Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk-Thermo-/Hygro-Station
Best.-Nr. 51 59 28
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt besteht aus einer Basisstation, die zur Anzeige der Messdaten dient und einem Außensensor,
der die Temperatur und Luftfeuchte per Funk drahtlos zur Basisstation überträgt.
Der Betrieb von Basisstation und Außensensor erfolgt mit Batterien.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Basisstation
• Außensensor
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals, bis auf die in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in
anderen Bereichen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält Kleinteile, Glas
(Display) und Batterien.
• Die Basisstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen Sie sie
keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus,
andernfalls wird sie beschädigt.
• Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er darf aber
nicht in oder unter Wasser betrieben werden, dabei wird er zerstört.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Allgemeine Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht
Lebensgefahr!
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es be-
steht Brand- und Explosionsgefahr!
• Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das
Gerät beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die einge-
legten Batterien/Akkus.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberfl ächen,
die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus
deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unter-
schiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie
nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
Anzeigen und Bedienelemente
www.conrad.com
A1
A2
Version 06/13
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
C1
C2
C3
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
Inbetriebnahme
a) Batterien in die Basisstation einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in die Basisstation ein (Plus/+ und Minus/-
beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Direkt nach dem Einlegen der Batterien zeigt die Basisstation kurz alle Displaysegmente an und es sind
einige Signaltöne hörbar. Wenn nur wirre Zeichen im Display erscheinen, drücken Sie die versenkt ange-
ordnete „RESET"-Taste z.B. mit einem Zahnstocher.
• Anschließend startet die Basisstation für 3 Minuten die Suche nach dem Funksignal des Außensensors,
das Empfangssymbol (oben in der Mitte des Displays) blinkt. Betätigen Sie keine Tasten, bewegen Sie die
Basisstation nicht.
Legen Sie nun Batterien in den Außensensor ein, siehe nächster Abschnitt.
b) Batterien in den Außensensor einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Außensensors.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Direkt nach dem Einlegen der Batterien zeigt der Außensensor kurz alle Displaysegmente an. Wenn nur
wirre Zeichen im Display erscheinen, drücken Sie die versenkt angeordnete „RESET"-Taste z.B. mit einem
Zahnstocher.
• Bevor Sie das Batteriefach verschließen, können Sie mit der Taste „°C/°F" die Temperatureinheit für das
Display des Außensensors auswählen.
• Bei jedem Sendevorgang des Außensensors blinkt die rote LED auf der Vorderseite des Außensensors
kurz auf (oberhalb des LC-Displays).
Die Basisstation sollte nun die Außentemperatur und Außenluftfeuchte anzeigen.
• Wenn die Basisstation auch nach 3 Minuten keine Messdaten vom Außensensor anzeigt, so entnehmen
Sie die Batterien aus Basisstation und Außensensor und gehen Sie erneut wie oben beschrieben vor.
Alternativ können Sie die Sensorsuche manuell starten, siehe Kapitel „Manuelle Suche nach dem Außen-
sensor".
Innen-/Außentemperatur
Minimum-Temperatur der
letzten 24h
Maximum-Temperatur der
letzten 24h
Innen-/Außenluftfeuchte
Maximum-Luftfeuchte der
letzten 24h
Minimum-Luftfeuchte der
letzten 24h
Symbol „IN"/„OUT"
Komfort-Indikator
Taste „IN/OUT/SEARCH"
Taste „ S"
Taste „RESET"
Taste „F°C/°F"
Taste „ALERT"
Öffnung für Wandmontage
Ausklappbarer Standfuß
Batteriefach
Rote LED für Anzeige der Funk-
übertragung
Außentemperatur
Außenluftfeuchte
Batteriefach
Öffnung für Wandmontage
Taste „RESET" (versenkt angeordnet)
Taste „°C/°F"
Ausklappbarer Standfuß
Ein Betrieb der Basisstation und des Außensensors mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt
durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der
Displaykontrast ab. Da Akkus sehr kälteempfi ndlich sind, nimmt die Betriebsdauer des Außen-
sensors im Winter noch weiter ab.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, sowohl die Basisstation als auch den Außensensor mit hochwer-
tigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad 51 59 28

  • Page 1 Innen-/Außentemperatur Minimum-Temperatur der letzten 24h Funk-Thermo-/Hygro-Station Version 06/13 Maximum-Temperatur der letzten 24h Best.-Nr. 51 59 28 Innen-/Außenluftfeuchte Maximum-Luftfeuchte der letzten 24h Bestimmungsgemäße Verwendung Minimum-Luftfeuchte der Das Produkt besteht aus einer Basisstation, die zur Anzeige der Messdaten dient und einem Außensensor, letzten 24h der die Temperatur und Luftfeuchte per Funk drahtlos zur Basisstation überträgt.
  • Page 2: Entsorgung

    Luftfeuchte ein Alarmsignal auszugeben (getrennt einstellbar für Innentemperatur/Innenluftfeuchte Konformitätserklärung (DOC) bzw. Außentemperatur/Außenluftfeuchte). Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Pro- Alarmfunktion ein-/ausschalten dukt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften •...
  • Page 3 Minimum temperature of the last 24h Radio Thermo / Hygro Station Version 06/13 Maximum temperature of the last 24h Item no. 51 59 28 Indoor/outdoor air humidity Maximum air humidity of the last 24h Intended use Minimum air humidity of the...
  • Page 4: Technical Data

    • First select the indoor sensor (“IN” is shown at the top left of the display) or the outdoor sensor (“OUT” is We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product con- shown) by repeatedly pressing the “IN/OUT/SEARCH” button.
  • Page 5: Station Thermomètre/Hygro

    Température maximale des dernières 24 h mètre sans fi l Taux d’humidité de l’air intérieur/extérieur Taux d’humidité de l’air maximal des N° de commande 51 59 28 dernières 24 h Taux d’humidité de l’air minimal des dernières 24 h Utilisation conforme Icône «...
  • Page 6: Élimination

    1999/5/CE. haut à gauche de l’écran). La déclaration de conformité (DOC) de ce produit peut être consultée sur le site www.conrad.com. • Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton « ALERT », pour activer ou désactiver l’alarme pour la température et/ou le taux d’humidité.
  • Page 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Versie 06/13 maximum-temperatuur van de afgelopen 24h hygro-station luchtvochtigheid binnen/buiten maximum luchtvochtigheid van Bestelnr. 51 59 28 de afgelopen 24h minimum luchtvochtigheid van de afgelopen 24h Beoogd gebruik Pictogram „IN“/„OUT“ Het product bestaat uit een basisstation dat bestemd is voor de weergave van de meetgegevens en een comfortindicator buitensensor die de temperatuur en luchtvochtigheid via draadloze radiografi...
  • Page 8: Comfortindicator

    • Kies vervolgens door het meerdere keren kort indrukken van de toets „IN/OUT/SEARCH“ de binnensensor Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in over- (aanduiding „IN“ linksboven in de display) of de buitensensor (aanduiding „OUT“) uit.

Table des Matières