Kassera • For the removal of the battery at the moment of the disposal at the använt batteri enligt fabrikantens instruktion. end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asen- •...
à une source d'alimentation externe. Si vous avez l'intention d'exploiter de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez qualifié.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-). Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Table des matières 1. Introduction 5. Opérations liées aux canaux d'entrée Remerciements............9 Flux du signal des canaux d'entrée ......57 Présentation de la M7CL..........9 Spécification du nom et de l'icône du canal ..59 A propos des différents modèles disponibles ..11 Réglages HA (Préampli micro) ........
Page 7
Table des matières Utilisation des bibliothèques d'EQ et 15. Indicateurs de niveau de dynamiques........... 121 Opérations liées à l'écran METER......167 Bibliothèque EQ..........121 Utilisation du bandeau de bargraphes MBM7CL Bibliothèque de dynamiques ......121 (en option)............169 11. Groupement et liaison 16.
Page 8
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles apparaissant sur votre périphérique. • Centralogic est une marque déposée de Yamaha Corporation. • Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
Introduction Remerciements Merci d'avoir choisi la console de mixage numérique M7CL de Yamaha ! Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités supérieures de la M7CL et jouer de cet instrument pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Une autre unité M7CL ou une console de mixage vendues séparément. Les cartes AN, les cartes NA ou les numérique (comme le Yamaha PM5D) connectée via une cartes numériques E/S que l'on peut insérer dans ces carte E/S numérique installée dans un emplacement peut logements servent à...
A propos des différents modèles disponibles A propos des différents modèles disponibles La console M7CL se décline en trois modèles : M7CL-48, M7CL-32 et M7CL-48ES. Ces modèles présentent les différences suivantes : ■ M7CL-48 Ce modèle dispose de 48 prises INPUT, 4 prises ST IN et 16 prises OMNI OUT, ce qui vous permet d'utiliser 48 canaux INPUT.
A propos des différents modèles disponibles ■ M7CL-32 Ce modèle dispose de 32 prises INPUT, 4 prises ST IN et 16 prises OMNI OUT, ce qui vous permet d'utiliser 32 canaux INPUT. Il est également doté d'une prise REMOTE, qui autorise la commande à distance d'un préampli micro externe prenant en charge un protocole spécial.
A propos des différents modèles disponibles ■ M7CL-48ES Ce modèle dispose de huit prises d'entrée OMNI IN, de huit prises de sortie OMNI OUT et de connecteurs EtherSound, ce qui vous permet d'utiliser 48 canaux d'entrée INPUT et 24 canaux de sortie OUTPUT. Vous pouvez étendre le nombre d'entrées et de sorties en connectant jusqu'à...
Structure des canaux de la M7CL Structure des canaux de la M7CL La M7CL dispose des canaux d'entrée et de sortie suivants : ● Canaux MATRIX ■ Canaux d'entrée Ces canaux traitent les signaux envoyés par les canaux Cette section traite un signal d'entrée et l'envoie aux divers d'entrée, les canaux MIX, le canal STEREO et le canal bus (STEREO, MONO, MIX, MATRIX).
A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) • A propos de l'horloge de mots • Conventions utilisées dans ce manuel A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) Les 16 bus MIX fournis sur la M7CL peuvent être attribués par paires de bus impairs/pairs adjacents de type VARI ou FIXED (→...
Microprogramme de l'unité SB168-ES : V1.1 du produit SB168-ES du site Web Yamaha Pro Audio, Microprogramme du module EtherSound : C16 à l'adresse suivante : Pour plus d'informations sur la vérification du numéro de http://www.yamahaproaudio.com/products/...
Chapitre 2 Panneaux et commandes Ce chapitre explique les noms et fonctions des différentes parties de la console M7CL. Panneau supérieur Le panneau supérieur de la console M7CL est divisé en plusieurs sections : Section Display (Afficheur) (P. 20) Section SCENE Bandeau de bargraphes Section SELECTED CHANNEL MEMORY/MONITOR...
Page 18
Panneau supérieur ■ Section INPUT (Entrée) ■ Section ST IN (Entrée stéréo) Cette section vous permet de contrôler les paramètres Dans cette section, vous pouvez contrôler les paramètres principaux des canaux d'entrée monauraux 1–32 {1–48}. principaux pour les canaux ST IN (Entrée stéréo) 1–4 stéréo.
Panneau supérieur ■ Bandeau de bargraphes (en option) Si un bandeau de bargraphes MBM7CL est installé en 1 Indicateurs de niveau MIX option, il deviendra possible de contrôler les niveaux des Indiquent le niveau des canaux MIX 1–16. canaux MIX/MATRIX à tout moment. La position de B Indicateurs de niveau MATRIX contrôle peut être sélectionnée sur PRE EQ (avant Indiquent le niveau des canaux MATRIX 1–8.
Panneau supérieur D Encodeur [DYNAMICS 1] (Dynamiques 1) F Encodeur [HPF] (Filtre passe-haut) ● Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné Détermine la fréquence de coupure du HPF pour le canal Règle le paramètre THRESHOLD (Seuil) du gate, etc. d'entrée. Ceci n'affecte pas d'autres types de canaux. ●...
Panneau supérieur ■ Capacités et formats des périphériques ATTENTION de stockage USB • Un indicateur ACCESS (Accès) apparaît dans la zone d'accès Le fonctionnement d'un support de stockage aux fonctions durant l'accès aux données en cours de sauvegarde, de chargement ou de suppression. Il ne faut ni d'une capacité...
Panneau supérieur ■ Section SCENE MEMORY/MONITOR (Mémoire de scènes/Contrôle) Dans cette section, vous pouvez exécuter les opérations 1 Touche SCENE MEMORY [STORE] liées à la mémoire de scènes et au contrôle. Cette touche stocke les réglages des paramètres de mixage actuels dans une scène de mémoire spécifique.
Page 23
Panneau supérieur ■ Section STEREO/MONO MASTER (Principaux paramètres stéréo/mono) Dans cette section, vous pouvez contrôler les paramètres 1 Touche [SEL] principaux des canaux STEREO/MONO. Cette touche sélectionne le canal à contrôler. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour allumer la DEL, ce canal est sélectionné...
Panneau arrière Panneau arrière J I H G F M7CL-48 M7CL-48ES B Prises OMNI IN (M7CL48-ES) Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de type XLR-3-31 utilisées pour l'entrée de signaux audio 1 Prises INPUT (M7CL-32/48) analogiques depuis les périphériques de niveau ligne Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de type ou les microphones.
Ceci est un connecteur mâle D-sub à 9 broches destiné au phones. Niveau nominal d'entrée : -62 dBu à +10 dBu. contrôle à distance d'un préampli micro externe (comme par ex. Yamaha AD8HR) prenant en charge un protocole Fiche XLR mâle 1 (masse) spécial.
Page 26
Panneau arrière N SLOT (Logements) 1–3 Ces logements autorisent l'installation de mini-cartes E/S YGDAI vendues séparément pour augmenter le nombre de ports d'entrée/sortie. O Connecteur AC IN (entrée d'alimentation secteur) Branchez le câble d'alimentation fourni à ce connecteur. Fixez le cordon d'alimentation à l'aide de la pince pour câble afin d'éviter toute déconnexion accidentelle du K Connecteurs EtherSound [IN]/[OUT] connecteur AC IN.
Sous le pad avant Sous le pad avant 1 Bouton PHONES LEVEL (Niveau de casque) Règle le niveau du signal émis des prises PHONES OUT (Sortie de casque). B Prise PHONES OUT Cette prise casque vous permet de contrôler les signaux de MONITOR OUT et CUE.
Chapitre 3 Principe d'utilisation de la console M7CL Ce chapitre explique le fonctionnement de l'interface utilisateur de la console M7CL et ses opérations de base. Opérations de base sur le panneau supérieur et l'écran tactile Cette section décrit les procédures de base que vous pouvez effectuer sur le panneau supérieur et l'écran tactile de la console M7CL.
Opérations de base sur le panneau supérieur et l'écran tactile • L'interface utilisateur à l'écran Opérations liées aux encodeurs multi-fonctions Appuyez sur l'écran tactile pour sélectionner Les encodeurs multi-fonctions 1–8 permettent d'utiliser le bouton que vous souhaitez actionner. les boutons sélectionnés pour être opérationnels sur l'écran tactile (→...
L'interface utilisateur à l'écran Faders/Boutons ASTUCE • Le fait d'appuyer une deuxième fois sur certains boutons lorsqu'ils Les faders à l'écran servent essentiellement à confirmer apparaissent entourés d'un cadre solide entraîne l'ouverture d'une visuellement les niveaux des canaux correspondants. Ils se fenêtre dans laquelle il est possible d'effectuer des réglages détaillés complémentaires.
L'interface utilisateur à l'écran • Affichage de l'écran tactile de huit canaux actuellement sélectionné, et les fenêtres Fenêtres contextuelles « ALL » (Tout) qui montrent tous les canaux dans une même vue. Vous pouvez basculer entre ces différentes Lorsque vous appuyez à l'écran sur une touche ou un fenêtres en utilisant les onglets.
Affichage de l'écran tactile fonction de cue-monitor est activée, le type de signal dont offre la possibilité de stocker ou de rappeler des scènes le contrôle du cue-monitor est en cours (IN/OUT/DCA/ (→ p. 135). KEY IN/EFFECT) s'affichera. La mention « ACCESS » Lorsque vous appuyez sur l'une des touches de 7 à...
Attribution d'un nom Attribution d'un nom Sur la console M7CL, vous pouvez attribuer un nom à chaque canal d'entrée, de sortie ou groupe DCA et affecter un titre à des données de scène ou de bibliothèque lors de leur enregistrement. Pour attribuer un nom, utilisez la fenêtre du clavier illustrée à...
Utilisation des touches d'outils Utilisation des touches d'outils Dans certaines fenêtre contextuelles, la barre de titre située en haut de la fenêtre contient des touches d'outils destinées à des fonctions complémentaires. Vous pouvez utiliser ces touches pour accéder aux bibliothèques connexes ou copier des paramètres d'un canal dans l'autre. Cette section vous explique comment utiliser les touches d'outils.
Utilisation des touches d'outils [Fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ] 1 Touche RACK [Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2] B Racks Dans les écrans SELECTED CHANNEL VIEW ou OVERVIEW, appuyez sur le champ approprié pour Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques) EQ ou Dynamics 1/2. ou le rack (GEQ/effet) pour lequel vous souhaitez rappeler les réglages.
Page 37
Utilisation des touches d'outils 1 CURRENT TYPE (Type actuel) Si vous utilisez les touches de numéro/nom de canal dans la fenêtre contextuelle 8 ch/ALL, vous pourrez (pour la bibliothèque de canaux de sortie sélectionner plusieurs canaux en sélectionnant une uniquement) région.
Utilisation des touches d'outils Appuyez sur la touche RECALL. Activez un encodeur multi-fonctions pour sélectionner le numéro de bibliothèque de ASTUCE destination du stockage. • Vous pouvez effectuer les réglages de sorte qu'une boîte de dialogue vous demande confirmation de l'opération de rappel. NOTE Pour en savoir plus sur ce réglage, reportez-vous à...
Utilisation des touches d'outils ● Suppression de réglages à partir d'une Initialisation des réglages bibliothèque Voici la procédure permettant de réinitialiser les réglages Ouvrez une fenêtre contextuelle disposant d'EQ et de dynamiques du canal actuellement sélectionné de touches d'outils. ou les réglages d'effet d'un rack sur leurs valeurs respectives par défaut.
Utilisation des touches d'outils Comparaison de deux réglages Opération de copier/coller des réglages La touche COMPARE permet d'échanger les réglages stockés dans la mémoire tampon avec ceux du canal (EQ/ Voici la procédure permettant de copier les réglages d'EQ dynamiques) ou du rack (GEQ/effet) actuellement ou de dynamiques du canal actuellement sélectionné...
Page 41
Utilisation des touches d'outils Pour comparer le premier jeu de réglages avec les réglages actuels (le deuxième jeu), appuyez sur la touche COMPARE. Vous retournez sur le premier jeu de réglages. A ce stade, le deuxième jeu de réglages est conservé dans la mémoire tampon.
Vous pouvez également consulter le guide de configuration d'EtherSound, disponible sur la page produit de la console M7CL, en visitant le site Web de Yamaha Pro audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/products/ Lorsque l'unité est expédiée de l'usine, la touche AUTO CONFIGURE (Autoconfiguration) est réglée sur ON (Activation), le réglage de la connexion est configuré...
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP ■ Connexion en guirlande Reliez le connecteur EtherSound [OUT] (Sortie) situé sur la console M7CL-48ES au connecteur [IN] (Entrée) du premier boîtier de scène SB168-ES, puis connectez en guirlande toutes les unités SB168-ES suivantes, tel qu'indiqué...
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP ■ Connexion en bouclage Reliez le connecteur EtherSound [OUT] situé sur la console M7CL-48ES au connecteur [IN] du premier boîtier de scène SB168-ES, connectez en guirlande toutes les unités SB168-ES suivantes, puis reliez le connecteur [OUT] de la dernière unité...
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP • Connexions d'entrée/sortie audio Une fois les étapes précédentes terminées, les assignations sont effectuées de la manière suivante : Assignations EtherSound Assignations de la console SB168-ES effectuées via la fonction Auto M7CL-48ES effectuées via la...
Page 47
Connexions d'entrée/sortie audio Haut-parleurs de contrôle (auxiliaires) Alimentation du PW800W M7CL-48 Câble d'alimentation Haut-parleurs de contrôle Haut-parleurs principaux Vous pouvez assigner les signaux de sortie des canaux de sortie (MIX, MATRIX, STEREO (L/R), MONO (C)), les signaux de contrôle (canal MONITOR OUT L/R/C) et les signaux de sortie directe des canaux d'entrée aux prises OMNI OUT de la console M7CL et aux prises OUTPUT des unités SB-168-ES.
En installant les mini-cartes E/S YGDAI vendues séparément dans les emplacements 1–3, vous pouvez ajouter des prises d'entrée/sortie sur la M7CL ou connecter un enregistreur sur disque dur ou des processeurs de haut-parleur. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes d'E/S, consultez le site Web de Yamaha Professional Audio à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/...
■ Installation d'une carte en option Avant d'installer les cartes E/S dans les emplacements 1–3, vous devez consulter le site Web Yamaha pour définir si la carte est compatible avec la M7CL et pour vérifier le nombre total de cartes Yamaha ou tierces pouvant être installées en association avec cette carte.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Cette section traite de la configuration requise lors de la première utilisation de la M7CL. Nous aborderons également les opérations de base permettant d'envoyer un signal du canal d'entrée depuis le bus STEREO de façon à...
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Dans le champ WORD CLOCK SELECT, Dans les deux cas, vous devez utiliser la procédure suivante pour indiquer la source de l'horloge de mots qui sélectionnez la source de l'horloge. sera utilisée par la M7CL.
Page 52
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Dans la section INPUT du panneau [Section SELECTED CHANNEL] supérieur, appuyez sur la touche [SEL] du canal correspondant à la prise INPUT que vous souhaitez contrôler. Juste après le rappel de la scène 000, les signaux d'entrée des prises INPUT 1–32 {1–48} sont envoyés aux canaux INPUT 1–32 {1–48} respectifs et peuvent être contrôlés par la bande de canaux correspondante.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Lorsque vous jouez d'un instrument de Les touches de navigation de la section NAVIGATION KEYS sélectionnent les huit canaux ou groupes DCA musique ou que vous parlez ou chantez qui seront contrôlés par la section Centralogic.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Utilisez les touches de navigation pour ASTUCE commuter les huit canaux contrôlés par la • Vous pouvez rapidement passer de l'écran SELECTED section Centralogic et ajustez le gain des CHANNEL VIEW à...
Page 55
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Vérifiez dans le panneau supérieur que la Déplacez le fader du canal d'entrée en touche [ON] du canal d'entrée cours de sélection de façon à obtenir le correspondant est activée.
Page 56
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL ● Utilisation de la section Centralogic Dans la section Centralogic, réglez le fader (paramétrage de huit canaux) du canal d'entrée correspondant sur un Voici comment utiliser la section Centralogic et l'écran volume approprié.
Chapitre 5 Opérations liées aux canaux d'entrée Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux d'entrée (canaux INPUT et ST IN). Flux du signal des canaux d'entrée Les canaux d'entrée forment la section qui traite les signaux reçus depuis les prises d'entrée ou les logements 1–3 situés sur le panneau arrière, puis les envoie respectivement vers les bus STEREO, MONO, MIX et MATRIX.
Page 58
Flux du signal des canaux d'entrée ● INPUT PATCH (Patch d'entrée) ● LCR (Gauche/Centre/Droite) Affecte un signal d'entrée au canal d'entrée. Envoie le signal du canal d'entrée comme étant une sortie à trois canaux (canaux MONO (C) et L/R) vers les bus ●...
Spécification du nom et de l'icône du canal Spécification du nom et de l'icône du canal Sur la console M7CL, le nom et l'icône affichés à l'écran peuvent être spécifiés pour chaque canal d'entrée. Nous allons expliquer ici comme spécifier le nom et l'icône du canal. Utilisez les touches de navigation pour Pour sélectionner l'icône relative à...
Page 60
Spécification du nom et de l'icône du canal Pour saisir directement un nom de canal Utilisez les touches [SEL] pour basculer (ou éditer le nom d'échantillon déjà entré), entre les canaux d'entrée, et spécifiez appuyez sur le champ de nom de canal l'icône ou le nom de canal pour d'autres situé...
Réglages HA (Préampli micro) Réglages HA (Préampli micro) Cette section vous explique comment effectuer les réglages HA (Préampli micro) (activation/ désactivation, gain et phase de l'alimentation dérivée) pour chaque canal d'entrée. Si vous voulez uniquement régler le gain NOTE HA, vous pourrez le faire à l'aide de •...
(comme par ex., canaux. Vous pouvez y régler également le gain de Yamaha AD8HR, SB168-ES). (Pour les détails sur la connexion de périphériques de préampli micro externes préampli micro pour des groupes de huit canaux →...
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO ou MONO. Les bus STEREO et MONO servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut- parleurs principaux.
Page 64
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO 1 Touche de sélection de canal [Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO Affiche l'icône, le numéro de canal et le nom de canal (ALL)] pour ce canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche, Affiche l'état des signaux envoyés de tous les canaux ce canal est sélectionné...
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Dans la section INPUT ou ST IN du panneau Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la supérieur, veillez à ce que la touche [ON] manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal INPUT modifie le niveau des signaux envoyés vers les soit activée pour le canal d'entrée que vous bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré...
Page 66
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal ST IN change le niveau des signaux envoyés depuis les canaux ST IN L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant. Signal envoyé...
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus MIX 1–16. Les bus MIX servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs auxiliaires sur scène ou les processeurs d'effets.
Page 68
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX D Touche TO MIX SEND ON/OFF Commutateur d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus MIX. La mention « PRE » en caractères noirs sur fond blanc apparaît au-dessus de ces touches uniquement lorsque la valeur PRE (pré-fader) est sélectionnée comme Pour un canal INPUT, le bouton droit règle le niveau...
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX C Touche TO MIX SEND ON/OFF Utilisation de la section Il s'agit des commutateurs d'activation/désactivation du signal émis depuis les canaux d'entrée vers le bus Centralogic MIX. Ces touches n'apparaissent que lorsque le bus MIX de destination de l'envoi est de type FIXED.
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX C Touche de sélection de canal Utilisation des faders Ceci indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier. Lorsque (mode SENDS ON FADER) vous appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné...
Page 71
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Utilisez les touches de sélection de bus MIX Répétez les étapes 4–5 afin de régler le dans la zone d'accès aux fonctions pour niveau d'envoi pour d'autres bus MIX en choisir le bus MIX de destination de l'envoi.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Cette section vous explique comment envoyer le signal à partir d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX 1–8. Les bus MATRIX servent à produire un mix indépendant des bus STEREO ou MIX, destiné...
Page 73
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX D Touche TO MATRIX SEND ON/OFF Vérifiez que la touche TO MATRIX SEND (Activation/désactivation de l'envoi vers ON/OFF est activée pour le bus MATRIX MATRIX) de destination d'envoi. Commutateur d'activation/désactivation du signal Si cette touche est désactivée (off), il faudra l'activer envoyé...
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Appuyez sur le bouton TO MATRIX SEND Utilisation de la section LEVEL pour obtenir le bus MATRIX de destination de l'envoi souhaité. Centralogic Un cadre en gras s'affiche tout autour des boutons TO MATRIX SEND LEVEL relatifs au bus MATRIX Voici l'explication des modalités d'utilisation des concerné.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX C Touche de sélection de canal Utilisation des faders Indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier. Lorsque vous (mode SENDS ON FADER) appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné...
Page 76
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Appuyez sur la touche de commutation Utilisez les faders de la section INPUT ou MIX/MTRX ON FADER pour sélectionner ST IN du panneau supérieur pour régler le le mode MATRIX ON FADER. niveau d'envoi des signaux acheminés depuis les canaux d'entrée vers le bus De cette manière, vous pouvez utiliser les touches de...
Opérations liées à la bibliothèque de canaux Opérations liées à la bibliothèque de canaux La bibliothèque de canaux comporte un paramètre « INPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres de canaux (dont les réglages HA) sur les canaux d'entrée, et un paramètre «...
Chapitre 6 Opérations liées aux canaux de sortie Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux de sortie (canaux MIX, MATRIX, STEREO et MONO). Flux du signal des canaux de sortie La section des canaux de sortie reçoit les signaux émis par les canaux d'entrée vers les différents bus, les traite à...
Flux du signal des canaux de sortie MATRIX CUE ··· ··· 1516 L R (C) STEREO L,R,MONO(C) To RACKIN PATCH INSERT POIN To OUTPUT PACH POST ON INSERT OUT STEREO PRE FADER INSERT OUT INSERT OUT L,R,MONO (C) PRE EQ INSERT OUT STEREO INSERT IN L,R,MONO (C) PRE EQ...
Spécification du nom et de l'icône du canal Spécification du nom et de l'icône du canal Cette section vous explique comment spécifier le nom et l'icône qui s'afficheront à l'écran pour chaque canal de sortie. Utilisez les touches de navigation pour Pour sélectionner l'icône relative à...
Spécification du nom et de l'icône du canal • Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO Pour saisir directement un nom de canal Utilisez les touches [SEL] de la section (ou éditer le nom d'échantillon déjà entré), Centralogic pour basculer entre les canaux appuyez sur le champ de nom de canal de sortie, et spécifiez l'icône ou le nom de...
Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO Utilisez les touches de navigation pour C Touches STEREO/MONO accéder à l'écran OVERVIEW qui inclut le Commutateurs d'activation/désactivation individuels pour le signal envoyé depuis chaque canal vers les bus canal MIX que vous souhaitez envoyer au STEREO/MONO lorsque la touche MONO est réglée bus STEREO/MONO.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO 1 Touche de sélection de canal Les étapes suivantes diffèrent selon que le mode Indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier. Lorsque vous ST/MONO ou LCR a été...
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Cette section vous explique les modalités d'envoi du signal à partir d'un canal MIX ou STEREO/ MONO vers les bus MATRIX 1–8.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Utilisation de la section ASTUCE • Si la valeur PRE est sélectionnée comme position à partir de Centralogic laquelle le signal est envoyé vers un bus MATRIX, le signal sera émis depuis la position pré-fader, indépendamment du réglage spécifié...
Page 87
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Appuyez sur le bouton TO MATRIX SEND C Touche de sélection de canal LEVEL pour obtenir le bus MATRIX de Indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier.
Opérations liées à la bibliothèque de canaux Opérations liées à la bibliothèque de canaux La bibliothèque de canaux comporte un paramètre « INPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres de canaux (dont les réglages HA) sur les canaux d'entrée, et un paramètre «...
Chapitre 7 Opérations dans la section SELECTED CHANNEL Le présent chapitre explique comment utiliser la section SELECTED CHANNEL et l'écran SELECTED CHANNEL VIEW pour contrôler le canal sélectionné. A propos de la section SELECTED CHANNEL La section SELECTED CHANNEL située à gauche de l'écran correspond au module de mixage d'un mixeur analogique classique et vous permet de régler manuellement tous les principaux paramètres du canal en cours de sélection.
A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW Lorsque vous appuyez sur l'un des encodeurs de la section SELECTED CHANNEL, la fenêtre SELECTED CHANNEL VIEW s'affiche sur l'écran tactile. L'écran SELECTED CHANNEL VIEW affiche la plupart des paramètres du canal actuellement sélectionné à l'aide de la touche [SEL] qui lui correspond.
A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW • Opérations dans la section SELECTED CHANNEL I Champ EQ graph L Champ RECALL SAFE Ce champ affiche la réponse de l'égaliseur et du filtre Active/désactive le statut Recall Safe de ce canal. Si seuls passe-haut.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Réglage du niveau d'envoi vers un bus Pour ajuster le niveau d'envoi en fonction des bus MIX ou MIX ou MATRIX MATRIX, utilisez tout d'abord les touches TO MIX/TO MATRIX pour sélectionner les bus auxquels vous voulez Utilisez le champ TO MIX/TO MATRIX lorsque vous envoyer le signal (seulement pour les canaux d'entrée).
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Réglage des paramètres HA ● Réglage du paramètre pan/balance (canaux d'entrée seulement) Pour ajuster le paramètre pan/balance du signal envoyé de ce canal au bus STEREO, utilisez l'encodeur [PAN] de la Pour contrôler le préampli micro (HA) assigné à un canal section SELECTED CHANNEL et le champ TO ST PAN/ INPUT/ST IN, vous utiliserez l'encodeur [HA] de la BALANCE de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Modification des connexions de sortie Pour modifier les paramètres des dynamiques, activez la (canaux de sortie seulement) touche DYNAMICS ON/OFF et utilisez les encodeurs [DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la section Pour modifier les connexions de sortie d'un canal de sortie SELECTED CHANNEL pour ajuster le paramètre sur l'écran SELECTED CHANNEL VIEW, utilisez la THRESHOLD.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Définition de paramètres de sortie 1 Boutons Q/FREQUENCY/GAIN Ces boutons se rapportent aux paramètres Q, directe (canaux INPUT seulement) FREQUENCY (fréquence centrale) et GAIN Utilisez le champ DIRECT OUT pour définir les (accentuation/atténuation) de chaque bande (LOW, paramètres de sortie directe d'un canal d'entrée sur l'écran LOW-MID, HIGH-MID et HIGH).
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Activation ou désactivation d'un canal Pour attribuer le canal à un groupe DCA, activez la touche DCA 1–8 souhaitée (plusieurs sélections sont possibles). Utilisez le champ FADER pour activer/désactiver le canal Pour contrôler les canaux qui sont attribués à chaque sur l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.
Chapitre 8 Opérations de la section Centralogic Le présent chapitre explique comment utiliser la section Centralogic et l'écran OVERVIEW pour contrôler jusqu'à huit canaux à la fois. A propos de la section Centralogic La section Centralogic située sous l'écran tactile vous permet de rappeler et de simultanément contrôler jusqu'à...
Pour les canaux d'entrée qui sont raccordés à une prise d'entrée sur le panneau arrière ou à un préampli micro externe (par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES), les paramètres du préampli micro (réglage du gain, activation/ désactivation de l'alimentation fantôme, réglage de la Cette bordure épaisse indique que le paramètre...
Page 99
A propos de l'écran OVERVIEW D Champ INSERT/DIRECT OUT J Champ TO STEREO/MONO Il présente le statut activé/désactivé du signal envoyé par • Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné chaque canal au bus STEREO et au bus MONO et le ...Ce champ affiche le statut activé/désactivé panoramique du signal envoyé...
Utilisez les champs de l'écran OVERVIEW, le panneau arrière ou à un préampli micro externe (par ex., les encodeurs multi-fonctions et les Yamaha AD8HR, SB168-ES), vous pouvez utiliser le touches [CUE] pour ajuster les paramètres champ HA/PHASE de l'écran OVERVIEW pour contrôler des canaux (huit au maximum).
Opérations de la section Centralogic Lorsque vous appuyez sur le champ EQ graph, la fenêtre NOTE contextuelle ATT/HPF/EQ (1 ch) s'affiche. Dans cette • Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA fenêtre, vous pouvez utiliser les touches à l'écran et les est réglé...
Page 102
Opérations de la section Centralogic ● Réglage des niveaux d'envoi d'un canal vers Ces boutons ajustent le panoramique entre deux bus tous les bus MIX/MATRIX paramétrés sur stéréo. (Avec un canal stéréo, ils ajustent la balance du volume gauche/droite des Sur l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ signaux envoyés aux deux bus.) TO MIX/TO MATRIX pour envoyer des signaux d'un...
Page 103
Opérations de la section Centralogic ● Réglage du paramètre pan/balance (canaux ● Assignation d'un canal à un groupe DCA ou INPUT, ST IN, STEREO et MIX seulement) un groupe de mutes Sur l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ Sur l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO STEREO/MONO pour commuter le statut activé/ DCA/MUTE GROUP pour assigner un canal à...
Immobilisation de canaux ou de groupes DCA dans la section Centralogic Immobilisation de canaux ou de groupes DCA dans la section Centralogic Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner les canaux ou groupes DCA contrôlés par les faders, les touches [ON], les indicateurs, les touches [CUE] et les touches [SEL] de la section Centralogic et basculer entre des groupes de huit canaux à...
Chapitre 9 Assignation des entrées/sorties Ce chapitre vous explique comment éditer les réglages de patchs d'entrée et de sortie et utiliser les connexions d'insertion ainsi que les sorties directes. Modification des réglages de patch de sortie ● Sélection du port de sortie pour chaque Lorsque la console M7CL est paramétrée sur ses valeurs par défaut, les ports de sortie sont assignés aux canaux canal de sortie...
Modification des réglages de patch de sortie ● Sélection du canal de sortie pour 1 Touche des icônes Indique l'icône sélectionnée pour ce canal. Lorsque chaque port de sortie vous appuyez sur cette touche, un écran apparaît dans Voici les instructions permettant de sélectionner le canal lequel vous pouvez sélectionner une icône ou un nom de sortie qui sera la source de sortie de chaque port de d'échantillon.
Page 107
Modification des réglages de patch de sortie ● ES 1–8, 9–16, 17–24 (M7CL-48ES) • FEET (Pied) (1127.26ft/s) Ces onglets vous permettent de contrôler les canaux ...Le temps de retard s'affiche comme de sortie 1–8, 9–16 et 17–24 respectivement du une distance en pieds, calculée en tant que vitesse du son connecteur EtherSound.
Modification des réglages de patch de sortie • Modification des réglages de patch d'entrée Utilisez les onglets de sélection de canal et Effectuez les réglages de retard, de phase les touches de sélection de canal pour et d'atténuateur selon les besoins. sélectionner le canal source, puis appuyez Répétez les étapes 3–6 afin d'affecter des sur la touche CLOSE (Fermer).
Modification des réglages de patch d'entrée D Onglets de sélection de port d'entrée Accédez à l'écran de sélection de port Sélectionnent les ports d'entrée affichés dans la fenêtre d'entrée dans la fenêtre contextuelle contextuelle. Chaque onglet correspond aux ports PATCH/NAME, et utilisez les onglets de d'entrée suivants.
Insertion d'un périphérique externe dans un canal Insertion d'un périphérique externe dans un canal Vous pouvez, si vous le souhaitez, insérer un processeur d'effets ou tout autre périphérique externe dans le chemin du signal des canaux INPUT, MIX, MATRIX, STEREO ou MONO. Dans ce cas, le type de port d'entrée/sortie utilisé...
Insertion d'un périphérique externe dans un canal B Nom de canal Utilisez les onglets de sélection de port de Indique le nom attribué à ce canal. sortie et les touches de sélection de port de sortie pour spécifier le port de sortie qui C Touche contextuelle INSERT OUT sera utilisé...
Sortie directe d'un canal INPUT Sortie directe d'un canal INPUT Le signal d'un canal INPUT peut être directement émis à partir d'une prise OMNI OUT, d'une prise OUTPUT ou d'un canal de sortie de logement de votre choix. Par exemple, les signaux peuvent être envoyés via une carte E/S numérique installée sur un logement, vers un enregistreur numérique externe, de sorte qu'un enregistrement live puisse être effectué...
Page 113
Sortie directe d'un canal INPUT [Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT 1 Onglets de sélection de port de sortie (8ch)] Sélectionnent les ports de sortie affichés dans la fenêtre. Chaque onglet correspond aux ports de sortie suivants. • ES (M7CL-48ES) ... Les canaux de sortie 1–24 du connecteur EtherSound s'affichent.
OVERVIEW pour accéder à la fenêtre TYPE I si vous souhaitez utiliser le même algorithme contextuelle ATT/HPF/EQ. que celui des anciens mixeurs numériques Yamaha, ou activez la touche TYPE II si vous voulez recourir au Dans la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ, vous logarithme nouvellement développé.
Page 116
Utilisation de l'EQ C Touche FLAT (Plat) Réinitialise les paramètres GAIN de toutes les bandes sur leur valeur par défaut (0,0 dB). Lorsque vous appuyez sur cette touche, une boîte de dialogue de confirmation apparaît. D Touche shelving des bandes HIGH Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à...
Page 117
Utilisation de l'EQ [Fenêtre contextuelle EQ (ALL)] Si vous souhaitez utiliser le filtre passe- haut sur un canal d'entrée, actionnez le Cette fenêtre affiche tous les canaux d'entrée (ou de bouton HPF ou la touche HPF ON/OFF dans sortie) en même temps. Cette page est disponible à des fins d'affichage uniquement et n'autorise pas l'édition la fenêtre ATT/HPF/EQ.
Utilisation des dynamiques Utilisation des dynamiques Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques alors que les canaux de sortie n'en ont qu'un seul. Utilisez les touches de navigation pour DYNAMICS 2 COMPRESSOR accéder à l'écran OVERVIEW comportant le COMPANDER H (Compandeur dur) canal d'entrée dont vous souhaitez COMPANDER S (Compandeur doux)
Page 119
Utilisation des dynamiques H Touche KEY IN FILTER (uniquement pour C Graphique de dynamiques GATE et DUCKING) Ce mini-graphique montre la réponse approximative Ce champ vous permet d'appliquer un filtre au signal du processeur de dynamiques. de déclenchement. Vous avez le choix entre HPF (filtre D Bouton THRESHOLD passe-haut), BPF (filtre passe-bande) et LPF (filtre Spécifie le seuil sur lequel le processeur de...
Page 120
Utilisation des dynamiques Pour sélectionner un signal de Si vous souhaitez copier les réglages de déclenchement, procédez comme suit. dynamique sur un autre canal ou les initialiser, utilisez les touches d'outils de la Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1 (2) fenêtre contextuelle.
Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler les réglages d'EQ et de dynamique. Bibliothèque EQ Bibliothèque de dynamiques Il existe un paramètre « INPUT EQ LIBRARY » Utilisez la «...
Chapitre 11 Groupement et liaison Ce chapitre décrit les fonctions DCA Group (Groupe DCA) et Mute Group (Groupe de mutes) qui contrôlent le niveau ou l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément. Il présente également la fonction Channel Link (Liaison de canal), qui lie les paramètres de plusieurs canaux et détaille les opérations permettant de copier ou de déplacer des paramètres entre les canaux.
Utilisation des groupes DCA Appuyez sur la touche DCA GROUP Assignez des canaux à d'autres groupes (Groupe DCA) pour accéder à la fenêtre DCA de la même façon. contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN ASTUCE MODE (Mode d'affectation de groupe DCA/ de mutes). •...
Utilisation des groupes DCA B Touche contextuelle Contrôle des groupes DCA Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. Utilisez les faders de la section Centralogic pour contrôler Pour plus de détails, reportez-vous à la section les groupes DCA.
Utilisation des groupes de mutes Utilisation des groupes de mutes Nous allons vous expliquer dans cette section comment assigner des canaux aux groupes de mutes et utiliser les touches définies par l'utilisateur pour les contrôler. 1 Champ d'affichage de canaux Affectation de canaux Les canaux affectés au groupe de mutes sélectionné...
Utilisation des groupes de mutes Contrôle des groupes de mutes Pour utiliser les groupes de mutes, vous devez d'abord affecter la fonction d'activation/désactivation de mute d'un Champ DCA/MUTE GROUP groupe de mutes 1–8 à une touche définie par l'utilisateur, puis actionner cette touche définie par l'utilisateur. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder ●...
Page 128
Utilisation des groupes de mutes Appuyez sur la touche contextuelle Lorsque vous avez terminé l'affectation de correspondant à la touche définie par fonctions aux touches définies par × l'utilisateur à laquelle vous voulez affecter l'utilisateur, appuyez sur le symbole « »...
Utilisation des groupes de mutes Utilisation de la fonction Mute Safe Il est possible, si nécessaire, d'exclure temporairement certains canaux d'un groupe de mutes des opérations liées aux groupes de mutes (Mute Safe). Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB. Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour accéder à...
La fonction Channel Link La fonction Channel Link Channel Link (Liaison de canal) est une fonction qui relie les opérations de paramètres tels que le fader et l'EQ entre les différents canaux d'entrée. Les paramètres à lier peuvent être sélectionnés dans la liste suivante. •...
Page 131
La fonction Channel Link Utilisez les touches du champ LINK Pour lier les canaux, maintenez enfoncée la PARAMETER pour sélectionner le(s) touche [SEL] du canal d'entrée source de la paramètre(s) qui sera (seront) lié(s) (les liaison et appuyez sur la touche [SEL] du sélections multiples sont autorisées).
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Vous pouvez copier ou déplacer des paramètres de mixage entre canaux ou restaurer les paramètres d'un canal spécifique sur leurs valeurs respectives par défaut. C Champ COPY TARGET (Cible de la copie) Copie des paramètres Si vous avez sélectionné...
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Pour exécuter la copie, appuyez sur la touche COPY. La copie sera exécutée, et les réglages remplaceront les paramètres du (des) canal (canaux) de destination de la copie. Après l'exécution de la copie, les champs SOURCE CH et DESTINATION CHs retournent à...
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Pour exécuter l'initialisation, appuyez sur Initialisation des paramètres la touche CLEAR. d'un canal Les paramètres du (des) canal (canaux) sélectionné(s) sera (seront) réinitialisé(s). Vous pouvez, si vous le souhaitez, restaurer les paramètres Après l'initialisation, le champ TARGET CHs retourne d'un canal sur leurs valeurs respectives par défaut.
Chapitre 12 Mémoire de scènes Le présent chapitre explique comment effectuer des opérations dans la mémoire de scènes. A propos des mémoires de scènes Sur la M7CL, il est possible d'attribuer un nom aux paramètres de mixage et à l'assignation du port d'entrée/de sortie et de l'enregistrer dans la mémoire (afin de pouvoir le rappeler ultérieurement) en tant que «...
Utilisation des mémoires de scènes 1 Champ SCENE TITLE Appuyez sur ce champ pour le sélectionner et entrer un titre de scène (16 caractères maximum). B Champ COMMENT Appuyez sur ce champ pour le sélectionner et entrer un commentaire pour la scène. Vous pouvez l'utiliser comme aide-mémoire pour chaque scène (32 caractères maximum).
Utilisation des mémoires de scènes ● Utilisation de la fenêtre SCENE LIST ASTUCE Utilisez les commandes du pavé situé dans • Vous pouvez sélectionner plusieurs numéros de scène comme destination de l'enregistrement. Pour ce faire, activez la touche le panneau supérieur ou les touches de MULTI SELECT et tournez un encodeur multi-fonctions, ou l'écran tactile pour définir les paramètres appuyez sur l'encodeur multi-fonctions tout en le tournant.
Utilisation des mémoires de scènes Rappel d'une scène Voici comment faire pour rappeler une scène enregistrée en mémoire. Vous pouvez rappeler une scène à l'aide des touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR du panneau supérieur, ou à l'aide de la fenêtre SCENE LIST. ●...
Utilisation des mémoires de scènes Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS Utilisation de touches définies par pour sélectionner la page USER DEFINED KEYS. l'utilisateur pour les rappels La page USER DEFINED KEYS vous permet d'attribuer des fonctions à des touches définies par Vous pouvez utiliser les touches définies par l'utilisateur l'utilisateur [1]–[12].
Edition de mémoires de scènes Edition de mémoires de scènes La présente section explique comment trier les scènes enregistrées dans la mémoire de scènes, modifier leurs titres et les copier/coller. ASTUCE Tri et modification du nom des • Pour modifier le paramétrage par défaut régissant le mode de mémoires de scènes tri de la liste (classement par ordre croissant ou décroissant des numéros de scène), accédez à...
Page 141
Edition de mémoires de scènes K Champ STATUS Si vous voulez modifier le titre ou le Ce champ indique le statut de chaque scène. Les commentaire d'une scène, appuyez sur le indications « FOCUS » et « FADING » sont allumées champ TITLE ou COMMENT de la scène pour les scènes où...
Edition de mémoires de scènes Edition de la mémoire de scènes Copier/Coller d'une scène Les scènes enregistrées dans la mémoire de scènes Voici comment copier une scène dans la mémoire tampon peuvent être copiées/collées sous d'autres numéros de pour ensuite la coller sous un numéro de scène différent. scènes ou être effacées.
Edition de mémoires de scènes Pour exécuter l'opération de collage, Effacement d'une scène appuyez sur la touche OK. La scène enregistrée dans la mémoire tampon sera Voici comment effacer une scène donnée. collée sous le numéro de scène sélectionné lors de l'étape 4.
Edition de mémoires de scènes Coupure d'une scène Insertion d'une scène Voici les instructions pour couper une scène. Lorsque vous Voici comment insérer une scène conservée dans la coupez une scène, la numérotation des scènes suivantes mémoire tampon à l'emplacement occupé par un numéro sera décalée en conséquence.
Utilisation de la fonction Global Paste Utilisation de la fonction Global Paste « Global Paste » est une fonction qui vous permet de copier les réglages du canal ou du paramètre souhaité depuis la scène actuellement sélectionnée dans les données de scène en mémoire (les sélections multiples sont autorisées).
Page 146
Utilisation de la fonction Global Paste ● Onglet RACK Appuyez sur la touche PASTE. Sélectionnez RACK 1–8. Les éléments sélectionnés dans la scène en cours ● Onglet PATCH/NAME seront collées dans la ou les scènes stockées en mémoire. Sélectionnez le paramètre parmi INPUT PATCH, INPUT NAME, OUTPUT PATCH et OUTPUT Pendant l'opération de copie, la progression est NAME.
Utilisation de la fonction Focus Utilisation de la fonction Focus La fonction « Focus » vous permet d'indiquer les paramètres qui seront mis à jour lors du rappel d'une scène. Cette solution est par exemple pratique si vous souhaitez seulement rappeler les paramètres du canal d'entrée d'une certaine scène.
Utilisation de la fonction Recall Safe Utilisation de la fonction Recall Safe « Recall Safe » est une fonction qui exclut certains paramètres et canaux spécifiques (groupes DCA) des opérations de rappel. Ses réglages, communs à toutes les scènes, diffèrent de ceux de la fonction Focus (→...
Utilisation de la fonction Recall Safe ● Lorsqu'un canal INPUT est sélectionné Paramètres correspondants de la touche Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT (à l'exception de Activation/désactivation des signaux transmis aux MIX ON bus MIX la touche «...
Utilisation de la fonction Recall Safe ● Lorsqu'un canal MATRIX est Pour activer Recall Safe pour le canal sélectionné sélectionné, activez la touche SAFE du champ SAFE PARAMETER SELECT. (Si vous A l'exception des types de touche affichés, la procédure est avez sélectionné...
Utilisation de la fonction Fade Utilisation de la fonction Fade « Fade » est une fonction qui permet, dans un intervalle de temps donné, de progressivement modifier la valeur des faders des canaux et des groupes DCA lors du rappel d'une scène. Les réglages de la fonction Fade sont effectués de façon indépendante pour chaque scène.
Page 152
Utilisation de la fonction Fade Utilisez les encodeurs multi-fonctions correspondant aux boutons FADE TIME pour ajuster le temps de fondu. La plage est comprise entre 0,0 sec et 60,0 sec. Une fois votre paramétrage terminé, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle FADE TIME.
Chapitre 13 Contrôle/Cue Ce chapitre fournit les explications relatives aux fonctions de contrôle et de cue de la console M7CL. A propos des fonctions de contrôle/cue La fonction Monitor (Contrôle) vous permet d'écouter différentes sorties via des enceintes de proximité ou des casques. Sous le pad avant de la console M7CL, se trouve une prise PHONES OUT (Sortie casque) de contrôle, qui vous offre la possibilité...
A propos des fonctions de contrôle/cue • Utilisation de la fonction Monitor G ON (Activation/désactivation) G PHONES LEVEL (Niveau de casque) Active ou désactive le signal de contrôle. Règle le niveau de sortie de la seule prise PHONES OUT. G DELAY (Retard de contrôle) G PHONES LEVEL LINK (Fonction de liaison du niveau de casque) Retarde le signal de contrôle.
Page 155
Utilisation de la fonction Monitor 1 Champ SOURCE SELECT le temps de retard qui existe toujours entre le signal de Utilisez les touches de ce champ pour sélectionner la contrôle et le son direct. source de contrôle. Cette opération s'exécute aussi à •...
Page 156
Utilisation de la fonction Monitor Pour activer le contrôle, appuyez sur la Si vous avez sélectionné DEFINE dans le champ SOURCE SELECT, il vous sera possible d'utiliser le touche OUTPUT afin de l'activer. champ ASSIGN pour sélectionner des sources La source de contrôle sélectionnée à l'étape 4 sera multiples.
Utilisation de la fonction Cue Utilisation de la fonction Cue Cette section vous explique comment utiliser la fonctions Cue de la console M7CL. A propos des groupes de cue Les signaux de cue de la console M7CL sont répartis en quatre groupes : Touche [CUE] du canal STEREO/ 1 Groupe INPUT CUE (Cue d'entrée)
Manipulation de la fonction Cue Manipulation de la fonction Cue Cette section vous explique comment utiliser la touche [CUE] d'un canal ou d'un groupe DCA de votre choix afin de contrôler le signal de Cue. NOTE • Le signal de cue est envoyé vers la même destination de sortie que le signal de contrôle. De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction Monitor, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle connectés.
Page 159
Manipulation de la fonction Cue • Bouton DCA TRIM (Ecrêtage DCA) Utilisez les touches et les boutons des champs INPUT, DCA et OUTPUT afin de .... Règle le niveau de sortie du cue d'un groupe DCA dans une plage de -20 spécifier la position de sortie et le niveau dB à...
Page 160
Manipulation de la fonction Cue Pour désactiver la fonction Cue, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CUE] actuellement activée. Vous pouvez appuyer sur la touche CLEAR CUE dans le champ de l'indicateur de niveau pour supprimer toutes les sélections de Cue. ASTUCE •...
Chapitre 14 Intercom / Oscillateur Ce chapitre vous explique comment utiliser l'intercom et l'oscillateur. A propos des fonctions d'intercom et d'oscillateur L'intercom est une fonction qui envoie le signal d'un micro connecté à la prise TALKBACK vers le bus souhaité. Cette application sert essentiellement à transmettre les instructions de l'ingénieur de mixage aux artistes ou au personnel.
Utilisation de l'intercom Utilisation de l'intercom Le signal de la fonction Talkback (entrant sur les prises d'entrée) est envoyé vers le bus souhaité. Dans la zone d'accès aux fonctions, Appuyez sur la touche contextuelle ou sur appuyez sur la touche MONITOR (Contrôle) le champ ASSIGN pour ouvrir la fenêtre pour accéder à...
Page 163
Utilisation de l'intercom Branchez un micro sur le panneau avant de Appuyez sur une touche dans le champ la prise TALKBACK et tournez le bouton ASSIGN pour spécifier le(s) bus vers lequel TALKBACK GAIN pour régler la sensibilité (lesquels) vous voulez envoyer le signal de gain du micro.
Utilisation de l'oscillateur Utilisation de l'oscillateur Voici les instructions concernant l'envoi d'une onde sinusoïdale ou du bruit rose à partir de l'oscillateur interne vers un bus de votre choix. Dans la zone d'accès aux fonctions, Appuyez sur la touche contextuelle ou sur appuyez sur la touche MONITOR pour le champ ASSIGN pour ouvrir la fenêtre accéder à...
Page 165
Utilisation de l'oscillateur Utilisez les boutons et les touches du Appuyez sur une touche dans le champ champ de paramètres afin de régler les ASSIGN pour spécifier le(s) bus vers lequel paramètres de l'oscillateur. (lesquels) vous voulez envoyer le signal de l'oscillateur (les sélections multiples sont Les paramètres affichés varient selon l'oscillateur autorisées).
Chapitre 15 Indicateurs de niveau Ce chapitre décrit l'écran METER qui affiche les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie de tous les canaux. Il explique également les opérations relatives au bandeau de bargraphes MBM7CL, fourni en option. Opérations liées à l'écran METER En ouvrant l'écran METER (Indicateur de niveau), vous pouvez visualiser les niveaux d'entrée et de sortie respectifs de tous les canaux y apparaissant ou modifier les points de mesure de l'indicateur de niveau, soit les points sur lesquels s'effectue la détection de niveau le long de l'acheminement du signal.
Opérations liées à l'écran METER I Touche PEAK HOLD (Maintien du niveau Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur de crête) une touche de sélection de point de mesure Lorsque cette touche est activée, le niveau de crête des pour changer le point de mesure. indicateurs est maintenu.
Utilisation du bandeau de bargraphes MBM7CL (en option) Utilisation du bandeau de bargraphes MBM7CL (en option) Si le bandeau de bargraphes (MBM7CL) est installé sur la console M7CL, vous serez toujours en mesure d'afficher les niveaux de sortie respectifs des canaux MIX et MATRIX. Les indicateurs de niveau du MBM7CL affichent les Vous pouvez sélectionner le point de mesure (le point sur niveaux de sortie des canaux MIX et MATRIX dans des...
ASTUCE • La M7CL inclut un rack pour le montage de préamplis micro externes (par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES) tout comme le rack virtuel pour GEQ et effets. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un préampli micro externe » ( → p. 190).
A propos du rack virtuel C Touche RACK MOUNT (Montage en rack) Fonctionnement du rack virtuel Cette touche affiche la fenêtre RACK MOUNT où vous pouvez sélectionner un élément à monter en rack. Cette section explique comment monter un GEQ ou un Chaque touche correspond au rack affiché...
A propos du rack virtuel C MODULE SELECT (Sélection du module) Utilisez ces touches pour sélectionner le GEQ ou l'effet qui sera monté en rack. Voici la fonction de chaque touche. • Touche BLANK (Vide) ...Retire le GEQ ou l'effet actuellement monté...
Page 174
A propos du rack virtuel Pour sélectionner la source d'entrée pour un rack, appuyez sur la touche OUTPUT Nom de Onglet Destination de sortie touche INPUT correspondant à ce rack. Canal INPUT, entrées La fenêtre INPUT CH SELECT (Sélection du canal CH 1-32 (*1) CH 1–32 1-32...
Fonctionnement de l'EQ graphique Fonctionnement de l'EQ graphique A propos de l'EQ graphique Insertion d'un GEQ dans un canal La M7CL vous permet de monter un GEQ dans les racks 1 Les unités GEQ de la M7CL peuvent être assignées à à...
Fonctionnement de l'EQ graphique 1 Onglets de sélection de rack C Touche RESET BOTH (Tout réinitialiser) Ces onglets permettent de basculer des racks 1 à 8. Les paramètres des deux seront réinitialisés, puis liés. Pour un rack contenant un Flex15GEQ, l'onglet sera D Touche CANCEL divisé...
Fonctionnement de l'EQ graphique E Touche INPUT Utilisation du 31BandGEQ Cette touche affiche la fenêtre OUTPUT CH SELECT où vous pouvez sélectionner la source d'entrée du rack. Vous devez utiliser les curseurs 1 à 8 de la section F Touche OUTPUT Centralogic et les touches [ON] pour contrôler le Cette touche affiche la fenêtre INPUT CH SELECT 31BandGEQ.
Fonctionnement de l'EQ graphique Utilisation du FLEX15GEQ ASTUCE • Lorsqu'un curseur de la section Centralogic est en position Vous devez utiliser les curseurs 1 à 8 de la section centrée (neutre), la touche [ON] correspondante devient noire. Cela indique que la bande correspondante n'a pas été Centralogic et les touches [ON] pour contrôler le modifiée.
Fonctionnement de l'EQ graphique C Champ FADER ASSIGN ASTUCE Dans ce champ, vous pouvez sélectionner le groupe de • La touche [ON] s'allume si vous montez ou baissez le niveau bandes qui seront contrôlées par les curseurs. d'un curseur, même très légèrement. Cela indique que la «...
A propos des effets internes A propos des effets internes Les effets internes de la M7CL peuvent être montés dans les racks 5 à 8 et assignés à une sortie de canal de sortie ou à une entrée de canal d'entrée, voire insérés dans un canal. Pour chaque effet monté...
A propos des effets internes Utilisation d'un effet interne ASTUCE • Vous pouvez sélectionner plus d'une destination de sortie via envoi/retour pour l'effet. Cette section explique comment utiliser un bus MIX Appuyez sur le rack dans lequel vous avez comme bus d'envoi d'effet et un canal ST IN comme un monté...
Page 182
A propos des effets internes Pour ajuster le niveau d'envoi d'un effet Pour ajuster le niveau maître de l'envoi pour un canal d'entrée, utilisez les touches d'effet, appelez le canal MIX défini comme de navigation pour accéder à l'écran source d'entrée du rack à l'étape 2 dans la OVERVIEW incluant le canal d'entrée que section Centralogic et ajustez le curseur vous souhaitez contrôler.
A propos des effets internes Utilisez les touches de navigation pour Insertion d'un effet interne accéder à l'écran OVERVIEW du canal dans lequel vous souhaitez insérer l'effet. dans un canal Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT Cette section explique comment insérer un effet dans OUT pour accéder à...
A propos des effets internes Modification des paramètres d'un effet interne Cette section explique comment modifier le type d'effet et modifier ses paramètres. Comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement du rack virtuel » (→...
Page 185
A propos des effets internes C Champ des types d'effets ASTUCE Indique le titre de l'effet, le nom du type utilisé et un • Pour plus de détails sur les paramètres de chaque type graphique. Le nombre de canaux d'entrée/sortie (1 IN/2 d'effet, reportez-vous aux informations supplémentaires OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également figurant à...
A propos des effets internes ● INDICATEURS DE NIVEAU DE ASTUCE RÉDUCTION DE GAIN • Les paramètres des effets peuvent être restaurés et rappelés Ces indicateurs de niveau apparaissent lorsque l'élément à tout moment à l'aide de la bibliothèque d'effets ( → p. 35). Comp276/S ou Comp260/S est sélectionné...
Page 187
A propos des effets internes Appuyez sur le rack dans lequel l'effet que Touches contextuelles relatives aux touches vous souhaitez contrôler est monté. définies par l'utilisateur La fenêtre GEQ/EFFECT s'affiche. Appuyez sur le champ des types d'effet pour ouvrir la fenêtre EFFECT TYPE et sélectionnez un effet incluant le paramètre BPM.
A propos des effets internes Pour commencer à enregistrer (créer un Utilisation de l'effet Freeze échantillon), appuyez sur la touche REC, puis sur la touche PLAY. Voici comment faire pour utiliser le type d'effet Le signal reçu sur l'effet est enregistré. La barre de «...
Utilisation de l'EQ graphique et des bibliothèques d'effets Utilisation de l'EQ graphique et des bibliothèques d'effets Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler des EQ graphiques et des paramètres d'effet. ● Bibliothèque GEQ ● Bibliothèque d'effets Utilisez la « Bibliothèque GEQ » pour stocker et rappeler Utilisez la «...
Si vous connectez un préampli micro externe prenant en charge la commande à distance via un protocole dédié (par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES) au connecteur REMOTE de la console M7CL-32/48 ou au connecteur EtherSound du modèle M7CL-48ES, vous pourrez commander à...
Utilisation d'un préampli micro externe Connexion de la console Signaux audio M7CL-48ES à l'unité AD8HR Signaux distants Pour activer l'envoi de l'entrée de signaux sur l'unité AD8HR vers la console M7CL-48ES, utilisez un câble M7CL-48ES AES/EBU D sub à 25 broches afin de connecter la sortie DIGITAL OUT A (ou B) de l'unité...
Utilisation d'un préampli micro externe ● Connexion en bouclage Connexion de la console Signaux audio M7CL-32/48 au boîtier SB168-ES Signaux distants Pour commander à distance le boîtier de scène SB168-ES depuis la console M7CL-32/48, installez une carte M7CL-32/48 EtherSound MY16-ES64 dans un des logements de la console M7CL-32/48, puis utilisez un câble Ethernet afin de relier la console M7CL-32/48 au boîtier de scène SB168-ES.
Utilisation d'un préampli micro externe Commande à distance d'un préampli micro externe Voici les explications relatives à la commande à distance, depuis la console M7CL, d'un préampli micro externe (désigné par la suite par le terme « HA externe ») relié au connecteur REMOTE ou au connecteur EtherSound.
Page 194
Utilisation d'un préampli micro externe 1 +48V MASTER Pour spécifier les ports d'entrée du HA externe, appuyez sur la touche contextuelle Si un HA externe est branché au connecteur REMOTE, l'état on/off de l'alimentation dérivée EXTERNAL HA PORT SELECT pour ce rack. maître est affiché...
Page 195
Utilisation d'un préampli micro externe Pour commander à distance le HA externe depuis un canal d'entrée de la M7CL ; utilisez les touches de navigation pour accéder à la fenêtre OVERVIEW incluant le canal dont vous souhaitez commander le Champ HA/PHASE Appuyez sur le champ HA/PHASE du canal dont vous souhaitez ajuster le HA externe ;...
Chapitre 17 MIDI Ce chapitre explique comment transmettre des messages MIDI depuis un appareil externe pour contrôler les paramètres de la M7CL et, inversement, comment les opérations de la M7CL peuvent être transmises sous la forme de messages MIDI. Fonctionnalité MIDI de la M7CL La M7CL peut utiliser MIDI pour exécuter les opérations suivantes.
Paramètres MIDI de base Paramètres MIDI de base Cette section explique comment sélectionner le type de message MIDI reçu et transmis par la M7CL, le port MIDI utilisé et le canal MIDI. Dans la zone d'accès aux fonctions, 1 Champ PORT/CH (Port/Canal) appuyez sur la touche SETUP pour accéder Vous pouvez sélectionner ici le port et le canal MIDI utilisés pour transmettre et recevoir des messages...
Page 199
Paramètres MIDI de base F Champ CONTROL CHANGE (Changement de commande) Permet de créer les paramètres de transmission et réception des changements de commande. • Touche Tx..Active ou désactive la transmission du changement de commande. • Touche Rx ..Active ou désactive la réception du changement de commande.
Paramètres MIDI de base • Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque Pour spécifier le canal sur lequel les Sélectionnez le canal. messages MIDI seront transmis ou reçus, ↑ ↓ Utilisez les touches pour sélectionner un élément.
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour D Touche CLEAR ALL (Effacer tout) accéder à la page MIDI SETUP et sélectionner En appuyant sur cette touche, vous supprimerez toutes les affectations d'événements de la liste.
Page 202
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque 1 Champ TYPE Lorsque la sélection de banque et les messages de changement de programme (dans l'ordre précisé) sont Permet de sélectionner le type d'événement. reçus sur le canal Rx, l'événement attribué à ce Le tableau suivant donne la liste des événements que numéro de banque et le numéro de programme dans la vous pouvez sélectionner.
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres Vous pouvez utiliser les messages de changements de commande MIDI pour contrôler des événements spécifiques (utilisation des curseurs ou des encodeurs, activation/désactivation de touche, etc.) sur la M7CL.
Page 204
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres Utilisez les touches du champ CONTROL 1 Champ MODE CHANGE MODE pour sélectionner le mode Permet de sélectionner le type d'événement. de transmission/réception du changement B Champ PARAMETER 1/2 de commande. En association avec le champ MODE, spécifie le type Vous pouvez choisir l'un des deux modes suivants pour d'événement.
Utilisation des changements de paramètres pour contrôler les paramètres Utilisation des changements de paramètres pour contrôler les paramètres Sur la M7CL, vous pouvez utiliser des messages exclusifs au système dénommés « changements de paramètre » pour contrôler des événements spécifiques (utilisation des curseurs ou des encodeurs, activation/désactivation de touche, etc.) en alternative à...
Chapitre 18 Réglages utilisateur (sécurité) Ce chapitre traitera des réglages de niveau utilisateur permettant d'appliquer des restrictions aux paramètres disponibles pour chaque utilisateur, de la fonction Verrouillage de console qui permet de bloquer temporairement toute opération sur la console, des réglages Préférences grâce auxquels l'utilisateur peut personnaliser le système d'exploitation selon ses besoins, et des opérations d'enregistrement et de chargement qui font appel à...
Réglages de niveau utilisateur Les privilèges attribués à chaque utilisateur sont les suivants. Clé d'authentification utilisateur Para- Edition Touches définies par (périphérique de stockage USB) métrage Utilisateur connecté l'utilisateur et édition Réglage de niveau utilisateur du mot de remar- Remplacement- des préférences Création passe...
Réglages de niveau utilisateur C PASSWORD Création d'une clé Saisissez un mot de passe de 8 caractères maximum. Appuyez sur cette touche pour accéder à une fenêtre d'authentification utilisateur clavier où vous pourrez saisir le mot de passe. Voici la marche à suivre pour créer une clé D POWER USER d'authentification utilisateur et la sauvegarder sur un Vous permet d'indiquer si l'utilisateur dispose ou non...
Réglages de niveau utilisateur ● Identification comme administrateur Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP (Configura- tion) pour accéder à l'écran SETUP. Touche d'identification Appuyez sur la touche LOGIN située en regard du mot GUEST (Invité). ●...
Réglages de niveau utilisateur Appuyez sur la touche LOAD. Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE. Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe a été défini, Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de de saisir un mot de passe.
Réglages de niveau utilisateur Modification du niveau utilisateur Edition d'une clé d'authentification utilisateur Voici la marche à suivre pour consulter ou modifier le niveau utilisateur. Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur, vous pourrez • Pour l’administrateur modifier vos propres touches définies par l'utilisateur, vos ...Ce type de réglage n’existe pas pour réglages de préférences, vos commentaires et mot de l’administrateur lui-même, mais il est...
Page 213
Réglages de niveau utilisateur Appuyez sur l’onglet USER LEVEL pour • RACK 1-8 (Racks 1-8) accéder à la page USER LEVEL.... Les opérations sur les racks (1-8) seront réduites. Si vous êtes connecté en tant qu’administrateur, vous En revanche, aucune restriction ne pouvez passer à...
Préférences Préférences Voici la marche à suivre pour effectuer différents types de réglages dans le système d’exploitation de la M7CL, tels que le mode d’affichage des fenêtres de confirmation, ou bien l’activation des liens vers les opérations SEL clés. Ces réglages ne s’appliquent qu’à l’utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté...
Page 215
Préférences ● [CUE]→[SEL] LINK ● LIST ORDER (Ordre de liste) Spécifie si la sélection du canal est liée aux Cette zone spécifie l'ordre dans lequel les mémoires opérations de cue. Si cette touche est activée et que de scènes et les éléments de bibliothèque vous réglez la touche [CUE] d'un canal sur ON, ce apparaissent à...
Touches définies par l’utilisateur Touches définies par l’utilisateur Vous pouvez affecter aux touches définies par l’utilisateur les fonctions de votre choix dans la section USER DEFINED (Défini par l’utilisateur) du panneau supérieur et appuyer ensuite sur ces touches pour exécuter la fonction définie. Cette procédure d’affectation ne s’appliquera qu’aux touches définies par l’utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté...
Verrouillage de la console Verrouillage de la console Il est possible d’interdire temporairement toute utilisation de la console afin d’éviter des opérations accidentelles. Ce réglage permet de bloquer toute utilisation du panneau et de l’écran tactile, de façon à ce qu’aucune opération ne soit effectuée par un contact accidentel ou par une tierce personne non autorisée pendant l’absence de l’opérateur.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment connecter un périphérique de stockage USB disponible dans le commerce au connecteur USB situé à droite de l’afficheur, et comment l’utiliser pour sauvegarder ou charger des réglages internes de la M7CL ou bien des clés d’authentification utilisateur.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour Chargement d’un fichier à partir accéder à la fenêtre SAVE/LOAD. d’un périphérique de stockage USB Voici la marche à suivre pour charger un fichier de réglages M7CL (.M7C) à...
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Dans la zone d'accès aux fonctions, Conversion et chargement des appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. contenus de fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB Touche SAVE/LOAD Voici la marche à...
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Appuyez sur la touche STAGE BOX DATA Edition de fichiers sauvegardés sur CONVERSION (Conversion des données d'un boîtier de scène) pour afficher la boîte un périphérique de stockage USB de dialogue STAGE BOX DATA CONVERSION (Conversion des données Voici la marche à...
Page 222
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données C Touche DELETE (Supprimer) DYNAMICS Grâce à cette touche, vous pouvez supprimer le fichier INPUT EQ sélectionné (→ p. 223). OUTPUT EQ D Touche MAKE DIR (Créer un répertoire) Fichiers enregistrés via la fenêtre Library EFFECT sous M7CL Editor (comprenant V2 et V3)
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données ● Copier/coller de fichier E TIME STAMP (Horodatage) Trie la liste par ordre de la date / heure d’édition. Voici la marche à suivre pour copier le fichier souhaité dans la mémoire tampon puis le coller sous un nom de ASTUCE fichier différent.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données ● Création d’un répertoire Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre SAVE/LOAD. Si nécessaire, appuyez sur l’icône du répertoire pour changer de répertoire. Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH (Chemin).
Chapitre 19 Fonction de l'aide Vous pouvez consulter le fichier d'aide fourni par Yamaha ou tout autre fichier texte de votre choix créé par un utilisateur. * Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de fichiers d'aide créés par des fabricants tiers autres que Yamaha.
Chargement d'un fichier texte depuis un périphérique de stockage USB Chargement d'un fichier texte depuis un périphérique de stockage USB À l'aide d'un éditeur de texte disponible Pour sélectionner le fichier texte que vous dans le commerce ou du logiciel « Bloc- souhaitez charger, appuyez sur le nom d'un notes »...
Affichage de l'aide • Utilisation des touches définies par l'utilisateur pour rappeler l'aide directement Affichage de l'aide Avant de poursuivre, chargez le fichier En tournant les encodeurs multi-fonctions d'aide ou le fichier texte depuis votre 1–2, vous faites défiler la zone d'index à périphérique de stockage USB.
Utilisation des touches définies par l'utilisateur pour rappeler l'aide directement ■ Rappel direct de l'aide pour un Appuyez sur la touche correspondant à la touche définie par l'utilisateur à laquelle contrôleur spécifique sur l'écran LCD vous souhaitez affecter la fonction Help. Tout en maintenant enfoncée la touche Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez définie par l'utilisateur à...
Chapitre 20 Autres fonctions Ce chapitre explique d'autres fonctionnalités de la M7CL non présentées ailleurs. A propos de l’écran SETUP Sur l’écran SETUP, vous pouvez effectuer divers réglages qui s’appliquent à toute la M7CL. Pour accéder à l’écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d’accès aux fonctions. L'écran comporte les éléments suivants.
• L’indication LOW ou NO apparaît si la pile est presque vide. Si cela arrive, sauvegardez immédiatement vos données sur un périphérique de stockage USB et contactez votre revendeur Yamaha. Réglages de l’horloge de mots et des logements L’expression « Horloge de mots » fait référence à une horloge qui constitue la base de la synchronisation pour le traitement des signaux audio numériques.
Page 231
Réglages de l’horloge de mots et des logements ● LOCK (Verrouillé) (bleu clair) B Numéro de logement / Type de carte Indique qu'une horloge synchronisée avec la source Cette zone affiche le type de carte E/S numérique sélectionnée est en cours d’envoi. Si un installée dans les logements 1–3.
Il est possible de partager les bus en branchant en cascade 2 unités M7CL (ou plus), ou bien une M7CL avec un mixeur externe (comme le PM5D de Yamaha). Cela peut s’avérer utile si, par exemple, vous souhaitez utiliser un mixeur externe pour augmenter le nombre d’entrées.
Utilisation des branchements en cascade Appuyez sur la touche de sélection de port Opérations sur la M7CL maître du bus dont vous souhaitez affecter le port. La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT de la cascade (Sélection du port de sortie) s'affiche. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP (Configuration) pour accéder à...
Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment modifier les réglages de base des bus MIX et MATRIX, tels que l’alternance entre la stéréo et le monaural, ou bien la sélection de l’emplacement d’où...
Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX • Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne × Activez ou désactivez les touches du Appuyez sur le symbole « » pour revenir champ PAN LINK selon vos besoins. à...
Réglage de l’adresse réseau Réglage de l’adresse réseau Voici la marche à suivre pour régler l'adresse réseau requise pour raccorder la console M7CL à un ordinateur Windows à l'aide d'un connecteur NETWORK (Réseau). NOTE • Le signal d’attente est envoyé vers la même destination que le signal de moniteur. Pour cette raison, veillez à...
Réglage de la luminosité de l’écran tactile, des DEL et des témoins lumineux Réglage de la luminosité de l’écran tactile, des DEL et des témoins lumineux Voici la marche à suivre pour régler la luminosité de l’écran tactile, des DEL du panneau supérieur et des témoins lumineux raccordés au panneau arrière par des connecteurs LAMP.
Si la boîte de dialogue d’avertissement apparaît et que vous appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour démarrer en mode d’exploitation normal, Yamaha ne peut garantir que l’unité fonctionnera correctement. M7CL Mode d'emploi...
Réglage du point de détection de l’écran tactile (fonction Calibration) Réglage du point de détection de l’écran tactile (fonction Calibration) Voici la marche à suivre pour aligner correctement les positions du moniteur LCD et de l’écran tactile. Mettez l’appareil sous tension tout en Appuyez sur la touche START (Démarrer).
Réglage des faders (fonction Calibration) Réglage des faders (fonction Calibration) Selon le système d’exploitation sur lequel vous utilisez la M7CL, les faders moteurs risquent de se déplacer de façon différente. Il est possible de corriger ces différences à l’aide de la fonction Calibrage.
Réglage du gain d’entrée/de sortie (fonction Calibration) Réglage du gain d’entrée/de sortie (fonction Calibration) Si nécessaire, vous pouvez également effectuer des réglages précis du gain d'entrée/sortie. Mettez l’appareil sous tension tout en • OUTPUT PORT TRIM (Réglage précis des ports de sortie) maintenant la touche SCENE MEMORY [STORE] du panneau enfoncée.
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction Stage Box Setup Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction Stage Box Setup Lorsque vous connectez une console M7CL-48ES à trois unités SB168-ES, l'utilisation de la fonction Stage Box Setup vous permet de configurer les assignations EtherSound ainsi que l'horloge de mots sans passer par ABS-ESMonitor.
Modification des réglages EtherSound dans AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Modification des réglages EtherSound dans AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les réglages EtherSound sous AVS-ESMonitor. (Par exemple, en cas de connexion d'un périphérique EtherSound autre que les unités SB168-ES.) Réglez les commutateurs dip 5–8 du boîtier SB168-ES sur OFF (en position relevée).
Annexes Liste des bibliothèques de l'égaliseur Paramètre Paramètre Titre Titre L-MID H-MID HIGH L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB –6.0 dB 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB 01 Bass Drum 1 13 Piano 1 100 Hz...
Liste des bibliothèques de l'égaliseur • Liste des bibliothèques de dynamiques Paramètre Paramètre Titre Titre L-MID H-MID HIGH L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB 25 Male Vocal 1...
Page 247
Liste des bibliothèques de dynamiques Title Type Parameter Value Title Type Parameter Value Threshold (dB) –8 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) Compander (S) COMPANDER-S Syn. Bass COMPRESSOR Out gain (dB) Out gain (dB) Width (dB) Knee hard...
Page 248
Liste des bibliothèques de dynamiques Title Type Parameter Value Title Type Parameter Value Threshold (dB) –18 Threshold (dB) ∞ Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) SamplingPerc COMPANDER-S Limiter2 COMPRESSOR Out gain (dB) –2.5 Out gain (dB) Width (dB) Knee hard...
Paramètres des dynamiques Paramètres des dynamiques Les canaux d'entrée fournissent la section DYNAMICS 1 et la section DYNAMICS 2. Les canaux de sortie fournissent la section DYNAMICS 1. La section DYNAMICS 1 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants : GATE, DUCKING, COMPRESSOR et EXPANDER.
Page 250
Paramètres des dynamiques ■ COMPRESSOR Le processeur COMP atténue les signaux supérieurs à un seuil (THRESHOLD) spécifié en fonction d'un RATIO (ou taux) donné. Le processeur COMP peut également être utilisé comme un limiteur qui ramène le niveau à la valeur du seuil à l'aide d'un RATIO de ∞:1.
Page 251
Paramètres des dynamiques ■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Les compandeurs dur et doux combinent les effets du compresseur, de l'expandeur et du limiteur. THRESHOLD Niveau d'entrée WIDTH Les compandeurs fonctionnent différemment aux niveaux suivants : 1 0 dB et plus ..... . Fonctionne comme un limiteur. 2 Au-delà...
Echo ECHO Chœur COMP260. Chorus CHORUS Flanger (bruit d'accompagnement) Cet égaliseur simule les Effet conçu par Yamaha avec une caractéristiques d'un égaliseur Flange FLANGE modulation plus pleine et plus Equalizer601 EQUALIZER601 analogique des années 1970. Il complexe qu'un effet de chœur est utilisé...
Paramètres d'effets Paramètres d'effets ■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, ■ GATE REVERB, REVERSE GATE Premières réflexions avec porte ou porte inverse (1 entrée, REVERB PLATE 2 sorties) Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et Parameter Range Description de plaque (1 entrée, 2 sorties) avec portes.
Page 254
Paramètres d'effets ■ MOD. DELAY ■ ECHO Retard stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et Retard simple de répétition avec possibilité de modulation 2 sorties) (1 entrée, 2 sorties) Parameter Range Description Range Description Parameter DELAY L 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY 0.0–2725.0 ms...
Page 255
Paramètres d'effets ■ FLANGE ■ PHASER Effet Flanger (2 entrées et 2 sorties) Phaseur à 16 étapes (2 entrées et 2 sorties) Parameter Range Description Parameter Range Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation...
Page 256
Paramètres d'effets ■ TREMOLO ■ DUAL PITCH Effet Tremolo (modulation du volume) (2 entrées et 2 Pitch shifter (2 entrées et 2 sorties) sorties) Parameter Range Description Range Description Changement de hauteur de ton Parameter PITCH 1 –24 to +24 semitones du canal 1 FREQ.
Page 257
Paramètres d'effets ■ MOD. FILTER ■ DYNA. FILTER Filtre de modulation (2 entrées et 2 sorties) Filtre contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties) Parameter Range Description Parameter Range Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation Source de contrôle : signal d'entrée SOURCE INPUT, MIDI ou vélocité...
Page 258
Paramètres d'effets ■ DYNA. PHASER ■ REV→CHORUS Phaseur contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties) Réverbération et chœur en série (1 entrée, 2 sorties) Parameter Range Description Parameter Range Description Source de contrôle : signal d'entrée REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération SOURCE INPUT, MIDI...
Page 259
Paramètres d'effets ■ REV→FLANGE ■ REV→SYMPHO. Reverb et flanger en série (1 entrée, 2 sorties) Réverbération et symphonique en série (1 entrée, 2 sorties) Parameter Range Description Parameter Range Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération Retard initial avant le début de la Retard initial avant le début de la...
Page 260
Paramètres d'effets ■ DELAY+ER. ■ DELAY→ER. Retard et premières réflexions en parallèle (1 entrée, 2 Retard et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties) sorties). Parameter Range Description Range Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche Parameter DELAY L 0.0–1000.0 ms...
Page 261
Paramètres d'effets ■ DELAY+REV ■ DELAY→REV Retard et réverbération en parallèle (1 entrée, 2 sorties) Retard et réverbération en série (1 entrée, 2 sorties) Parameter Range Description Parameter Range Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche...
Page 262
Paramètres d'effets ■ MULTI FILTER ■ STEREO REVERB Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) (2 entrées et 2 Réverbération stéréo (2 entrées et 2 sorties) sorties). Parameter Range Description Range Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération Parameter Type du filtre 1 : passe-bas, passe- Hall, Room, Stage, TYPE 1...
Page 263
Paramètres d'effets ■ M.BAND COMP ■ COMP276 Compresseur à 3 bandes avec affichage séparé de niveau et Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs de réduction de gain pour les trois bandes (2 entrées et 2 analogiques, largement utilisés dans les studios sorties) d'enregistrement.
Page 264
Paramètres d'effets ■ COMP260 Parameter Range Description MID4 G -18.0 à +18.0 dB Gain de EQ5 Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/ HI TYPE LPF-2/1, HSH-1/2 Type de EQ6 limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la référence HI F Fréquence de coupure de EQ6 16.0 Hz à...
Synchronisation des effets et du tempo Synchronisation des effets et du tempo Certains effets du M7CL vous permettent de synchroniser l'effet avec le tempo. Ces effets sont de deux types : les effets de type retard et les effets de type modulation. Pour les effets de type retard, le temps de retard varie en fonction du tempo.
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Preset Bank/Ch# 1 ■ Preset Bank/Ch# 2 Changement de Scène/ Présélection Changement de Scene/ Présélection Changement de Scène/ Présélection Changement de Scene/ Présélection...
Page 267
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Preset Bank/Ch# 3 ■ Preset Bank/Ch# 4 Changement de Scène/ Présélection Changement de Scene/ Présélection Changement de Scène/ Présélection Changement de Scene/ Présélection programme n° effet n° programme n° Effect n°...
Page 268
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Preset Bank/Ch# 5 ■ Preset Bank/Ch# 13 Program Change# Scene/Effect Preset# Program Change# Scene/Effect Preset# No Assign No Assign ■ Preset Bank/Ch# 6 ■ Preset Bank/Ch# 14 Program Change# Scene/Effect Preset# Program Change#...
Page 269
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Bank/Ch# _ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ User# User# User# Change# Effect Change# Effect Change# Effect M7CL Mode d'emploi...
Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 NO ASSIGN — MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT CH 1–CH 48 INPUT STIN1L–STIN4R MATRIX 1 ON –...
Page 271
Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Mode Parameter 1 Parameter 2 ATTACK THRESHOLD RELEASE H RELEASE L INPUT CH 1–CH 48 DYNAMICS2 STIN1L–STIN4R RATIO GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ATTACK THRESHOLD RELEASE H MIX 1–MIX 16 OUTPUT RELEASE L MATRIX 1–MATRIX 8...
Applicabilité des paramètres de mixage Applicabilité des paramètres de mixage Ce tableau indique les réglages qui affectent le comportement des paramètres du canal d'entrée et du canal de sortie. Il indique aussi s'il est possible de lier ces paramètres en stéréo et si ceux-ci présentent une pertinence quelconque par rapport aux réglages RECALL SAFE, GLOBAL PASTE et USER LEVEL ou une bibliothèque de canaux.
Page 278
Applicabilité des paramètres de mixage ■ Canaux MIX RECALL SAFE GLOBAL PASTE Linked for a Channel PARAMETER USER LEVEL stereo pair Library Parameter Select button Parameter Select button Name, Icon OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch MIX OUTPUT PATCH OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch...
Page 279
Applicabilité des paramètres de mixage ■ Canaux STEREO, MONO RECALL SAFE GLOBAL PASTE STEREO CH Channel PARAMETER USER LEVEL Parameter Select link Library Parameter Select button button Name, Icon OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch STEREO, MONO OUTPUT PATCH OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch...
Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 Explication NO ASSIGN — — Pas d'attribution. INC RECALL — Rappelle la scène du numéro existant suivant. DEC RECALL —...
Page 281
Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 Explication SET [+48V] — SET [Ø] — SET [INSERT ON] — Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur SEL pour l'activer ou la SET [DIRECT OUT ON] — désactiver.
Format des données MIDI Format des données MIDI La présente section explique le format des données que le M7CL peut comprendre, envoyer et recevoir. 1 CHANNEL MESSAGE Equation for converting a Control Value to parameter data paramSteps = paramMax - paramMin + 1; = paramWidth / paramSteps;...
Page 283
Format des données MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) The M7CL uses the following data types for a bulk dump. Data name Data Number tx/rx function Reception (D0) (D1,2) If [Program Change ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed ‘M’...
Page 284
ParameterChange immediately the data is received. b[0] |= 1<<(6-I); System exclusive message STATUS 11110000 F0 b[I+1] = d[I]&0x7F; Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 3n [Recovery from bulk data to actual data]...
Page 285
Parameter Change Message will be sent in reply to Request. If [Parameter change ECHO] is on, the message will be sent as it is. 4.2.3 Module Name System exclusive message STATUS 11110000 F0 MODULE NAME Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Scene “SCENE___” Input CH “INCHNNL_” n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Page 286
ECHO] is on, the message will be sent as it is. Channel Low 0ccccccc cl End of exclusive System exclusive message 11110111 F7 STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n 4.4.3 Module Name Digital mixer...
Page 287
Low 0ccccccc cl System exclusive message End of exclusive STATUS 11110000 F0 11110111 F7 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0011nnnn 3n 4.6.2 Function Name Digital mixer...
Page 288
[Parameter change ECHO] is on. Receive System exclusive message STATUS 11110000 F0 The data will be echoed when [Parameter change ECHO] is ON. Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Transmission n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n...
L'alimentation PW800W connectée au M7CL a cessé de fonctionner. Il se peut aussi qu'un autre problème External Power Supply is Cut Off! soit survenu. En cas de défaillance, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Failed to finish the processs! Please restart La finalisation du processus a échoué.
Page 290
Message Signification Le ventilateur de refroidissement de l'alimentation interne a été stoppé. En cas de défaillance, veuillez Power Supply Fan has Malfunctioned! contacter votre revendeur Yamaha. Processing Aborted. Le traitement a été interrompu. REMOTE: Data Framing Error! Des signaux incorrects entrent dans le connecteur REMOTE.
❍ Le commutateur POWER de la M7CL est-il activé ? panneau et l'afficheur LCD ne ❍ Si vous ne parvenez toujours pas à le mettre sous tension, contactez votre revendeur Yamaha. s'allument pas ❍ La carte E/S en option est-elle installée correctement ? (→ p. 49) ❍...
Page 292
Résolution des problèmes ❍ La touche [TO MIX SEND ON/OFF] est-elle activée ? ❍ La touche MIX [ON] est-elle activée ? Tourner un encodeur MIX ne change ❍ Le type VARI a-t-il été attribué au bus MIX ? (→ p. 234) pas le niveau d'envoi vers le bus MIX ❍...
YGDAI cards * Optional Accessories Gosseneck Lamp LA1L Power Supply PW800W Power Supply Link Cable PSL360 * Refer to the Yamaha professional audio website for information on supported I/O cards. http://www.yamahaproaudio.com/ Caractéristiques d'entrée/sortie ❏ Analog Input Characteristics Input Level...
Page 294
Caractéristiques d'entrée/sortie ❏ Analog Output Characteristics Output Level Actual Source For Use With Output Terminals Connector GAIN SW Impedance Nominal Nominal Max. Before Clip OMNI OUT 1-16 +24 dB (default) +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) XLR-3-32 type <M7CL-32/48>...
Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Tous les faders sont mesurés à la valeur nominale. Impédance de sortie du générateur signaux : 150 ohms ❏ Frequency Response Fs= 44.1 kHz or 48 kHz @20 Hz–20 kHz, referenced to the nominal output level @1 kHz Input Output Conditions...
Caractéristiques électriques ❏ Dynamic Range Fs= 44.1 kHz or 48 kHz Input Output Conditions Min. Typ. Max. Unit INPUT 1-48 <M7CL-48> 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. OMNI OUT 1-16 INPUT 1-32 <M7CL-32> ST IN 1-4 [L,R] <M7CL-32/48> OMNI OUT 1-16 <M7CL-32/48> 600 Ω...
Mixer Basic Parameters Mixer Basic Parameters ❏ Libraries ❏ Output Function Name Number Total Function Parameter Scene Memory Preset 1 + User 300 Attenuator –96 to +24 dB Input CH Library Preset 1 + User 199 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output CH Library Preset 1 + User 199 Gain= –18 dB to +18 dB...
Attribution de broches Attribution de broches ❏ REMOTE Signal Name Signal Name ❏ DC POWER INPUT RX– Signal Name Signal Name TX– +24V +24V +24V +24V +24V +24V +24V CAUTION(+) +24V CAUTION(–) +24V DETECT A DETECT B DETECT GND Frame GND M7CL Mode d'emploi...
Unité : mm 1060 * Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis.
Installation du bandeau de bargraphes MBM7CL (option) Installation du bandeau de bargraphes MBM7CL (option) 1. Retirez la vis A de l'arrière de l'écran tactile du M7CL et enlevez le capot du connecteur. 2. Retirez les vis B (deux emplacements). 3. Dévissez les vis C (deux emplacements) de façon à ce qu'elles affleurent d'environ 2 mm. 2 mm Capot du connecteur 2 mm...
Index Index Symboles Canaux ST IN.......14 Caractéristiques d'entrée/sortie..293 [DCA], touche ......23 AC IN, connecteur ....... 26 Caractéristiques électriques..295 [DYNAMICS 1], encodeur ... 20 Administrateur......207 Caractéristiques générales ..293 [DYNAMICS 2], encodeur ... 20 Adresse réseau......236 Carte en option......49 [HA], encodeur ......
Page 303
Index Cue ..........157 EQ..........115 Heure ...........32 Cue, fonction ......158 EQ [FREQUENCY], encodeurs ... 20 Horloge de mots......15 Curseurs ........31 EQ [GAIN], encodeurs ....20 EQ [Q], encodeurs ....... 20 Identification .......209 EQ et dynamiques ..... 115 DC POWER INPUT, Immobilisation de canaux ou EQ graphique......
Page 304
Index Maître de la cascade ....233 OUTPUT CUE ......157 Réglage du patch d'entrée ..108 MATRIX, canaux ....14, 80 OVERVIEW, écran ....33, 98 Réglage du patch de sortie ..105 MATRIX, indicateurs de niveau ... 19 Réglages Copie ........40 Mémoire de scènes ....
Page 305
Index STAGE BOX SETUP....242 Utilisation des curseurs (mode SENDS ON FADER) ..70 STEREO, canal ......79 Utilisation des curseurs STEREO/MONO MASTER, du panneau supérieur....67 section ......... 23 STORE UNDO ......137 Structure des canaux ....14 VARI ..........15 SUBNET MASK......
Page 307
MATRIX CUE CASCADE OUT ··· 1516 L R (C) ··· MIX CASCADE OUT 1-16 To OUTPUT PATCH CASCADE IN To OUTPUT PATCH I Schéma fonctionnel du M7CL-48/M7CL-32 To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 To OUTPUT PATCH SLOT 2 1-16 To OUTPUT PATCH...
Page 308
MATRIX CUE CASCADE OUT ··· 1516 L R (C) ··· MIX CASCADE OUT 1-16 To OUTPUT PATCH CASCADE IN To OUTPUT PATCH I Schéma fonctionnel du M7CL-48ES To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 To OUTPUT PATCH SLOT 2 1-16 To OUTPUT PATCH...
Schéma de niveau du M7CL-48/M7CL-32 Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog φ, ATT, INPUT LEVEL MASTER OUTPUT GAIN φ PATCH INSERT ATT. (x4) INSERT LEVEL (x8) Adder INSERT ATT. (x4) / BAL PATCH DELAY TRIM dBFS Max. Input [+30dBu] Digital Clipping Level Max.
Page 310
Schéma de niveau du M7CL-48ES Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog φ, ATT, INPUT LEVEL MASTER OUTPUT GAIN φ PATCH INSERT ATT. (x4) INSERT LEVEL (x8) Adder INSERT ATT. (x4) / BAL PATCH DELAY TRIM dBFS Max. Input [+30dBu] Digital Clipping Level Max.
Page 311
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.