOCK”. Nu gaan de minuten knipperen. Stel met de toetsen “+/ ” en “-/ZONE” de minuten in. •...
  • Page 106: Zoeken Naar Buitensensoren Starten

    d) Zoeken naar buitensensoren starten Het weerstation kan het draadloos signaal van tot 3 buitensensoren analyseren en weergeven (één buitensensor is in de leveringsomvang inbegrepen, bijkomende sensoren kunnen worden besteld). Elke buitensensor moet daarom op een eigen kanaal zijn ingesteld, zie hoofdstuk 9.
  • Page 107: Max/Min-Waarden Wissen

    f) MAX-/MIN-waarden weergeven Voor elke sensor (binnen- of buitensensor) kunnen de maximum- en minimumwaarden voor temperatuur en luchtvochtigheid worden weergegeven. • Selecteer eerst met de toets “<“ (2) of “>” (4) de gewenste sensor. • Druk dan meermaals op de toets “MEM” op de onderzijde van het weerstation om tussen de maximumwaarden (melding “MAX”...
  • Page 108: Warmte-Index Weergeven

    i) Warmte-index weergeven De warmte-index beschrijft de gevoelde temperatuur op basis van de gemeten lucht- temperatuur en de relatieve luchtvochtigheid. Naast de temperatuur heeft ook de luchtvoch- tigheid uitwerkingen op het menselijk organisme en het hierdoor bepaalde warmtegevoel. Bij hoge luchtvochtigheid wordt een temperatuur van vb. +35 °C als “warmer” ondervonden als bij lagere luchtvochtigheid.
  • Page 109: Tijdzone Instellen En Aanduiden

    k) Tijdzone instellen en aanduiden Voor de verschillende tijdzones kunt u een tijdafwijking (-12 tot +12 uur) instellen. • Houd de toets “-/ZONE” op de onderzijde van het weerstation zolang ingedrukt (ca. 3 seconden) tot links op het display de weergave “ZONE” verschijnt en de uren van de tijdszone knipperen.
  • Page 110 Weksignaal beëindigen of sluimerfunctie (SNOOZE) • Wanneer op de ingestelde wektijd een geluidssignaal weerklinkt, kunt u dit beëindigen door kort op de toets “<“, “MODE” of “>” te drukken.  Het weksignaal wordt na ca. 1 minuut automatisch beëindigd en pas de volgende dag opnieuw geactiveerd.
  • Page 111: Weersvoorspelling

    o) Weersvoorspelling De weervoorspelling van het weerstation is een van de meest interessante eigenschappen. Alhoewel het weerstation natuurlijk niet de plaats kan innemen van de professionele weersvoorspellingen door hooggekwalificeerde meteorologen op de radio, televisie of op internet, is het verbazingwekkend dat enkel op basis van de meting en observatie van de luchtdruk van de voorbije dagen een nauwkeurigheid van ca.
  • Page 112: Batterijen Vervangen

    • Na de eerste in bedrijfname moet er met de voorspellingen voor de eerste 12 tot 24 uren geen rekening worden gehouden, omdat het weerstation eerst over deze periode op eenzelfde hoogte boven de zeespiegel luchtdrukinformatie moet inzamelen, om een nauwkeuriger voorspelling te kunnen maken.
  • Page 113: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Met het weerstation heeft u een product gekocht dat volgens de laatste stand van de techniek werd gebouwd en gebruiksveilig is. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Geen ontvangst van het signaal van de buitensensor •...
  • Page 114: Bereik

    15. Bereik Het bereik voor de draadloze overdracht van de signalen tussen de buitensensor en het weerstation bedraagt bij optimale omstandigheden tot en met 50 m.  Bij de gegevens gaat het om de zgn. “vrije veld-reikwijdte”. Deze ideale positionering (bv. buitensensor en weerstation op een gladde en vlakke weide zonder bomen en huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
  • Page 115: Verklaring Van Overeenstemming (Doc)

    16. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hiermee verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D -92240 Hirschau, dat dit product overeenstemt met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC.  De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op www.conrad.com.
  • Page 116: Afvoer

    18. Afvoer a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet in het huishoudelijk afval worden gegooid. Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstem- ming met de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 117: Technische Gegevens

    19. Technische gegevens a) Weerstation Meetbereik temperatuur ......0 °C tot +50 °C Resolutie ............. 0,1 °C Meetbereik luchtvochtigheid ...... 20% tot 99% relatieve luchtvochtigheid Resolutie ............. 1% Spannings-/stroomvoorziening ....6 V/DC, 130 mA (extern netdeel) Back-upbatterijen ........2x batterijen van het type AA/mignon Afmetingen (B x D x H) .......
  • Page 120 © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

67 23 31

Table des Matières