Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
NL
FR
DE
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI VFPNR-94 AN

  • Page 1 User Manual...
  • Page 2 VOORWOORD Gefeliciteerd! U bent nu officieel eigenaar van een Boretti kooktoestel of fornuis. U zult in de aankomende jaren ontdekken dat het werken daarop een andere dimen- sie geeft aan het woord koken. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de bediening van het toestel zo eenvoudig mogelijk is.
  • Page 3 Index Voorwoord Voor de installateur – Algemene informatie montage – Elektrische aansluiting – Gasaansluiting Vóór het eerste gebruik – Veiligheidsvoorschriften – Milieuvoorschriften – Reiniging vóór het eerste gebruik Werking van de programmeerbare LCD klok – Het instellen van de juiste tijd –...
  • Page 4: Voor De Installateur

    Boretti. Dit plaatje mag nooit worden verwij- derd. De zekeringen en huishoudelijke netspan- Uw Boretti fornuis is standaard voorzien van een werkhoogte van ongeveer 91 cm. Indien uw...
  • Page 5: Gasaansluiting

    Boretti onthoudt zich van iedere aansprakelijkheid Boretti adviseert u het fornuis aan te sluiten met voor schade aan personen of zaken als gevolg van een buigzame metalen GIVEG slang welke via het niet of niet volledig voldoen aan de boven- Boretti te koop is.
  • Page 6: Vóór Het Eerste Gebruik

    Wij Bij twijfel over de veiligheidsvoorschriften van uw bevelen u aan om deze handleiding zorgvuldig Boretti verzoeken wij u dringend om te bellen met Boretti. De telefoonnummers vindt u achterop door te lezen alvorens u het fornuis in gebruik neemt.
  • Page 7: Reiniging Vóór Het Eerste Gebruik

    uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat u de deuren verwijdert en de rekken in de gebruiks- stand laat om te voorkomen dat spelende kinde- ren opgesloten raken in de ovenruimte. Verder moet u de elektrische voedingskabel afsnijden en samen met de stekker verwijderen. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van de afgedankte apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie.
  • Page 8 Geen van de ovenfuncties werken voordat u de + en – de gewenste baktijd in. Tijdens het ver- tijd heeft ingesteld van uw Boretti. U herkent dit strijken van de ingestelde tijd blijft het symbool door een volledig knipperend display. Dit kan bij met de klok branden.
  • Page 9 2. Automatische bakfunctie met ingestelde starten eindtijd Met deze functie kunt u zowel de start- als eind- tijd van uw oven instellen. Druk op de knop en stel de bereidingstijd in van uw gerecht met behulp van de knoppen + en -. Er verschijnt een A in de display.
  • Page 10: Geluidssignaal Instellen

    Uw fornuis onthoudt de gewenste instel- ling en zal vanaf dat moment het door u gekozen signaal laten horen. n.b. het kan voorkomen dat uw met gasoven uitgevoerde Boretti met vijf knoppen is uitgerust. In dit geval zullen twee knoppen geen functie hebben.
  • Page 11 Werking van de aan gaat zonder automatisch uit te schakelen na programmeerbare de verlopen baktijd dient u de volgende handelin- analoge klok gen te verrichten: Draai de knop (fig. 2e) naar rechts net zo lang Als in het kleine venstertje (fig. 2d) de ‘0’ te zien tot u de ‘0’...
  • Page 12 Uitleg over het van diverse ovenschotels. Het boven- en onder gebruik van de oven element zorgt samen met de ventilator voor de beste bakresultaten en een volledige warmtever- Beschrijving van de diverse ovenfunc- deling. ties Circulatiegrillen Let op: Voor het gebruik van gasovens verwijzen De door het grillelement veroorzaakte wij u naar het hoofdstuk ‘het gebruik van de gas- hitte wordt door de ventilator achter...
  • Page 13 ‘ontdooien’ te zetten en de temperatuur op de gewenste stand te zetten. De oven zal nu alle beschikbare hittebronnen in- Ieder Boretti fornuis is uitgevoerd met een zo- zetten om de gewenste temperatuur te bereiken. genaamde mantelkoeling. Deze zorgt er voor dat...
  • Page 14 Het reinigen van de ovenruimte(s) Wacht tot de oven volledig is afgekoeld en maak De deur van uw Boretti fornuis is eenvoudig te verwijderen. Hierbij moet u zich aan de volgende deze schoon met lauw water en een niet bijtend aanwijzingen houden.
  • Page 15 Pizzaplaat De Pizzaplaat is gemaakt van geselecteerde hitte- bestendige klei en gedroogd en gebakken met een temperatuur van 1320 graden Celsius. De plaat is bestand tegen temperatuursveranderingen en is kras- en stofvrij. Het bijzondere ontwerp met luchtkanalen houdt het gewicht laag en versnelt de opwarmtijd.
  • Page 16 Let op: u dient te grillen met een gesloten oven- deur. Om toch een indicatie te krijgen of het Boretti for- nuis met gasgeventileerde oven op temperatuur is gekomen zijn er een aantal gemakkelijke tips. Als de oven aan wordt gezet gaat de brander op vol vermogen om zo snel mogelijk de juiste tem- peratuur te bereiken.
  • Page 17 De ventilator in de gasoven Op het moment dat de gasoven of de electrische grill in bedrijf is kunt u de ventilator die in de ach- terwand zit apart aanzetten door de grillschake- laar (fig. 9) voorbij stand 12 te draaien. Door de grillschakelaar weer in de uitstand te zetten zet u de ventilator weer uit.
  • Page 18 Let op: Zorg er voor dat bij de achterste bran- B) Uitsparing in kelk Boretti gasbranders bestaan uit drie delen te we- ders de pannen niet tegen de muur of achterwand C) Gietijzeren branderdeksel ten de kelk (fig. 10a), de messing vlamverdeler...
  • Page 19 Mocht de DVD onverhoopt niet mee verpakt zijn kunt u deze alsnog aanvragen het gerecht langzaam gaar te laten worden. Dit bij Boretti. is gemakkelijk voor bijvoorbeeld sauzen, stoofpot- jes en suddervlees. Steek de brander ongeveer 5...
  • Page 20 het fornuis en pak een klein schroevendraaiertje Vangschaal Steek de schroevendraaier in het gat net boven De vangschaal van het fornuis mag niet geschuurd de as van de knop (fig.11). Boven deze as vind u een klein messing schroefje worden. U reinigt deze het beste door middel van waarmee u de gastoevoer regelt.
  • Page 21 Het keramische Het inductie kookoppervlak kookoppervlak De keramische zones worden bediend door knop- De werking van inductie pen welke 13 standen hebben. Op stand 0 is de zone uitgeschakeld. De keramische zone wordt Onder elke kookzone bevind zich een inductie- geactiveerd zodra er een stand wordt ingesteld spoel.
  • Page 22 maals de 1e en 5e knop van links tegen de klok in de hoogte te houden dat de automatisch tempe- te draaien, en 3 seconden vast te houden. ratuurregeling ingeschakeld is. Na het bereiken van de gewenste temperatuur schakelt deze func- Automatisch koken: tie uit en zal hij stabiel blijven verhitten op de door u ingestelde stand.
  • Page 23: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Elektrische oven: Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De (grote) oven werkt niet Het klokje staat niet op de Zet het klokje op handbedie- handbediening ning, zie hoofdstuk gebruik digitale/analoge klok Ovens werken beide niet Eén of meerdere schroefjes in Open het aansluitblok en draai het aansluitblok zijn niet goed alle schroeven goed vast...
  • Page 24 Vervang de betreffende stop in goed meer de groepenkast werken niet Indien uw storing met behulp van het bovenstaande overzicht niet verholpen is, kunt u op de website van Boretti uw storing melden. Ook is het mogelijk te bellen met 020-4363525.
  • Page 25 Aansluitschema’s Let op: U dient de ter plaatse geldende normen hanteren. Laat altijd uw fornuis aansluiten door een erkend installateur. Boretti kan niet aansprakelijk gesteld worden voor storingen en schades ontstaan door een foutieve aansluiting. 220 / 230 VAC 220 / 230 VAC...
  • Page 26 Vous possédez maintenant une cuisinière Boretti et allez pouvoir apprécier le plaisir de cuisiner avec une aussi belle cuisinière. Lors de la conception de votre cuisinière Boretti, nous avons tout mis en oeuvre pour que vous en deveniez le pôle central durant la cuisson. Nous vous avons con- cocté...
  • Page 27 Index Introduction À l’usage de l’installateur – Informations générales concernant le montage – Raccordement électrique – Raccordement au gaz Avant la mise en service – Consignes de sécurité – Dispositions concernant l’environnement – Nettoyage avant la première utilisation Fonctionnement de l’horloge LCD et programmation –...
  • Page 28: Informations Générales Concernant Le Montage

    (en cas de fuite).Il est donc impératif d’avoir une aération suffisante, afin que Votre cuisinière Boretti doit être installée par un ces gaz puissent s’échapper vers le bas. Les technicien qualifié en respectant les normes na- bombonnes de gaz ne doivent jamais être placées tionales en vigueur.
  • Page 29: Raccordement Au Gaz

    Boretti rejette toute responsabilité en cas de dom- Veiller à remplacer votre tuyau (conduite) de rac- mages ou de blessures dus au non respect, même cordement avant la date de limite d’utilisation. partiel, des indications mentionnées ci-dessus ou conséquents à des modifications apportées à la Boretti vous recommande de raccorder votre cui- cuisinière.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    En cas de doute concernant les consignes de sé- mentionnées dans le chapitre précédent. curité de votre cuisinière Boretti, nous vous de- mandons de contacter directement les services Cette cuisinière est adaptée à un usage domes- Boretti.
  • Page 31: Nettoyage Avant La Première Utilisation

    en effet, par exemple, de s’étouffer comme pour les sacs en plastique. Vous devez également veiller à une évacuation et un traitement appropriés de votre ancienne cui- sinière. Important : déposez votre ancien appareil auprès de l’entreprise locale autorisée à la collecte des appareils ménagers.
  • Page 32 Aucune fonction du four ne peut fonctionner avant souhaitée en utilisant les touches + et –. Pendant d’avoir réglé l’heure de votre cuisinière Boretti. le décompte de la durée réglée, le symbole reste L’affichage de l’horloge clignote entièrement dans allumé...
  • Page 33 2. Fonction de cuisson automatique avec réglage de l’heure de début et de fin de cuisson Cette fonction permet de régler l’heure de début et de fin de fonctionnement du four. Appuyez sur la touche et réglez l’heure de début de cuis- son en utilisant les touches + et -.
  • Page 34: Réglage De La Minuterie

    Votre cuisinière mémorise le réglage sélectionné et émettra le signal sonore sélectionné. N.B. : il se peut que votre cuisinière Boretti avec four au gaz soit dotée de cinq touches. Dans ce cas, deux touches n’auront aucune fonction.
  • Page 35: Minuterie À Déclenchement Automatique

    Fonctionnement de durée de cuisson, procédez comme suit : l’horloge analogique Tournez le bouton (ill. 2e) dans le sens horlogique programmable jusqu’à ce que le ‘0’ s’affiche (ill. 2d). Tirez ens- uite doucement le bouton vers vous et le tourner Lorsque le symbole “0”...
  • Page 36: Explications Concernant L'usage Du Four

    Explications concer- Cuisson intensive nant l’usage du four Une forme de cuisson intensive rapide, particulièrement adaptée lors de la Description des différentes fonctions préparation de différents plats au four. du four Les éléments supérieur et inférieur, ainsi que le ventilateur garantissent un résultat Attention : Avant d’utiliser le four au gaz, veuillez optimal et une bonne répartition de la chaleur.
  • Page 37: Fonction Démarrage Rapide

    Quickstart, placez le commutateur de fonction du four sur la position « décongélation » et réglez la température souhaitée. Toutes les cuisinières Boretti sont dotées d’un Le four active toutes les sources de chaleur dis- refroidissement de carcasse. Ce dispositif garan- ponibles pour atteindre la température souhaitée.
  • Page 38: Démontage De La Porte Du Four

    La valeur de gauche indique la température du Démontage de la vitre du four Pour ôter la vitre de la porte du four Boretti, pro- thermomètre de cuisson et la valeur de droite, la cédez comme suit : température pouvant être programmée avec les Déposer la porte du four en suivant les instruc-...
  • Page 39: Plaque Réfractaire À Pizza

    Plaque réfractaire à pizza La plaque réfractaire est fabriquée en terre cuite de haute qualité, séchée et produite à une tem- pérature de 1320 degrés Celsius. Cette plaque réfractaire résiste aux variations de températu- re, aux rayures et aux poussières. La conception particulière avec canaux d’air garantit un poids léger et un chauffage rapide.
  • Page 40: Four Ventilé Au Gaz

    à tempéra- ture. Il existe néanmoins des astuces pour savoir si le four ventilé à gaz d’une cuisinière Boretti a atteint la bonne température. Lorsque le four est allumé, le brûleur est à pleine puissance afin de parvenir le plus rapidement possible à...
  • Page 41: Ventilateur Dans Le Four Au Gaz

    Ventilateur dans le four au gaz Lorsque le four au gaz ou le gril fonctionne, vous pouvez activer le ventilateur installé dans la paroi arrière en tournant le commutateur de gril (ill. 9) au-delà de la position 12. Pour désactiver le ventilateur, placer le commutateur sur la position arrêt.
  • Page 42: Plan De Cuisson

    Si vous relâchez le bouton trop tôt, le brûleur s’éteint car le thermocouple n’a pas eu le temps de chauffer suffisamment. Les brûleurs pour wok Boretti sont dotés de trois Après avoir appuyé sur le bouton, vous devez couronnes. Ces couronnes permettent d’obtenir entendre un déclic de l’allumage.
  • Page 43: Nettoyage Du Fry Top

    Le Fry-top rectement sur le plan de cuisson. La plaque est chauffée par un brûleur à gaz placé dessous. La plaque réparti uniformément une chaleur d’in- Le Fry Top est une plaque de cuisson multifonc- tionnelle de 9 kg permettant de cuire différents tensité...
  • Page 44: Nettoyage Du Plan De Cuisson

    Plaque de gril en fonte un chiffon ménager. Éviter toute profusion d’eau à proximité de la tête d’allumage blanche des brû- leurs. La plaque de gril en fonte est un élément idéal pour cuire les viandes. Placer la plaque de gril sur l’un des porte-poêle adapté...
  • Page 45: Surface De Cuisson À Induction

    Plan de cuisson en Surface de cuisson à céramique induction Les zones en céramique sont commandées par Principe de l’induction des boutons présentant 13 positions. Sur la posi- Une bobine d’induction est placée sous chaque tion 0, la zone est inactive. La zone en céramique zone de cuisson.
  • Page 46 apparaît un L. Pour déverrouiller, il faut répéter la gnotent (en alternance) pour vous informer que la même manipulation. fonction de cuisson automatique est activée. Une fois la température souhaitée atteinte, la fonction Cuisson automatique : est désactivée et la plaque continue à chauffer Toutes les zones de cuisson disposent d’une fonc- conformément au mode défini.
  • Page 47: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Four électrique : Panne Cause éventuelle Remède Le (grand) four ne fonctionne L’horloge n’est pas réglée sur Régler l’horloge sur le mode pas. commande manuelle. commande manuelle, voir chapitre utilisation de l’horloge numérique/analogique. Les deux fours ne fonctionnent Une ou plusieurs vis dans le bloc Ouvrir le bloc de raccordement pas.
  • Page 48 L’un des fusibles est endommagé. Remplacer le fusible endom- fonctionne pas. magé dans le boîtier de fusibles. Si malgré ces recommandations, vous ne parvenez pas à résoudre la panne, veuillez signaler courriel à service@boretti.be, contacter +32(0)3 450 81 80 muni des références de l’appareil.
  • Page 49: Schémas De Raccordement

    Attention : Respecter impérativement les normes nationales en vigueur. Faire toujours appel à un tech- nicien qualifié pour installer votre cuisinière. Boretti rejette toute responsabilité en cas de pannes et dommages dus à une installation incorrecte. 220 / 230 VAC...
  • Page 50 VORWORT Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun offiziell Eigentümer eines Kochgeräts oder Herds von Boretti. Sie werden in den nächsten Jahren entdecken, dass das Arbeiten mit Ihrem Boretti dem Wort „Kochen“ eine andere Dimension verleiht. Wir haben alles dafür getan, die Bedienung des Geräts so einfach wie möglich zu gestalten.
  • Page 51 Index Vorwort Für den Installateur – Allgemeine Informationen zur Montage – Elektrischer Anschluss – Gasanschluss Vor dem ersten Gebrauch – Sicherheitsvorschriften – Umweltvorschriften – Reinigung vor dem ersten Gebrauch Funktionsweise der programmierbaren LCD-Uhr – Das Einstellen der richtigen Zeit – Manuelle Funktion –...
  • Page 52: Für Den Installateur

    Luft. Es sinkt also auf den Boden und bleibt dort hängen (nur bei Lecks). Es muss also für eine hin- Ihr Boretti muss von einem qualifizierten Tech- reichende Belüftung gesorgt werden, um das Gas niker und gemäß den gesetzlich/örtlich geltenden vom Boden abzuführen.
  • Page 53 Boretti lehnt jegliche Haftung für Schäden an Per- Boretti empfiehlt Ihnen, den Herd mit einem flexi- sonen oder Sachen infolge der Nichtbefolgung blen GIVEG-Schlauch aus Metall anzuschließen, oder der nicht vollständigen Befolgung der oben der über Boretti gekauft werden kann. Die maxi- genannten Vorschriften oder infolge von Verände-...
  • Page 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ihnen, dieses Handbuch vor Gebrauch Bei Zweifeln hinsichtlich der Sicherheitsvorschrif- des Herdes sorgfältig durchzulesen. Die Installa- ten für Ihren Boretti bitten wir Sie dringend, Bo- tion muss durch qualifiziertes Personal und gemäß retti anzurufen. Die Telefonnummern finden Sie den im vorigen Kapital beschriebenen Installati- hinten im Handbuch.
  • Page 55: Reinigung Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wichtig: Bringen Sie das Gerät zu dem für das Einsammeln von ausrangierten Haushaltsgeräten zuständigen Betrieb. Mit einer korrekten Entsor- gung können wertvolle Materialien auf intelligente Weise recycelt werden. Bevor Sie Ihr Gerät aus- rangieren, ist es wichtig, dass Sie die Türen ent- fernen und die Regale in den Schienen belassen, um zu verhindern, dass spielende Kinder im Ofen eingeschlossen werden.
  • Page 56 LCD-Uhr Die Eieruhr Keine der Ofenfunktionen funktioniert, bevor Sie die Wählen Sie die Eieruhr-Funktion, indem Sie den Zeit in Ihrem Boretti eingestellt haben. Sie erken- Knopf drücken, und stellen Sie mithilfe der nen dies an einem vollständig blinkenden Display. Knöpfe + und – die gewünschte Backzeit ein. Wä-...
  • Page 57 2. Automatische Backfunktion mit eingestellter Start- und Endzeit Mit dieser Funktion können Sie sowohl die Start- als auch die Endzeit Ihres Ofens einstellen. Drüc- ken Sie den Knopf und stellen Sie mithilfe der Knöpfe + und – die Zubereitungszeit Ihres Ge- richts ein.
  • Page 58 Signal hören. Ihr Herd speichert die gewünschte Einstellung und wird ab diesem Moment das ge- wünschte Signal ertönen lassen. Achtung: Es kann vorkommen, dass Ihr mit Gasofen aus- gerüsteter Boretti über fünf Knöpfe verfügt. In diesem Fall haben zwei Knöpfe keine Funktion.
  • Page 59: Manuelle Funktion

    Funktionsweise der Um den Ofen so einzustellen, dass dieser sich programmierbaren selbst einschaltet, ohne sich nach der abgelaufe- analogen Uhr nen Backzeit automatisch auszuschalten, müssen Sie Folgendes tun: Wenn im kleinen Fenster (Abb. 2d) die „0“ ange- Drehen Sie den Knopf (Abb. 2e) so lange nach zeigt wird, ist die Kindersicherung aktiviert und rechts, bis die „0“...
  • Page 60 Erklärung zur Benut- sen Ofengerichten. Das obere und untere Element zung des Ofens sorgen zusammen mit dem Ventilator für beste Backergebnisse und eine vollständige Hitzever- Beschreibung der diversen Ofenfunk- teilung. tionen Zirkulationsgrillen Achtung: Für die Benutzung von Gasöfen verweisen Die durch das Grillelement verursachte wir auf das Kapitel „Erklärung zur Benutzung des Hitze wird durch den Ventilator hinten Gasofens“.
  • Page 61 Erreichen einer zu hohen Temperatur die zwingen- de Kühlung von selbst anspringt. Diese kann auch ringeren gewünschten Endtemperatur sind zu ver- nachlässigen. nach Ausschalten des Ofens weiterhin kühlen. Auch dank diesem System ist es möglich, einen Boretti- Herd zwischen Küchenschränken zu platzieren.
  • Page 62 Das Demontieren der Ofentür Das Reinigen des Ofenraums (der Ofenräume) Warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühlt Die Tür Ihres Boretti-Herds lässt sich leicht ist, und reinigen Sie diesen mit lauwarmem Was- entfernen. Dabei müssen Sie sich an die folgen- ser und nicht mit beißendem Reinigungsmittel.
  • Page 63 Pizzaplatte Die Pizzaplatte wurde aus ausgewähltem hitze- beständigem Ton hergestellt, getrocknet und bei einer Temperatur von 1320 °C gebacken. Die Platte ist unempfindlich für Temperaturverände- rungen sowie kratz- und staubfrei. Die besondere Konstruktion mit Luftkanälen hält das Gewicht niedrig und beschleunigt die Aufheizzeit. Die Hitze wird gleichmäßig im Ton verteilt, wodurch also die komplette Fläche die gleiche Temperatur hat und Ihre Pizza über den gesamten Durchmesser die-...
  • Page 64 Gasöfen), gibt es einen gesonderten Schalter (Abb. 9) mit den Positionen 0 bis einschließlich Um dennoch ein Anzeichen dafür zu bekommen, ob der Boretti-Herd mit Gasofen die richtige Temperatur erreicht hat, gibt es einige einfache Achtung: Sie müssen mit geschlossener Ofentür Tipps.
  • Page 65 Der Ventilator im Gasofen In dem Moment, in dem der Gasofen oder der elektrische Grill in Betrieb ist, können Sie den Ventilator, der sich in der Rückwand befindet, ge- sondert anschalten, indem Sie den Grillschalter (Abb. 9) jenseits der Position 12, also an Position 12 vorbei, drehen.
  • Page 66 *Gilt für den Boden der Pfanne A) Grundplatte aus Aluminium verwenden. B) Aussparung in Grundplatte Gasbrenner von Boretti bestehen aus drei Teilen, C) Gusseiserner Brennerdeckel nämlich der Grundplatte (Abb. 10a), dem Flam- Achtung: Sorgen Sie dafür, dass bei den hinter- D) Flammenverteiler aus Messing menverteiler (Abb.10d) und dem Brennerdeckel...
  • Page 67 Gericht langsam zu garen. Dies eig- geliefert werden, können Sie diese nachträglich net sich gut beispielsweise für Soßen, Eintöpfe bei Boretti anfordern. und Schmorgerichte. Zünden Sie den Brenner ungefähr 5 Minuten vor dem Gebrauch, so dass Zünden Sie den Fry-Top-Brenner und wählen Sie die gusseiserne Platte Zeit hat, heiß...
  • Page 68 Ziehen Sie den Knopf des betreffenden Brenners verfärben. Die Reinigung können Sie am besten des Herds und nehmen Sie einen Schraubenzie- mit einer Bürste und Spülwasser mit milder Seife her zur Hand. Stecken Sie den Schraubenzieher vornehmen. Nach dem Reinigen müssen Sie die in die Spalte direkt über der Achse des Knopfes gusseisernen Bestandteile äußerst präzise ab- (Abb.11).
  • Page 69 Die keramische Die Induktions Kochfläche kochfläche Die keramischen Zonen werden mit Knöpfen be- dient, die 13 Positionen besitzen. Auf Position 0 Die Funktionsweise der Induktion ist die Zone ausgeschaltet. Die keramische Zone Unter jeder Kochzone befindet sich eine In- wird aktiviert, sobald eine Position zwischen 1 und duktionsspule.
  • Page 70 Uhrzeigersinn eindrehen und 3 Sekunden festhalten. geschaltet ist. Nach Erreichen der gewünschten Temperatur schaltet sich diese Funktion aus und Automatisches Kochen: heizt die Kochzone weiterhin in der von Ihnen ein- Alle Kochzonen sind mit einer automatischen Tem- gestellten Position. peraturregulierung ausgestattet. Dieses System dient dazu, vorab festzulegen, welche Temperatur Warmhalteposition: erreicht werden muss, und zu gewährleisten, dass...
  • Page 71: Probleme Lösen

    Probleme lösen Elektrischer Ofen: Störung Mögliche Ursache Lösung Der (große) Ofen funktioniert Die Uhr ist nicht auf manuelle Stellen Sie die Uhr auf ma- nicht Bedienung eingestellt nuelle Bedienung ein, siehe Kapitel Gebrauch digitale Uhr Beide Öfen funktionieren nicht Eine oder mehrere Schrauben Öffnen Sie den Anschlussblock im Anschlussblock sind nicht gut und drehen Sie alle Schrauben...
  • Page 72: Mögliche Ursache

    Eine der Sicherungen ist nicht Tauschen Sie die betreffende niert nicht mehr in Ordnung Sicherung Sicherungskasten aus Wenn Ihre Störung mithilfe der obenstehenden Übersicht nicht behoben ist, können Sie Ihre Störung auf der Website von Boretti melden. Auch ist es möglich, unter +31(0)20-4363525 anzurufen.
  • Page 73 Anschlusspläne Achtung: Sie müssen die vor Ort geltenden Normen einhalten. Lassen Sie Ihren Herd immer von ei- nem anerkannten Installateur anschließen. Boretti kann nicht für Störungen und Schäden infolge eines fehlerhaften Anschlusses haftbar gemacht werden. 220 / 230 VAC 220 / 230 VAC...
  • Page 74: Foreword

    Boretti range cooker. In designing your Boretti range cooker, we have kept you, the cook, in mind at all times. This is why you are not holding a user guide the size of a telephone directory in your hands, but a very clear and concise manual.
  • Page 75: Table Des Matières

    Contents Foreword For the Installer – General Installation Instructions – Electrical Connection – Gas Connection Before First Use – Safety Instructions – Environmental Regulations – Cleaning Before First Use Operating the Programmable LCD Clock – Setting the Correct Time – Manual Function –...
  • Page 76: For The Installer

    This also applies to empty or half–empty gas bottles. Your Boretti can be installed against a wall that is higher than the counter, such as a tall appliance Electrical Connection cabinet or a closed wall, at a distance of at least 50 mm from the side of the range cooker.
  • Page 77: Gas Connection

    Boretti is not liable for damage to persons or Boretti recommends connecting your range coo- objects as a result of non–compliance or partial ker with a flexible metal GIVEG tube which can be compliance with the instructions listed above, or purchased from Boretti.
  • Page 78: Before First Use

    This manual is part of the range cooker. It must of your Boretti, we urgently recommend that you be kept nearby during the entire lifespan of the call Boretti. You will find our phone numbers on range cooker. the back of this manual.
  • Page 79: Cleaning Before First Use

    In addition, you should cut off the electrical power cord, and remove it together with the plug. The guidelines determine standards for collection and recycling of discarded appliances which apply to the entire European Union. Cleaning Before First Use It is recommended to thoroughly remove all pac- kaging residue from the range cooker, followed by cleaning according to the guidelines.
  • Page 80: Operating The Programmable Lcd Clock

    None of the oven functions will work before you switch off automatically, you must use the pre– have activated the clock on your Boretti. You programmed baking function set to the desired will recognize this by a full blinking display. This cook time.
  • Page 81 2. Programmed Baking Function with Preset Start and End Time You can use this function to set both the start and end time for your oven. Press on the button and use the + and – buttons to set the cook time for your dish.
  • Page 82: Operating The Gas Oven Programmable Lcd Clock

    Your range cooker will remember the chosen setting and will use the tone you selected from then on. NOTE: It may occur that your Boretti with gas oven has five buttons. In this case two buttons will have no function.
  • Page 83: Operating The Programmable Analog Clock

    Operating the after cook time has ended, you must follow these Programmable steps: Analog Clock Turn the button (Fig 2e) to the right until “0” ap- pears in the display (Fig. 2d). Carefully pull the If the small display (Fig. 2d) shows a “0”, the button towards you, and turn it to the right until child–proof lock has been activated for your oven, the hand (Fig.
  • Page 84: Instructions For Oven Use

    Instructions for fan, provide the best baking results and even dis- Oven Use tribution of heat. Descriptions of Various Oven Circulation Grilling Functions The heat generated by the grilling ele- ment will be evenly distributed through- Caution: Before using the gas oven, we refer you out the oven by the fan in the back of to the chapter “Using a Ventilated Gas Oven”...
  • Page 85: Quick-Start Function

    Never use the Quick–Start function for more than 30 minutes at a time. It is easy to remove the door from your Boretti range cooker. Please follow these instructions: Open the oven door completely. Move the fitted...
  • Page 86 An additional advantage of regu- Figure 5 lar cleaning is that there will be fewer unpleasant In order to remove the glass panel from a Boretti odors the next time you use the oven. oven door, take the following steps: Remove the oven door according to the instruc- Using the Built–In Thermometer...
  • Page 87 Pizza Stone The Pizza Stone is made from select heat–resi- stant clay, which was baked at a temperature of 1320°C. The stone is resistant to damage from temperature changes, as well as being scratch and dust free. The special design with air chan- nels keeps the weight down, and decreases pre- heating time.
  • Page 88 When the burner lights up, it may take 10 to 15 seconds before you can let go of the knob. This is related to the thermocouple, which is a safety feature of your Boretti. Leave the door open for Figure 9 another minute before closing it. You will not receive a visual warning that the gas oven has reached the correct temperature.
  • Page 89 Gas Oven Fan As soon as you switch on your gas oven or elec- tric grill, you can switch on the fan in the back wall separately by turning the grill control knob (Fig. 9) past position 12. By switching the grill knob to the off position, the fan will be switched off.
  • Page 90: The Cooktop

    A) Aluminum base always at least 2 cm of space between the wall B) Groove in base Boretti gas burners consist of three parts, na- and the pots. C) Cast iron burner cap mely the base (Fig. 10a), the brass flame distri- D) Brass flame distributor ring butor ring (Fig 10b) and the cap (Fig.
  • Page 91: Fry Top

    DVD has inadvertently not been included, you can request a copy from Boretti. to remove one or more rings. Without constantly needing to adjust the knob, this allows you to de- Ignite the Fry–Top burner and select a low set-...
  • Page 92: Adjusting The Gas Burners

    Cleaning the Adjusting the Gas Burners Cooktop You can easily adjust or trim the gas burners Aluminium Burner Base yourself. You can do this if, for example, if the range has been converted to another type of gas, or you would like stronger or weaker gas flow. The aluminium bases (Fig.
  • Page 93: The Induction Cooker

    The Ceramic The induction cooker Cooktop The ceramic zones are controlled by knobs with How induction works 13 positions. In “0” position, the zone is switched Under each cooking zone is an induction coil. off. The ceramic zone is activated as soon as a When the cooking zone is switched on, the coil position between 1 –...
  • Page 94 Automatic cooking: Warming setting: All the cooking zones are equipped with an auto- Between settings O and 1 is the warming setting [SSS]. With this setting the content of the pan is matic cooking function. This system enables the cooker to reach a selected temperature as quickly kept warm at a temperature of approximately 70 as possible.
  • Page 95: Troubleshooting

    Troubleshooting Electric oven: Malfunction Possible Cause Solution The (large) oven does not The clock has not been set to Set the clock to manual; see work. manual. chapters about operating digital/analog clocks. Neither oven works. One or more screws in the Open the connection block and connector block have not been tighten all screws.
  • Page 96 Something is wrong with one of Replace the fuse in question in the fuse box. the fuses. If your malfunction has not been solved using the overview above, you can report it on the Boretti website. You can also call +31(0)20-4363525.
  • Page 97: Connection Diagrams

    Connection Diagrams Caution: You must comply with local codes and ordinances. Always have your range cooker installed by a qualified technician. Boretti is not liable for malfunctions or damage as a result of incorrect instal- lation. 220 / 230 VAC...
  • Page 99 B O RETTI B.V. De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0)20-4363439 F +31(0)20-4361326 S +31(0)20-4363525 (service) E info@boretti.com The Netherlands www.boretti.com...

Table des Matières