I
1 2
2.11
EVACUAZIONE DELL'ARIA
DURANTE IL RIEMPIMENTO
DELL'IMPIANTO
- Aprire tutti i dispositivi di
intercettazione dell'impianto
(manuali o automatici);
- I n i z i a r e i l r i e m p i m e n t o
a p r e n d o l e n t a m e n t e i l
rubinetto di carico acqua
impianto;
- Per i modelli SL installati
in posizione verticale agire
(utilizzando un cacciavite)
sulla sfiato della batteria
- P e r i m o d e l l i S L R c o n
pannello radiante agire
(utilizzando un cacciavite)
- Quando comincia ad uscire
dell'apparecchio, chiuderle e
al valore nominale previsto
per l'impianto.
Verificare la tenuta idraulica
delle guarnizioni.
S i c o n s i g l i a d i r i p e t e r e
questa operazione dopo che
l'apparecchio ha funzionato
per alcune ore e di controllare
periodicamente la pressione
dell'impianto.
23
42
GB
EVACUATING AIR WHILE
FILLING THE SYSTEM
- O p e n a l l t h e s y s t e m
interception devices (manual
or automatic);
- Start the filling by slowly
opening the system water
- For the SL installed in a
vertical position, take a
screwdriver and act on the
highest breather of the battery
- For SLR models with heating
plate use a screwdriver to
remove the battery side
the manual breather of the
- When water starts coming out
of the breather valves of the
appliance, close them and
the nominal value for the
system.
Check the hydraulic seal of the
gaskets.
It is advisable to repeat these
operations after the appliance
has been running for a few
hours and periodically check the
pressure of the system.
F
PURGE DE L'AIR PENDANT
L E R E M P L I S S A G E D U
CIRCUIT
- Ouvrir tous les dispositifs
d'interception de l'appareil
(manuels ou automatiques);
- Commencer le remplissage
en ouvrant lentement le
robinet de remplissage en
eau de l'appareil;
- Pour les modèles SL installés
en position verticale, agir (au
moyen d'un tournevis) sur
l'évent de la batterie situé plus
- Pour les modèles SLR à
panneau rayonnant agir (au
moyen d'un tournevis) aussi
bien sur l'évent latéral de la
l'évent manuel du panneau
- Quand il commence à sortir
de l'eau des valves d'évent
de l'appareil, les fermer et
continuer le chargement
jusqu'à la valeur nominale
prévue pour le système.
C o n t r ô l e r l ' é t a n c h é i t é
hydraulique des joints.
Il est conseillé de répéter
cette opération une fois que
l'appareil a fonctionné pendant
quelques heures, et de contrôler
régulièrement la pression du
circuit.
D
A U S L E I T E N D E R L U F T
WÄHREND DES FÜLLENS
DER ANLAGE
- Ö f f n e n
S i e
a l l e
S p e r r v o r r i c h t u n g e n d e r
A n l a g e ( m a n u e l l o d e r
automatisch).
- B e g i n n e n S i e m i t d e m
Füllen, indem Sie langsam
den Wasserhahn der Anlage
öffnen.
- Bei den in vertikaler Position
installierten Modellen SL
ohne Strahlplatte arbeiten
Sie an der Entlüftung der am
höchsten gelegenen Batterie
(Abb. 23 Pos. A).
- Bei den Modellen SLR mit
W ä r m e w e l l e n h e i z u n g
b e t ä t i g e n S i e ( u n t e r
V e r w e n d u n g
e i n e s
Schraubenziehers) sowohl
die seitliche Entlüftung der
Batterie (Abb. 23 Pos. A) als
auch die Handentlüftung der
Wärmewellenheizung (Abb.
24 Pos. A).
- Sobald Wasser aus den
E n t l ü f t u n g s v e n t i l e n d e s
Geräts zu treten beginnt,
schließen Sie diese und
setzen den Ladevorgang
fort, bis der für die Anlage
v o r g e s e h e n e N e n n w e r t
erreicht wurde.
Ü b e r p r ü f e n
S i e
d i e
W a s s e r d i c h t i g k e i t
d e r
Dichtungen.
E s e m p f i e h l t s i c h d i e
Wiederholung dieses Vorgangs,
nachdem das Gerät einige
Stunden gelaufen ist, und
regelmäßig den Anlagendruck
zu überprüfen.
A