Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KRONE Vertriebs GmbH
MP2000 - Regelsystem für Pegasus Klimaschränke

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone MP2000

  • Page 1 KRONE Vertriebs GmbH MP2000 - Regelsystem für Pegasus Klimaschränke...
  • Page 3 MP2000 système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs MP2000 Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 4: Table Des Matières

    Terminal à distance "T" ................16 ................"T" Separates Terminal CONFIGURATIONS POSSIBLES DU SYSTÈME MP2000 ......17 ....KONFIGURATIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEMS MP2000 Configuration avec BOARD "A" et Terminal à bord de la machine ..17 ......Konfiguration mit BOARD "A" und Terminal am Gerät Version avec Terminal à...
  • Page 5 Liste des alarmes ..................123 ................ Liste der Störmeldungen Description des alarmes ................. 124 ............. Erläuterung der Störmeldungen COMPOSANTS DU SYSTÈME MP2000............135 ..........KOMPONENTEN DES SYSTEMS MP2000 Sonde de température NTC ..............136 ................Temperatursensor NTC Sonde de température et d’humidité ............137 ............Temperatur- und Feuchtesensor Transducteur de pression du gaz ............
  • Page 6: Introduction Générale

    "point de consigne" fixée en usine, les compo- Nach sorgfältigem Studium diese Handbuches werden Sie sants intéressés. in der Lage sein, den MP2000 in Ihrer Anlage richtig zu Le manuel vous permettra d’être en mesure d’opérer de la bedienen.
  • Page 7: Configuration Hardware Du Mp2000

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Configuration hardware du MP2000 Konfiguration der MP2000 Hardware RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 8 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte MIKROPROZESSORKARTEN BOARD "A" UND "B" CARTES À MICROPROCESSEUR - BOARD "A" ET "B" Le système de contrôle peut être formé par deux cartes Der Mikroprozessor kann mit zwei elektronischen Karten ausgestattet werden: BOARD "A"...
  • Page 9 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte 1. 24Vac oder 24 VdcNetzstecker für Terminal (+10% / - 1. Connecteur pour alimentation en 24Vac ou 24Vdc 15%) 50 / 60 Hz - 15 VA.
  • Page 10: Terminal

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte TERMINAL TERMINAL Le terminal est équipé d’un écran, d’un clavier et de LEDs Terminal komplett als Einheit mit Display, Tastatur und LED Anzeigen bietet eine einfache Einstellung der Kontroll- und lumineux pour permettre à...
  • Page 11: Carte "Addr

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte KARTE "ADDR" CARTE "ADDR" CARTE D’ADRESSAGE ADRESSENKARTE Die Karte ist serienmäßig auf Board "A" oder ggfls. auf La carte est normalement installée sur la BOARD "A" et sur l’éventuelle BOARD "B".
  • Page 12: Carte "Addr+Ck

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte KARTE "ADDR+CK" CARTE "ADDR+CK" CARTE D’ADRESSAGE + HORLOGE ADRESSEN+ UHRZEITKARTE Diese Karte muss nur auf BOARD "A" montiert werden La carte ne doit être installée que sur la BOARD "A" et elle remplace la carte "ADDR".
  • Page 13: Carte "T

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte KARTE "T" CARTE "T" Cette carte est avant tout un dérivateur en T servant au Diese Karte ist eine T-Abzweigung beim Einsatz von meh- reren Geräten in einem LAN- Netz.
  • Page 14: Port Sériel Rs485

    être réglée à l’aide du logiciel à partir du clavier. Die Verbindung zum Regler wird hergestellt, wenn die Karte Le branchement sur le MP2000 se fait en plaçant la carte in die entsprechende Buchse eingesteckt wird. dans le connecteur en peigne correspondant.
  • Page 15: Carte Humidificateur

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte BEFEUCHTERKARTE CARTE DE L’HUMIDIFICATEUR Cette interface est en fait un convertisseur de signal Diese Karte dient als Signalwandler zur Regelung des ggfls. installierten Befeuchters, wie zum Beispiel: permettant de contrôler les paramètres de l’humidificateur...
  • Page 16: Terminal À Distance "T

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte "T" SEPARATES TERMINAL TERMINAL À DISTANCE "T" Le terminal à distance "T" qui est fourni en accessoire (kit Das "T" Separate Terminal wird als Bausatz ("T" Separa- tes Terminal-Kit) geliefert und enthält ein lackiertes...
  • Page 17: Configurations Possibles Du Système Mp2000

    - Klimageräte mit 2 Verdichtern in 1 gemeinsamen Kälte- circuit de refroidissement. kreislauf. Le système MP2000 comprend la carte BOARD "A" ainsi Das MP2000 Mikroprozessor-Regelsystems besteht aus que la carte BOARD "ADDR" et le TERMINAL. BOARD "A" mit Karte "ADDR" und TERMINAL.
  • Page 18 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Das "T" SEPARATE TERMINAL und die zweite Karte "T" NAL à distance et la deuxième carte "T" sont installés dans le boîtier qui doit être fixé au mur.
  • Page 19 - Klimageräte mit zwei Verdichtern in einem gemeinsamen circuit de refroidissement Kältekreislauf. Le système MP2000 comprend les cartes BOARD "A" et Das MP2000 Mikroprozessor-Regelsystems besteht aus "B", toutes deux munies de carte "ADDR" et le TERMINAL. BOARD "A" und "B", beide mit Karte "ADDR" und TERMI- Grâce à...
  • Page 20 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Die Karte "T" wird lose mitgeliefert, damit sie bei einem à travers les relais spécifiques à contact sec qui se trouvent sur la BOARD "B". LAN-Netz bei dem Gerät installiert werden kann, welches sich am nächsten zum "T"...
  • Page 21: Branchements Électriques

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE EINSPEISUNG ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 24Vac ou 24Vdc (+10%-15%) 50/60z à l’aide du transfor- 24 Vac oder 24Vdc (+10% -15%) 50/60 Hz - 15 VA über Trafo.
  • Page 22: Branchement Entre Le Terminal Et La Carte Board "A

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VERNETZUNG ZWISCHEN BOARD "A" UND BOARD "B" BRANCHEMENT ENTRE BOARD "A" ET BOARD "B" Le branchement entre la carte BOARD "A et la carte Die Vernetzung zwischen BOARD "A" und BOARD "B"...
  • Page 23 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Die Verbindung zwischen der Gerätekarte "T" und der Karte Le branchement entre la carte "T" à bord de la machine et la carte "T" du TERMINAL À DISTANCE "T" doit être fait par "T"...
  • Page 24: Branchement Série Rs485

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte SERIELLER ANSCHLUSS RS485 BRANCHEMENT SÉRIE RS485 Le branchement doit être réalisé par le client. Anschluss erfolgt bauseits. Der Anschluss muss gemäß ISO/IEC 8482 - 1993 (Infor- Le branchement RS485 doit être conforme à...
  • Page 25 RC-com Protokoll MAX 1.200m GATEWAY - MODBUS Fig . 24 Abb. 24 Connexion entre MP2000 et GATEWAY Vernetzung zwischen MP2000 und GATEWAY Connexion entre MP2000 et SUPERVISEUR Vernetzung zwischen MP2000 und SUPERVISOR Pour la connexion, vous devez prévoir une résistance Für die Vernetzung ist am Anfang und Ende der Leitung...
  • Page 26: Connexion Du Système D'humidification

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ANSCHLUSS DES BEFEUCHTUNGSSYSTEMS CONNEXION DU SYSTÈME D’HUMIDIFICATION Le système d’humidification prévoit les branchements sui- Für das Befeuchtungssystem sind folgende Anschlüsse erforderlich: vants: 1. Branchement de la sonde combinée de température/ 1.
  • Page 27: Connexion Du Réseau Local (Lan)

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte LAN-VERNETZUNG CONNEXION DU RÉSEAU LOCAL (LAN) La connexion doit être réalisée par le client. Die Vernetzung ist bauseits durchzuführen. Zum Anschluss ist ein paarverseiltes, geschirmtes Kabel Pour ce type de branchement, utilisez un câble blindé...
  • Page 28: Branchement Pour Système De Compensation De La Valeur De Consigne De La Température

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ANSCHLUSS AN DAS KOMPENSATIONSSYSTEM DES BRANCHEMENT POUR SYSTÈME DE COMPENSATION DE LA VALEUR DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE TEMPERATURSOLLWERTS Der Anschluss ist bauseits durchzuführen. Zum Anschluss La connexion doit être réalisée par le client;...
  • Page 29: Introduction De La Eprom

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte INTRODUCTION DE LA EPROM INSTALLATION DES EPROMS System vor Ein- / Ausbau des Eproms abschalten. Avant d’introduire/enlever la Eprom, coupez l'alimen- tation de la carte. Bei Installation des Eproms in dem Sockel von BOARD "A"...
  • Page 30: Fonctions Du Clavier Et Programmation

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte FONCTIONS DU CLAVIER ET PROGRAM- TASTATURFUNKTIONEN UND PRO- MATION GRAMMIERUNG MAN - O - AUT MP2000 RC GROUP HOME ON/OFF SUMMER WINTER ALARM STATUS MEMO ENTER Fig .
  • Page 31: Retour Au Masque Principal

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Nicht benutzt. Pas utilisé Met en route et arrête le climatiseur Ein/Aus Schalter des Gerätes. ON/OFF Pas utilisé Nicht benutzt. Uniquement avec fonction "CHRONO" (sur de- Nur mit Funktion "CHRONO"...
  • Page 32: Départ Random De L'unité

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RANDOMSTART DES GERÄTES DÉPART RANDOM DE L’UNITÉ Lorsque l’unité se déclenche, sur l’écran s’affiche WAIT Bei Einschaltung des Gerätes erscheint im Display WAIT PLEASE - READING INPUTS ca. 1 min lang (Randomzeit).
  • Page 33 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Die beiden ersten Zeitzonen werden angezeigt: Sollwerte Les deux premières tranches horaires de la journée s’affi- chent: si vous introduisez les valeurs de la façon indiquée gemäß...
  • Page 34: Indication De La Température De Sortie De L'air

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ANZEIGE ZULUFTTEMPERATUR INDICATION DE LA TEMPÉRATURE DE SORTIE DE L’AIR Diese Funktion ist bei DXA - DXW Standardgeräten und DXA/P - DXW/P Wärmepumpengeräten erhältlich. Disponible pour toutes les unités de série DXA - DXW et à...
  • Page 35: Inversion Du Sense De Démarrage Des Compresseurs

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Gilt für alle Geräte: Ensuite pour toutes les unités : - à partir de "Unit configuration" sélectionner "Probe - Unter "Unit configuration" "probe selection" wählen und den Eingang auf "Supply air temp Y"...
  • Page 36: Présence D'alarmes

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte STÖRMELDUNGEN PRÉSENCE D’ALARMES Sur le masque principal d’indication de la température/ Auf der Hauptmaske wird unter Raumtemperatur und Betriebsstatus ALARMS ACTIVE angezeigt. humidité ambiante s’affiche l’inscription ALARM ACTIVE.
  • Page 37: Réinitialisation Des Alarmes

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RÉINITIALISATION DES ALARMES LÖSCHUNG DER STÖRMELDUNGEN Certaines alarmes se rétablissent automatiquement lors- Einige Störmeldungen erlöschen automatisch, wenn sie que leur cause disparaît, d’autres ont besoin d’une beseitigt sind oder sich selbst auflösen.
  • Page 38 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Aktive Komponente in automatischer Betriebs- Dispositif actif en fonctionnement automati- que. Pour les compresseurs partialisés l’indi- weise. Bei Verdichtern mit Leistungsregelung wird 50% oder 100% angezeigt.
  • Page 39 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÷ ÷ Manueller Betrieb für 0 10V- und Schwimmerventile. Procédure manuelle pour vannes 0 10V et Floating Manueller Betrieb für 0 ÷ 10V- und Schwimmerventile La procédure manuelle pour les vannes 0÷10V et Floating deaktiviert die automatische Mikroprozessorrregelung.
  • Page 40 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte SETPOINT (SOLLWERT) SET POINT Fonction permettant de modifier le point de consigne de la Mit dieser Funktion können die werkseitig vorgegebenen Sollwerte für Temperatur und Feuchte des Raumes verän- température et de l’humidité...
  • Page 41: Etalonnage Des Sondes

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Die Sollwertmasken werden angezeigt. Le masque de réglage suivant s’affiche: Clock board Supervisor code Supervisor mode Appuyez sur ENTER pour déplacer le curseur sous la pre- Taste ENTER drücken, um den Cursor zum ersten zu...
  • Page 42: Réseau Lan (Local Area Network)

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RÉSEAU LOCAL LAN (Local Area Network) LAN-NETZ (Örtliches Netz) Im LAN-Netz können maximal 4 Geräte zur Kommunikati- Le réseau local LAN permet de relier au maximum 4 unités et de permettre ainsi la communication des données entre...
  • Page 43: Configuration Hardware Du Ré- Seau Local Lan

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte CONFIGURATION HARDWARE DU RÉ- HARDWARE-KONFIGURATION DES SEAU LOCAL LAN LAN-NETZES CONTRÔLES ET OPÉRATIONS À EFFECTUER SUR GERÄT ABSCHALTEN. KONFIGURATION DER HARD- LES UNITÉS NON ALIMENTÉES ET AVANT DE RÉALI- WARE ÜBERPRÜFEN UND DANN DIE ELEKTRISCHEN...
  • Page 44: Codes D'adressage

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ADRESSEN CODE CODES D’ADRESSAGE UNITE TERMINAL BOARD "A" BOARD "B" UNIT TERMINAL FUSE FUSE ADRESSE ADRESSE ADRESSE ADRESSE ADRESSE ADDESSE FUSE FUSE ADRESSE ADRESSE ADRESSE ADRESSE...
  • Page 45: Configuration Software Du Ré- Seau Local Lan

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte CONFIGURATION SOFTWARE DU RÉ- SOFTWARE-KONFIGURATION DES LAN- SEAU LOCAL LAN NETZES Nach Konfiguration der Hardware ist das Gerät einzuschal- A configuration mécanique terminée, mettez l’unité sous ten und ca.
  • Page 46: Configuration Software Manuelle

    "A" et ses fonctions sont celles décrites dans le manuel. diesem Handbuch beschriebenen Funktionen. Le réseau local du système de contrôle par microproces- Das LAN-Netz des MP2000 Mikroprozessor-Regelsystems seur MP2000 est très versatile et permet différentes confi- ist extrem vielfältig und bietet verschiedene Software-Kon- gurations du logiciel : figurationen: - pour chaque unité...
  • Page 47 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Terminal Config Press ENTER to continue Appuyez sur la touche ENTER pour passer au masque Zur Darstellung der nächsten Maske Taste ENTER drük- suivant. ken. Le dernier masque est le suivant:...
  • Page 48: Liste Des Masques

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte LISTE DER MASKEN LISTE DES MASQUES Nous vous énumérons ci-dessous les masques de confi- Dies ist die Liste der Konfigurationsmasken für ein LAN- Netz mit 4 Geräten und Terminalanschluss an ein "T" Se- guration pour un réseau local d’entreprise à...
  • Page 49 Défaut, comme non l’avons dit au chapitre "Liste des abweichen, gehen sämtliche Parameter der Geräte réglages" verloren. Consultez donc la "Liste des réglages du MP2000" en Hierzu ist "MP2000 Sollwertliste"zu überprüfen, die annexe au schéma électrique sur laquelle sont indi- dem Schaltplan beigefügt ist. Sie enthält sämtliche qués tous les paramètres par Défaut et les paramètres...
  • Page 50: Fonction Change Over

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte FUNKTION CHANGE OVER FONCTION CHANGE OVER Cette fonction est contenue dans le programme de ges- Diese Funktion ist im Management-Programm des LAN-Netzes enthalten und nur mit dem Programm für tion du réseau local et est disponible uniquement avec le...
  • Page 51 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte over Restart" zu erhalten. paramètre "Change over Restart". Avec ce paramètre, vous définissez l’heure à laquelle se Mit diesem Parameter kann die Zeit für den "Change over"...
  • Page 52: Réseau Local Avec Fonction Chrono

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Raumtemperatur des Master-Gerätes 80% des rature ambiante détectée par l’unité Master dépasse 80% de la préalarme de haute température ou bien 80% de eingestelltenVoralarms der hohen Temperatur übersteigt, oder unter 80% des eingestelltenVoralarms der niederen l’alarme de basse température, par rapport à...
  • Page 53: Le Système De Réglage

    Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte PRINZIP DES REGELSYSTEMS LE SYSTÈME DE RÉGLAGE La logique de réglage du MP2000 est la suivante: Die Regellogik des MP2000 Systems besteht aus: - différentielle pour les stades on/off avec possibilité de - Differentialregelung, für Ein/Aus-Schaltungen, mit der...
  • Page 54: Les Signaux Proportionnels De Température

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte DIE EIN/AUS-STUFEN LES STADES ON/OFF La logique de réglage à stade on/off est celle d’un type de Die Logik der Ein/Aus-Stufenregelung bietet eine Kontrollart, welche die Einstellung numerischer Werte für contrôle qui prévoit la définition de valeurs numériques de...
  • Page 55: Les Signaux Proportionnels De Pression

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte DIE PROPORTIONALEN DRUCKSIGNALE LES SIGNAUX PROPORTIONNELS DE PRESSION Direktes (0 ÷ 10V) Spannungssignal Y verhält sich direkt pro- Signal de tension zY direct (0÷0V) directement proportion- portional zum Verflüssigungsdruck, gemessen mit dem...
  • Page 56 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte running time 150 s 82,5s 37,5s 100% close open 23,5 22,3 x (°C) Fig . 40 Abb. 40 Beträgt die Raumtemperatur weniger als 22,3 ° C ist das Si la température ambiante est inférieure à...
  • Page 57: La Fonction Limit Pour La Déshumidification

    Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Die"LIMIT"-FUNKTION FÜR ENTFEUCHTUNG LA FONCTION "LIMIT" POUR DÉSHUMIDIFICATION Utilisant certaines limites, le système MP2000 exerce un Der MP2000 System führt eine Überprüfung durch, um Abweichungen der Raumtemperatur vom Sollwert wäh- contrôle pour éviter que la température ambiante ne s’écarte...
  • Page 58: Les Alarmes Thermohygrométriques

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte THERMOHYGROMETRISCHE STÖRMELDUNGEN LES ALARMES THERMOHYGROMÉTRIQUES Contrairement aux réglages précédents dont le champ de Entgegen der oben beschriebenen differentialen Einstel- lungen, wird das Arbeitsfeld thermohygrometri-scher Stör- travail est défini par le différentiel, les alarmes thermohygro- métriques ont un champ de travail défini par l’hystérésis.
  • Page 59: Identification De La Eprom

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte IDENTIFICATION DE LA EPROM KENNZEICHNUNG DER EPROMS PFEIL-Taste drücken, um im Display den installieren Typ En appuyant sur la touche FLÈCHE, l’écran du micropro- cesseur affiche le type d’eprom installé.
  • Page 60 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 61: Eprom Czx

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte EPROM CZX..Software pour climatiseurs Software für Klimageräte RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 62 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte SCHÉMA DES ENTRÉES/SORTIES DE LA SCHEMA EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "A" BOARD "A" 24Vac 24Vac FUSE 0÷1V / 4÷20mA RX/TX- +24Vcc RX/TX+ 0÷1V / 4÷20mA 0÷1V / 4÷20mA 3 2 1 AVSS 0÷1V / 4÷20mA...
  • Page 63 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte ENTRÉES/SORTIES DE LA BOARD "A" EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "A" Entrées digitales Digitale Eingänge ● ● Entrée exterieur disponible J4 - ID1 Externe Schaltung möglich Relais thermique du ventilateur de traitement d’air...
  • Page 64 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte SCHÉMA DES ENTRÉES/SORTIES DE LA SCHEMA EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "B" BOARD "B" 24Vac 24Vac FUSE 0÷1V / 4÷20mA RX/TX- +24Vcc RX/TX+ 0÷1V / 4÷20mA 0÷1V / 4÷20mA AVSS...
  • Page 65 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte ENTRÉES/SORTIES DE LA BOARD "B" EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "B" Entrées digitales Digitale Eingänge Relais thermique du compresseur 2 J4 - ID1 Thermorelais Verdichter 2 Haute pression du compresseur 2...
  • Page 66: Liste Des Réglages

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte LISTE DES RÉGLAGES LISTE DER SOLLWERTE L’écran du microprocesseur affiche les noms des différents Auf dem Mikroprozessordisplay werden die Namen der réglages en anglais de la façon indiquée sur la colonne ON Sollwerte in englischer Sprache genannt, wie in Spalte ON DISPLAY.
  • Page 67: Configuration De L'unité

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte CONFIGURATION DE L’UNITÉ KONFIGURATION DES GERÄTS Appuyez pendant 4 secondes 4 Sekunden drücken HOME dann Eingabe Passwort puis introduisez le mot de passe SOLLWERT ON DISPLAY TYPE DE RÉGLAGE...
  • Page 68: Paramètres Généraux

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ALLGEMEINE PARAMETER Appuyez pendant 4 secondes 4 Sekunden drücken HOME dann Eingabe Passwort puis introduisez le mot de passe SOLLWERT ON DISPLAY TYPE DE RÉGLAGE...
  • Page 69 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte Grenzwert niedrige Temperatur Low temperature limit limite de basse température (stop dehum.) (stop déshumidification) (Stop Entfeuchtung) Stage on zone neutre stop déshumidification Totzone Stop Entfeuchtung 1,8°C 0÷20°C...
  • Page 70: Initialisation De L'unité

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte PARAMÈTRES DE TEMPORISATION ZEITPARAMETER Appuyez pendant 4 secondes 4 Sekunden drücken HOME dann Passwort eingeben puis introduisez le mot de passe ON DISPLAY TYPE DE RÉGLAGE SOLLWERT...
  • Page 71 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte SCHWELLWERT BETRIEBSSTUNDENZÄHLER SEUILS COMPTEURS Threshold hour meter seuils compteurs Schwellwert Betriebsstunden Main fan ventilateur principal Hauptventilator 0÷20.000 — Compr. 1 compresseur 1 Verdichter 1 0÷20.000 — Compr. 2...
  • Page 72 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte LISTE DES STATUTS LISTE DER STATUSANZEIGEN Mit dieser Anzeige wird der Betriebsstatus des Gerätes Grâce à cette fonction, vous pouvez afficher le statut de fonctionnement de l’unité.
  • Page 73 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte COOLING VALVE: COOLING VALVE Indique la valeur en pourcentage (%) de l’ouverture de la Zeigt den Öffnungswert (%) des proportional regelnden Kühlventiles an. vanne de refroidissement proportionnelle.
  • Page 74 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte HUMDIFIER NOMIN. AMPS: HUMIDIFIER NOMIN AMPS Indique la valeur d'intensité nominal de travail de l’humidi- Zeigt den max. Nennstrom des Befeuchters an. ficateur. WAT. LEVEL WAT. LEVEL: Indique l’intervention du capteur de niveau maximal de...
  • Page 75 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte LISTE DES RÉGLAGES MANUELS LISTE MANUELLER EINSTELLUNGEN Mit dieser Funktion kann der Handbetrieb folgender Kom- Cette fonction permet de sélectionner le type de fonction- nement des fonctions et de composants suivants: ponenten gewählt werden:...
  • Page 76 UNITÉ À DÉTENTE DIRECTE DIREKTVERDAMPFUNG Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le système MP2000 contrôle la température ambiante à mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. l’aide d’un capteur placé sur la prise d’air. Les valeurs se Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réfèrent au réglage effectué...
  • Page 77 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte double speed = Y) wird die niedrige Dreh- (unloader compressor = Y) le compresseur s’active avec une capacité réduite. zahl aktiviert. Step compressor 2 differential (0,7K) Si le compresseur fonctionne à double vi- tesse (enable double speed = Y) le com- Temperaturdifferential der zweiten Kühl-...
  • Page 78 TÈME FREE-COOLING KÜHLSYSTEM Le système MP200 contrôle la différence entre la tempéra- Das MP2000 Regelsystem regelt die Differenz zwischen ture de l’eau qui entre dans l’unité et la température Wassereintrittstemperatur und Raumtemperatur. ambiante. Les valeurs se réfèrent aux réglages par défaut Die Werte entsprechen den vorgegebenen Sollwerten und et peuvent être modifiées en fonction des exigences de...
  • Page 79 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte Si le fonctionnement partiel est habilité dichter zu 50% aktiviert. (unloader compressor = Y) le compresseur Bei Verdichtern mit 2 Drehzahlen (enable s’active avec une capacité réduite.
  • Page 80: Fonction Free-Cooling (Système Fc)

    Sobald die Rücklufttemperatur 2K ( 2 ° C) oberhalb der des Lorsque la température de reprise est de 2°C supérieure à celle de l'éau glycolé, le système MP2000 active la vanne Glykolgemisches liegt, aktiviert der MP2000 das Ventil (6) (6) (1) de façon à obtenir un refroidissement gratuit complet zur Regelung des Volumenstroms durch das Freikühl-...
  • Page 81 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte Bei teilweiser freier Kühlung wird die mechanische Küh- En cas de refroidissement partiel, les compresseurs (13) sont enclenchés pour garantir l’équilibre de la charge de la lung mittels Verdichter (13) aktiviert, um die restliche Kühl- last des Raumes abzudecken.
  • Page 82 UNITÉ À EAU GLACÉE KALTWASSERBETRIEB Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le MP2000 contrôle la température ambiante à l’aide d’un mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. capteur sur la prise d’air. Les valeurs se réfèrent aux Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réglages effectués à...
  • Page 83 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte 10 ÷ 0V": 0%=10V - 100%=0V. 0÷10V": 0% = 0V - 100% = 10V Paramètre cooling/heating valve logic = xdz2 Step compressor 2 Stage On (1.5K) Aktivierung der ON/OFF Kühlstufe (Kühl- 10÷0V: 0% = 10V - 100% = 0V...
  • Page 84 ELEKTROHEIZREGISTERN SISTANCES ÉLECTRIQUES Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le MP2000 contrôle la température ambiante à l’aide d’un mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. capteur sur la prise d’air. Les valeurs se réfèrent aux Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réglages effectués à...
  • Page 85 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte ° Step heater Binary Differential (0,9K) Step heater Binary Differential (0,9 Différentiel de température qui désengage Temperaturdifferential, der die erste Heizstufe abschaltet und die zweite in Be- le premier stade de chauffage en laissant le deuxième.
  • Page 86 WARMWASSERHEIZUNG TÈME À EAU CHAUDE Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le MP2000 contrôle la température ambiante à l’aide d’un mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. capteur sur la prise d’air. Les valeurs se réfèrent aux Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réglages d’usine et peuvent être modifiés, pour satisfaire...
  • Page 87 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte xdzL1 Low temperature limit stop dehumidifi- xdzL1 temperature limit stop ° dehumidifcation (1,8 cation (1,8K) Aktivierung der Entfeuchtungsstufe. Etage d’activation stade déshumidification. xDL1 Low temperature limit differential (0,6K) °...
  • Page 88: Logique De Contrôle De L'humidité

    Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte LOGIQUE DE CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ LOGIK FÜR FEUCHTEREGELUNG Le MP2000 contrôle l’humidité ambiante à l’aide d’un Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumfeuchte mittels capteur sur la prise d’air. Les valeurs se réfèrent aux eines Sensors in der Rückluft des Geräts.
  • Page 89 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte Dampferzeugung bei Raumfeuchte 50% biante est égale à 50%rH =1,5 kg/h (30% de nominal production). r.F. =1,5 kg/h (30% der Nennleistung) yH.Alarm Offset room Humidity High alarm (14% r.F.) yH.Alarm...
  • Page 90 LOGIK FÜR VERFLÜSSIGUNGSDRUCK- SION DE CONDENSATION REGELUNG Le MP2000 contrôle la pression de condensation à l’aide Das MP2000 Regelsystem regelt den Verflüssigungsdruck d’un capteur placé sur le refoulement de gaz (si prévu sur mittels eines Sensors auf der Heißgasseite des Gerätes l’unité).
  • Page 91 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs • EPROM CZX..• Software für Klimageräte der proportionale Ausgang von 10 Volt auf avec compresseur éteint. Si le compresseur fonctionne la valeur de la P2max. zH.Alarm Maximum pressure value (2500kPa) sortie proportionnelle passe de 10 V à...
  • Page 92 DE CONSIGNE DE TEMPÉRATURE KOMPENSATION Le MP 2000 permet d’effectuer la compensation du point Mit dem System MP2000 besteht die Möglichkeit einer de consigne de température avec un signal analogique Kompensation des Temperatursollwertes mittel eines ana- placé sur l’entrée de mesure J1-B7 ou J1-B8 (selon la logen Signals auf Eingang J1-B7 oder J1-B8 (entspre- configuration de l’unité).
  • Page 93 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte EPROM CPX..Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top Software for Wärmepumpen und Dachklimageräte RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 94 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte SCHÉMA DES ENTRÉES/SORTIES DE LA SCHEMA EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "A" BOARD "A" 24Vac 24Vac FUSE 0÷1V / 4÷20mA RX/TX- +24Vcc RX/TX+ 0÷1V / 4÷20mA...
  • Page 95 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte ENTRÉES/SORTIES DE LA BOARD "A" EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "A" Digitale Eingänge Entrées digitales ● ● Entrée extérieur disponible J4 - ID1 Externe Schaltung möglich...
  • Page 96 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte SCHÉMA DES ENTRÉES/SORTIES DE LA SCHEMA EINGÄNGE/AUSGÄNGE BOARD "B" BOARD "B" 24Vac 24Vac FUSE 0÷1V / 4÷20mA RX/TX- +24Vcc RX/TX+ 0÷1V / 4÷20mA...
  • Page 97 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte ENTRÉES/SORTIES DE LA BOARD "B" EINGÄNGE / AUSGÄNGE BOARD "B" Entrées digitales Digitale Eingänge Relais thermique compresseur 2 J4 - ID1...
  • Page 98: Liste Des Réglages

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte LISTE DES RÉGLAGES LISTE DER SOLLWERTE L’écran du microprocesseur affiche les noms des différents Auf dem Mikroprozessordisplay werden die Namen der réglages en anglais de la façon indiquée sur la colonne ON...
  • Page 99 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte CONFIGURATION DE L’UNITÉ GERÄT-KONFIGURATION Appuyez pendant 4 secondes 4 Sekunden drücken HOME dann Eingabe Passwort puis introduisez le mot de passe ON DISPLAY TYPE DE RÉGLAGE...
  • Page 100 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ALLGEMEINE PARAMETER Appuyez pendant 4 secondes 4 Sekunden drücken HOME dann Eingabe Passwort puis introduisez le mot de passe...
  • Page 101 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte Proportionales Heizventil Heating proportional valve vanne proportionnelle de chauffage Start valeur minimale de chauffage Minimum Heizventil 0,3°C 0÷20°C xPs2...
  • Page 102 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte PARAMETRI TEMPORIZZAZIONI ZEITPARAMETER Premere per 4 secondi 4 Sekunden drücken HOME dann Passwort eingeben quindi inserire Password ON DISPLAY TYPE DE RÉGLAGE...
  • Page 103 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte Grenzthermostat Außenluft möglich Limit thermostat enable thermostat limite sortie air habilité N - Y — Threshold limit thermostat seuil alarme thermostat limite soufflage air Außenlufteinst. Grenzthermostat 14°C...
  • Page 104 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte LISTE DES STATUTS LISTE DER STATUSANZEIGEN Mit dieser Azeige wird der Betriebsstatus des Gerätes an- Grâce à cette fonction vous pouvez afficher le stade de fonctionnement de l’unité.
  • Page 105 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte EXT. COMPENSATION EXT.COMPENSATION Zeigt den Wert ( ° C) bezogen auf den Eingang der Kom- Indique la valeur en degrés centigrades (°C) de l’entrée de pensation an.
  • Page 106 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte MODE: MODE: Indique le mode de fonctionnement de l’humidificateur. Zeigt den Betriebsmodus des Befeuchters an. Das Display zeigt an: L’écran indique avec :...
  • Page 107: Liste Des Réglages Manuels

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte LISTE DES RÉGLAGES MANUELS LISTE MANUELLER EINSTELLUNGEN Mit dieser Funktion kann der Handbetrieb folgender Kom- Cette fonction permet de sélectionner le type de fonction- nement des fonctions et de composants suivants: ponenten gewählt werden:...
  • Page 108: Logique De Refroidissement Avec Unité À Détente Directe

    UNITÉ À DÉTENTE DIRECTE MIT DIREKTVERDAMPFUNG Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le système MP2000 contrôle la température ambiante à mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. l’aide d’un capteur placé sur la prise d’air. Les valeurs se Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réfèrent au réglage faits à...
  • Page 109 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte Step compressor 2 in cooling mode Dif- tesse (enable double speed = Y) le com- ° presseur s’active à petite vitesse.
  • Page 110: Logique De Commande De L'ouver- Ture De La Volet De Free-Cooling De L'air Extérieur (Unité Roof Top)

    DE L’AIR EXTÉRIEUR (unité ROOF TOP) The MP 2000 System regelt das Öffnen der Außenluft- Le MP2000 contrôle l’ouverture de la volet d’air extérieur à klappe xY0, für den Betrieb"free-cooling" und/oder für l’aide du signal xY0 pour effectuer le Free-Cooling et/ou Außenluftzufuhr.
  • Page 111: Logique D'habilitation Et D'inhibi- Tion Du Free-Cooling (Unité Roof Top)

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte LOGIQUE D’HABILITATION ET D’INHIBI- LOGIK DER MÖGLICHEN NUTZUNG TION DU FREE-COOLING (unité ROOF FREIER KÜHLUNG (Dachklimageräte). TOP) Die Logik des Freikühlsystems basiert auf dem kontinuier- La logique de fonctionnement du système free-cooling se...
  • Page 112: Logique De Chauffage

    LOGIQUE DE CHAUFFAGE LOGIK FÜR HEIZUNG Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumtemperatur Le système MP2000 contrôle la température ambiante à l’aide d’un capteur placé sur la prise d’air. Les valeurs se mittels eines Sensors im Lufteintritt des Geräts. Die Werte entsprechen den werkseitigen Sollwerten und réfèrent au réglage d’usine et peuvent être modifiées selon...
  • Page 113 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte xdz7 Step unloader 1 in heating mode Stage xdz7 Step unloader 1 in heating mode stage on ° °...
  • Page 114 LOGIQUE DE CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ LOGIK FÜR FEUCHTEREGELUNG Das MP2000 Regelsystem regelt die Raumfeuchte mittels Le MP2000 contrôle l’humidité ambiante à l’aide d’un capteur placé sur la prise d’air. Les valeurs se réfèrent aux eines Sensors in der Rückluft des Geräts.
  • Page 115 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte L’hystérésis est fixée à ±2%rH yL.Alarm Offset room Humidity Low alarm (14% yL.Alarm Offset room humidity low alarm (14%rH) r.F.)
  • Page 116: Logique De Contrôle De La Pres- Sion De Condensation

    Nur während des Sommerbetriebs. Uniquement en fonctionnement estival Das MP2000 Regelsystem regelt den Verflüssigungsdruck Le MP2000 contrôle la pression de condensation, en été, mittels eines Sensors auf der Heißgasseite des Gerätes à l’aide d’un capteur sur le refoulement d’air (si prévu sur (falls im Gerät installiert).
  • Page 117 MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte z OFF Control condensing pressure OFF (2000 z OFF Control condensing pressure OFF kPa) (2000kPa) Valeur de la pression à laquelle la sortie Druckwert des proportionalen Ausgangs bei proportionnelle est reportée à...
  • Page 118: Logique De Conpensation Du Point De Consigne De Température

    LOGIQUE DE CONPENSATION DU POINT LOGIK FÜR TEMPERATURSOLLWERT - DE CONSIGNE DE TEMPÉRATURE KOMPENSATION Mit dem System MP2000 besteht die Möglichkeit einer Le MP 2000 permet d’effectuer la compensation du point Kompensation des Temperatursollwertes mittels eines de consigne de température avec un signal analogique analogen Signals auf Eingang J1-B7.
  • Page 119: Logique De Dégivrage Pour Pompea Chaleur

    Wärmetauscher bilden können, um wieder optimale Bedin- conditions optimales d’échange thermique. gungen des Wärmeaustausches erzielen zu können. Le MP2000 prévoit deux types de dégivrage, suivant les Das MP2000 Regelsystem bietet zwei Abtauarten, basie- conditions de l’air extérieur et les definitions de certains rend auf den Außenluftzuständen und der Einstellung be-...
  • Page 120: Modalités De Dégivrage

    MP2000 AIR CONDITIONERS Software pour climatiseurs pompe à chaleur et Roof Top • EPROM CPX..• Software für Wärmepumpen und Dachklimageräte angeschlossen ist (AL 22 Probe fail temperature), tritt die (AL22 Probe fail temperature) le dégivrage est cyclique en fonction du réglage défini en Defrosting cycle.
  • Page 121 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Liste et description des alarmes Liste und Beschreibung der Störmeldungen RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 122: Logique De Gestion Des Relais De Commande À Distance Des Alarmes

    COMMANDE À DISTANCE DES ALARMES EXTERNE STÖRMELDUNGEN Das MP2000 Regelsystem enthält zwei Relaisausgänge Le MP2000 a deux relais de sortie (General Alarme 1 et 2) (Sammelstörmeldung 1 und 2) für externe Störmeldung. pour la commande à distance des alarmes. Das Relais "General Alarm 1" (Alarm relay 1) hat einen Le relais de General Alarm 1 (Alarm relay 1) dispose d’un...
  • Page 123: Liste Des Alarmes

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte LISTE DES ALARMES LISTE DER STÖRMELDUNGEN Protection thermique du ventilateur principal AL01 Überlast Hauptventilator Absence de débit d’air AL02 Luftmangel Filtres d’air sales AL03 Verschmutzte Filter Überlast Verdichter 1...
  • Page 124: Description Des Alarmes

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte DESCRIPTION DES ALARMES ERLÄUTERUNG DER STÖRMELDUNGEN Störmeldungen werden am Terminal im Display, mit dem Les alarmes s’affichent sur l’écran du terminal et sont signalées par un LED rouge et une sirène.
  • Page 125 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Störmeldung über potentialfreien Kontakt an Board B, Signalisation à distance de l’alarme avec contact sec sur carte Board B sortie C5. Ausgang C5. Automatische Wiedereinschaltung (Erste Aktivierung).
  • Page 126 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Verdichter in Betrieb: Störmeldung wird aktiviert, wenn paramètre "Low press alarme delay time". Compresseur en fonction: l’alarme intervient lorsque la Saugdruck unter 50 kPA (fixierter Wert) fällt, mit einem Differential von 50 kPA innerhalb von 60 Sekunden (fixier- valeur de la pression d’aspiration descend au-dessous de...
  • Page 127 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte AL11 - Hohe Raumtemperatur AL11 - Haute température ambiante Carte Board A entrée analogique B 1 (température am- Board A, analoger Eingang B1 (Raumtemperatur). Störmeldung wird...
  • Page 128 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Störmeldung wird nur angezeigt. L’alarme est uniquement signalée. Signalisation à distance de l’alarme avec contact sec sur Störmeldung über potentialfreien Kontakt an Board B, Ausgang C8.
  • Page 129 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte AL20 - Unterdruck Verdichter 2 AL20 - Basse pression compresseur 2 Programme climatiseurs Klimageräte-Programm Board B, Eingang ID3. Carte Board B entrée ID 3 par pressostat on/off Compresseur à...
  • Page 130 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte AL22 - Ausfall Temperatursensoren AL22 - Sondes température en panne L’alarme intervient lorsque la valeur détectée par une Störmeldung wird aktiviert, wenn Messwert irgend eines Temperatursensors außerhalb des Bereichs (-30/+85 ° C) ist, sonde de température est hors du champ de mesure -30/...
  • Page 131 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Automatische Wiedereinschaltung. L’alarme est uniquement signalée. Rétablissement automatique. AL24 - Intensité humidificateur élevé AL24 - Hohe Stromaufnahme Befeuchter Carte Board A entrée analogique B 7 Board A, analoger Eingang B7.
  • Page 132 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte AL27 AL27 Non utilisée Nicht benutzt AL28 - Entretien AL28 - Wartung L’alarme intervient lorsque les heures de fonctionnement Störmeldung wird aktiviert, wenn die Betriebsstunden ei- d’un ou de plusieurs composants de la machine dépassent...
  • Page 133 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte AL31 - Rauch-/Feuermeldung AL31 - Présence fumée/incendie Carte Board B entrée ID 7 Board B, Eingang ID7. Störmeldung wird sofort nach Öffnung des Kontakts akti- L’alarme se déclenche dès que le contact s’ouvre.
  • Page 134 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Fällt die Temperatur unter +3 ° C wird nach 30 Sekunden Si la température descend au-dessous de +3°C, après 30 secondes le ventilateur principal s’arrête et la machine se der Hauptventilator und das Gerät blockiert.
  • Page 135 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte Composants du système MP2000 Komponenten des Systems MP2000 RC GROUP - 149_FrDe.0102...
  • Page 136: Sonde De Température Ntc

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte TEMPERATURSENSOR NTC SONDE DE TEMPÉRATURE NTC Ces sondes servent à mesurer la température de l’air et de Diese Sensoren werden zur Messung der Luft- und Was- sertemperatur wie folgt verwendet: l’eau de la façon suivante :...
  • Page 137: Sonde De Température Et D'humidité De L'air

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte TEMPERATUR- UND FEUCHTESENSOR SONDE DE TEMPÉRATURE ET D’HUMIDITÉ DE L’AIR Ces sondes servent pour la mesure combinée de la tempé- Diese Sensoren werden zur kombinierten Messung der Temperatur und Feuchte der Luft verwendet.
  • Page 138: Capteur De La Pression Du Gaz Refrigerant

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte CAPTEUR DE LA PRESSION DU GAZ REFRIGERANT KÄLTEMITTELDRUCKSENSOR Ces capteurs servent à mesurer la pression du gaz Diese Sensoren werden zur Anzeige des Kältemittel- réfrigerant de la façon suivante: druckes wie folgt verwendet: •...
  • Page 139: Transformateur Ampèrométrique Pour L'intensité De L'humidificateur - Ta

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte STROMWANDLER FÜR BEFEUCHTER - TA 20/4 TRANSFORMATEUR AMPÈROMÉTRIQUE POUR L'INTENSITÉ DE L’HUMIDIFICATEUR - TA 20/4 Diese Stromwandler werden zur Messung des Befeuchterstroms verwendet und werden in der Schaltta- Ces transformateurs servent à...
  • Page 140: Transformateur Voltmétrique Pour Tension De Secteur - Tv

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte TRANSFORMATEUR VOLTMÉTRIQUE POUR TENSION MESSTRANSFORMATOR FÜR NETZSPANNUNG - DE SECTEUR - TV 600 TV600 Ces transformateurs servent à mesurer la tension de Diese Transformatoren werden zur Messung der Eingangs- secteur à...
  • Page 141: Transformateur Ampèrométrique Pour Intensité De Secteur - Ta

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte STROMWANDLER FÜR NETZSTROM - TA 100 TRANSFORMATEUR AMPÈROMÉTRIQUE POUR Diese Stromwandler werden zur Messung des Eingangs- INTENSITÉ DE SECTEUR - TA 100 stroms verwendet und im Schaltkasten plaziert.
  • Page 142 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte STROMWANDLER FÜR NETZSTROM - TA 500 TRANSFORMATEUR AMPÈROMÉTRIQUE POUR INTENSITÉ DE SECTEUR - TA 500 Diese Stromwandler werden zur Messung des Netzstroms verwendet und werden in der Schalttafel plaziert.
  • Page 143: Convertisseur De Tension - Rc

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte CONVERTISSEUR DE TENSION - RC 275 SPANNUNGSWANDLER - RC 275 Ces convertisseurs permettent d’utiliser les transforma- Diese Wandler sind für den Einsatz von Stromwandlern teurs ampèrométriqes et voltmétriques.
  • Page 144: Relais De Signalisation De Présence D'eau - Rc

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte WASSERMELDERELAIS - RC420 RELAIS DE SIGNALISATION DE PRÉSENCE D’EAU - RC 420 Diese Bauteil befindet sich in der Schalttafel und kann, in Verbindung mit Sensor RC350, vorhandene Flüssigkeit Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et, couplé...
  • Page 145 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte WASSERMELDERELAIS - LV2D RELAIS DE SIGNALISATION DE PRÉSENCE D’EAU - LV2D Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et, couplé Diese Bauteil befindet sich in der Schalttafel und kann, in Verbindung mit Sensor RC350, vorhandene Flüssigkeit...
  • Page 146 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR EINPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTUR MONO- PHASÉ - P 11 MOTOREN - P11 Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert...
  • Page 147 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR EINPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTUR MONO- PHASÉ - P 12 MOTOREN - P12 Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert...
  • Page 148 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR EINPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTUR MONO- PHASÉ - RIV 1200 MOTOREN - RIV 1200 Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert...
  • Page 149: Connexions Électriques

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le Client doit effectuer les connexions électriques suivan- Folgende bauseitigen elektrische Anschlüsse sind für den Drehzahlregler am Verflüssiger erforderlich: tes pour chaque régulateur installé sur le condenseur: - "1"...
  • Page 150: Régulateur De Vitesse Pour Motur Triphasé - Dvr

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR DREIPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTUR TRIPHASÉ - DVR MOTOREN - DVR Diese Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert surtout à...
  • Page 151 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte P3: Einstellung der min. Spannung für Ventilatoren mit min. P3: détermine la tension minimale appliquée aux ventila- teurs avec le signal de commande au minimum. Befehlssignal.
  • Page 152: Régulateur De Vitesse Pour Motur Triphasé - Fcs

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR DREIPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTUR TRIPHASÉ - FCS MOTOREN - FCS Diese Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert surtout à...
  • Page 153: Linéaire: A Cha

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte R1-R2-R3: Phasenausgleich. Werkseitig eingestellt - darf R1-R2-R3: équilibrage phases. Set étalonné à l'usine - ne pas modifier. nicht geändert werden. LED: dispositif en ten- LED: Spannung vor- sion.
  • Page 154 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte EINSTUFIGER SIGNALWANDLER - RC 411A CONVERTISSEUR DE SIGNAL À 1 STADE - RC411A Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur zur Umwandlung eines proportionalen Spannungssignals surtout à...
  • Page 155 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte DREISTUFIGER SIGNALWANDLER - RC 470 CONVERTISSEUR DE SIGNAL À TROIS STADES - RC470 Le dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Umwandlung eines proportionalen Spannungssignals transformer un signal de tension (0÷10Vdc) en 3 stades de...
  • Page 156 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte SCHUTZRELAIS FÜR MINIMALSTROM - RC460 RELAIS DE PROTECTION INTENSITÉ MINIMAL - RC460 INTENSITÉ MAXIMAL 1,5 A MAXIMALE STROMAUFNAHME 1,5 A Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Le dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à...
  • Page 157 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte SCHUTZRELAIS FÜR MINIMALSTROM (MAX 10A) RELAIS DE PROTECTION INTENSITÉ MINIMAL (MAX 10 A) RC465/220 - RC465/48 - RC465/24 RC465/220 - RC465/48 - RC465/24 Dieses Bauteil befindet sich in der Schalttafel und dient zur Le dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à...
  • Page 158 Interface zwischen dem Signal vom Mikroprozessor Dispositif d’interface entre les signaux du microprocesseur du climatiseur et ceux du contrôle de la température MP2000 des Klimagerätes und der Regelung der Raum- ambiante avec unité terminale Flexibox pour contrôler le temperatur mit dem Flexibox Terminal zur Überwachung débit d’air et la résistance électrique d’après chauffage.
  • Page 159 Interface zwischen dem Signal vom Mikroprozessor Dispositif d’interface entre les signaux du microprocesseur du climatiseur et ceux du contrôle de la température MP2000 des Klimagerätes und der Regelung der Raum- ambiante avec unité terminale Flexibox pour contrôler le temperatur mit dem Flexibox Terminal zur Überwachung débit d’air.
  • Page 160 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte RAUMREGLER FÜR FLEXIBOX - RCE84.21 RÉGULATEUR AMBIANT POUR FLEXIBOX - RCE84.21 Ce régulateur sert à mesurer la température ambiante et à Dieses Bauteil dient zur Messung der Raumtemperatur und der Regelung der FLEXIBOX Terminals (max 4 contrôler les unités terminales FLEXIBOX (4 unités au...
  • Page 161 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte der an die Wand montierte Sockel des Reglers enthält La base du régulateur qui reste fixée au mur, a un bornier avec enclenchements femelles pour permettre d’enlever complè- Kontaktbuchsen, damit die Verkleidung einschließlich...
  • Page 162: Box Diodes Pour Signaux

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÷ ÷ BOX DIODES POUR SIGNAUX 0 10V - RC285 DIODENBOX FÜR 0 10V SIGNALE - RC285 Le box diodes, monté sur le climatiseurs d’air de la série Dieses Bauteil dient zur Luftmengenregelung eines sepa- DXW avec free-cooling, sert à...
  • Page 163 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte LUFTSEITIGER DIFFERENZDRUCKSCHALTER PRESSOSTAT DIFFÉRANTIEL AIR Le dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à Dieses Bauteil ist im Schaltkasten untergebracht und fühlt den Zustand des Luftfilters, sauber oder verschmutzt, signaler si les filtres d’air sont sales ou l’absence de flux...
  • Page 164: Servomotur Proportionnel Pour Volets - Dms

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte PROPORTIONALE STELLKLAPPENSTEUERUNG - SERVOMOTUR PROPORTIONNEL POUR VOLETS - Es handelt sich um einen Stellantrieb für die By-pass- Ce servomotur à action proportionnelle sert à commander les volets de l’air externe et de l'air recyclé des unités Roof Außenluft- und Umluftklappen in Dachklimazentralen so-...
  • Page 165 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte PROPORTIONALE KLAPPENSTEUERUNG GDB161.1E SERVOMOTUR PROPORTIONNEL POUR VOLETS - Das Bauteil dient zum Antrieb des zylindrischen Luft- GBD161.1E Ce servomotur à action proportionnelle sert à commander verteilers des Flexibox Terminals.
  • Page 166 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte PROPORTIONALE KLAPPENSTEUERUNG NM24-SR SERVOMOTUR PROPORTIONNEL POUR VOLETS - NM24-SR Das Bauteil dient zum Antrieb des zylindrischen Luft- verteilers des Flexibox Terminals. Ce servomotur à action proportionnelle sert à commander le cylindre tournant de refoulement de l’air des unités...
  • Page 167 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ON/OFF KLAPPENSTEUERUNG - DAS SERVOMOTUR ON/OFF POUR VOLETS - DAS Ce servomotur à action on/off sert à commander les volets Dieses Bauteil dient zum Antrieb von Rückschlagklappen in Klimageräten mit Luftaustritt nach unten (Under).
  • Page 168: Servomotur Avec Commande À 3 Points Pour Vannes À 2/3 Voies - Sqs

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte SERVOMOTUR AVEC COMMANDE À 3 POINTS POUR STELLANTRIEB FÜR 2/3-WEGVENTILE - SQS 81 VANNES À 2/3 VOIES - SQS 81 Dieser Stellantrieb dient zum Antrieb von 2- oder 3-Weg- Ce servomotur avec commande à...
  • Page 169 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÷ ÷ STELLANTRIEB 0 10V FÜR 2/3-WEGVENTILE SERVOMOTUR AVEC COMMANDE 0 10V POUR VAN- NES À 2/3 VOIES - SQS 65 SQS 65 Dieser Stellantrieb 0 ÷ 10V dient zum Antrieb von 2- oder 3- Ce servomotur avec commande 0÷10V sert à...
  • Page 170 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÷ ÷ STELLANTRIEB 0 10V FÜR 2/3-WEGVENTILE SERVOMOTUR AVEC COMMANDE 0 10V POUR VAN- SQX 61 NES À 2/3 VOIES - SQX 61 Dieser Stellantrieb für 0 ÷ 10V dient zum Antrieb von 2- oder Ce servomotur avec commande 0÷10V sert à...
  • Page 171 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR EINPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTURS MONO- PHASÉS - FV31 MOTOREN - FV31 Dieses Bauteil befindet sich in der Nähe des Verdichters Le dispositif se trouve près du compresseur et est relié à un collecteur du côté...
  • Page 172 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte VENTILATORDREHZAHLREGLER FÜR EINPHASIGE RÉGULATEUR DE VITESSE POUR MOTURS MONO- MOTOREN - FSF41S • FSF42S PHASÉS - FSF41S - FSF42S Diese Bauteil befindet sich in der Nähe des Verdichters und Le dispositif se trouve près du compresseur et est relié...
  • Page 173 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte DRUCKSCHALTER TYP ON/OFF FÜR HOCH- UND NIE- PRESSOSTAT DU TYPE ON/OFF POUR HAUTE ET BASSE PRESSION - PS3 DERDRUCK - PS3 Die Schalter sind in der Nähe des Verdichters installiert und Les dispositifs se trouvent près du compresseur et sont...
  • Page 174 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte PS3 DRUCKSCHALTER-TABELLE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PRESSOSTATS PS3 FONCTIONS - FUNKTION CHAMP DE PRESSION- DRUCKBEREICH 1 = -0,6 ÷ 6 bar. A = Automatique haute/basse pression. Automatisch Hoch-/Niederdruck.
  • Page 175 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÖLDIFFERENZDRUCKSCHALTER FÜR HALBHERME- PRESSOSTATS DIFFÉRENTIELS HUILE POUR COM- PRESSEUR SEMI-HERMÉTIQUES - LDS 004 TISCHE VERDICHTER - LDS 004 Die Schalter sind in der Nähe des Verdichters installiert und Les dispositifs se trouvent près du compresseur et sont...
  • Page 176: Programmation Des Paramètres

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte MIKROPROZESSOR-GESTEUERTER EINSTUFIGER THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE À MICROPROCESSEUR À 1 STADE - EWPC902/T ELEKTRONISCHER THERMOSTAT - EWPC902/T Normalerweise im Schaltkasten plazierter Thermostat, der Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à gérer les accessoires particuliers.
  • Page 177 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte • hdd (half digit display). Wahlmöglichkeit der Anzeige in • hdd (half digit display) Permet de sélectionner sur le chiffre en haut à droite de l’écran l’affichage normal 0 oder 5 oder in allen 10 Kennzeichen.
  • Page 178 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte MIKROPROZESSOR-GESTEUERTER EINSTUFIGER THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE À MICROPROCES- SEUR À 2 STADES - EWPC905/T ELEKTRONISCHER THERMOSTAT - EWPC 905/T Normalerweise im Schaltkasten plazierter Thermostat, der Ce dispositif se trouve dans le coffret électrique et sert à...
  • Page 179 MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte • HC1 (Heating/Cooling Ausgang 1): Schaltfunktion • HC1 (Heating/Cooling1) Mode de fonctionnement sor- tie 1: H = chaud - C = Froid Relais Ausgang 1. H = Heizen - C = Kühlen •...
  • Page 180: Élément Sensible

    MP2000 AIR CONDITIONERS Système de contrôle par microprocesseur pour climatiseurs • Mikroprozessor-Regelsystem für Klimageräte ÉLÉMENT SENSIBLE MESSELEMENT Fig . 115 Abb. 115 1. Elément sensible. 1. Messelement. 2. Stahlhülse. 2. Récipient en acier. 3. Câble de sortie. Les câbles de la sonde sont équivalents 3.

Table des Matières