Page 1
g W - X ? ? W - X g f ? W & ) X W & ) X ? f f W & ( ? ' ) X ? ? W & ( ? ' ) X f e ? W &...
Page 2
Pays de la CEE Ce produit répond aux exigences imposées par les directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 4
Le symbole de l'éclair en flèche dans un triangle équilateral CAUTION sert à alerter l'utilisateur en présence d'une "tension RISQUE D'ÉLECTROCUTION dangereuse" non isolée dans l'enceinte du produit NE PAS OUVRIR susceptible de provoquer un risque d'électrocution pour les ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR personnes.
(p. 14). Surveillez les enfants en bas âge utilisant l’instrument. • Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un personnel qualifié Roland ou un distributeur Roland agréé que vous trouverez dans la liste de la page ”Information”.
Le clavier restitue le même ”clic” qu’un clavecin acoustique, ce qui vous permet de l’utiliser comme instrument de répétition. Facilité d’entretien Il n’est pas nécessaire de changer les becs et les cordes. La qualité du son du C-80 ne s’altère pas. Accord juste et stable La technologie numérique permet aux accords de rester stables.
Avant de commencer Vérification des éléments fournis L’ensemble du clavecin numériqe C-80 comprend les éléments suivants : Si certains éléments sont manquants, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil. o Mode d’emploi o Support / Outils o Cordon d’alimentation secteur o Couvercle fig.4-1...
NOTES IMPORTANTES 291b Lisez attentivement les notes suivantes ainsi que les chapitres “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ”PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 4 et 5 : Alimentation secteur Précautions supplémentaires • Utilisez cet appareil sur une alimentation différente de celle • Maniez les potentiomètres ou autres touches de contrôle de tout autre appareil générant des parasites (tels q’un avec précaution ainsi que les jacks et les connecteurs.
Faces avant et arrière ■ Face avant fig.4-2 Equal Power Werckmeister Volume Brilliance Harpsichord Organ Reverb Baroque Tempera- 8 II 8 + 8 8 + 4 Lute Celesta Pitch ment Kirnberger Vallotti Meantone Demo Pedal Down Function Mellow Bright Pythagorean Mode Detune Octave Shift...
Permet de connecter une pédale optionnelle (p. 23). 4. Jack Output Connectez les câbles à ces jacks si vous souhaitez utiliser le C-80 par le biais d’autres enceintes ou enregistrer le son sur un magnétophone (p. 28). 5. Prise AC Connectez le cordon d’alimentation à...
Attaches Utilisez uniquement le cordon secteur fourni avec le C-80. NOTE Si vous n’utilisez pas le C-80 pendant une longue période, débranchez le NOTE cordon de la prise. Placez l’appareil sous tension Respectez la procédure ci-dessous lorsque vous placez l’appareil sous/hors tension.
Préparation Utilisation du casque Le jack du casque est situé sur la gauche de la face arrière du C-80. Lorsque le casque est connecté, les sons ne sortent pas des enceintes du C-80 mais seulement du casque. Cela vous permet de jouer sans être entendu.
Lors de la fermeture, attention de ne pas vous coincer les doigts. NOTE Refermez le couvercle avant de déplacer le C-80. NOTE Vous pouvez retirer le couvercle en l’ouvrant sur un angle de plus de 90 degrés. Ne l’ouvrez pas à plus de 90 degrés si vous ne souhaitez pas le NOTE retirer.
Préparation Relever le pupitre ➤ Procédure Relevez doucement le pupitre et abaissez les deux charnières métalliques comme indiqué sur le dessin ci-dessous. Pour poser le support à plat, retenez le support et redressez les charnières métalliques puis rabaissez doucement le pupitre. fig.5-5...
Brilliance Mellow Bright Sélection d’un son En plus des sons de clavecin, le C-80 possède des sons d’orgue positif et de célesta que vous pouvez sélectionner. ➤ Procédure Appuyez sur la touche permettant de sélectionner le son souhaité. Le témoin qui s’allume indique le son sélectionné.
Page 17
Fonctions Vous pouvez sélectionner un son parmi trois groupes (clavecin, célesta et orgue) de huit sons. Clavecin 8’I Reproduit le son 8’ du clavier inférieur (son typique du clavecin). 8’II Reproduit le son 8’ du clavier supérieur (son brillant et typique avec le bec à proximité...
MEMO chapitres ”Accordage” (p. 21) ou “Transposition du clavier” (p. 25). Selection d’un tempérament Le C-80 permet de modifier le tempérament simplement à l’aide d’un bouton. ■ Comment sélectionner un tempérament ➤ Procédure Appuyez sur la touche [Temperament] jusqu’à ce que le témoin du tempérament souhaité...
Page 19
Fonctions Vous pouvez sélectionner un des huit tempéraments suivants : Accordage tempéré Correspond au tempérament le plus utilisé. Toutes les notes y sont espacées de manière égale (clavier tempéré). Werckmeister Correspond au tempérament Werckmeister de type 1-3. Il offre une plus grande liberté de transposition que le tempérament Meantone. Il est conçu pour jouer en accord des compositions dont la partition comporte peu d’accidents, ou pour jouer des compositions plus mélodiques dont la partition comporte beaucoup d’accidents.
Lors d’une représentation avec un ensemble, des différences MEMO de hauteur apparaissent lorsque vous modifiez le tempérament ou la fondamentale. La hauteur des autres notes sur le C-80 reste relative à la hauteur du La de référence. Ajouter de la réverbération Cet effet stimule la réverbération que vous entendez lorsqu’un son se réfléchit sur les...
Fonctions Accordage Le C-80 peut être accordé en fonction de la hauteur d’autres instruments. ➤ Procédure Utilisez le bouton [Tuning] situé sur la face arrière pour régler la hauteur. Lorsque le potentiomètre est en position centrale, la hauteur correspond au LA=440 Hz.
Morceaux de démonstration Le C-80 contient trois morceaux de démonstration correspondant aux trois groupes de sons. Vous pouvez les utiliser pour contrôler la sonorité d’une grande salle ou vous en servir comme musique de fond. ➤ Procédure Maintenez la touche [Function] enfoncée et appuyez sur [Demo].
Utilisation optimale du C-80 Utilisation de la pédale Connectez un commutateur au pied séparé (tel que le DP-6 ou le DP-2) au jack situé sur la face arrière pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de la pédale. fig.8-1 Pedal DP-6 La pédale vous permet d’exécuter les fonctions suivantes :...
Utilisation optimale du C-80 Transposer le clavier d’une octave vers le haut ou vers le bas Si l’étendue du clavier est insuffisante, vous pouvez transposer le clavier d’une octave vers le haut ou vers le bas pour obtenir la plage souhaitée.
Utilisation optimale du C-80 Transposition du clavier Vous pouvez transposer votre tonalité sans modifier vos positions d’accords sur le clavier. Ceci correspond à la fonction de transposition à la note souhaitée. ➤ Procédure Maintenez la touche [Function] enfoncée et appuyez sur la note correspondant à...
Utilisation optimale du C-80 Désaccorder les sons des combinaisons 8’+8’ ou 8’+4’ Après avoir sélectionné le son 8’+8’ ou 8’+4’ du clavecin, vous pouvez légèrement modifier l’accordage des deux hauteurs. Utilisez la touche Detune. Vous disposez de huit pas de désaccordage.
MEMO Supprimer les vibrations sympathiques Les sons du clavecin produits par le C-80 simulent des vibrations sympathiques, c’est à dire le son produit par les cordes non-pincées lorsque d’autres notes sont pincées. Vous pouvez supprimer ces vibrations si vous le souhaitez.
➤ Procédure Placez le C-80 et l’appareil d’enregistrement hors tension. Connectez les jacks de sortie (situés sur la face arrière du C-80) aux jacks d’entrée de l’appareil d’enregistrement (ou autre). fig.9-1...
(Local ON). Toutefois, pour que les données soient transmises vers un appareil externe via la prise MIDI Out puis retransmises vers le MIDI In du C-80 pour produire les son, interrompez la connexion entre le clavier du C-80 et le générateur sonore interne (Local OFF).
* Pour obtenir des informations sur la façon de changer de son lors de la réception des messages des Program Change, reportez-vous à "l'implémentation MIDI" (vendue séparément). Pour obtenir ce document, adressez-vous au service après-vente Roland ou à un distributeur Roland agréé.
Page 32
Information Pour toute réparation, contactez votre centre de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays (dans la liste ci-dessous). ARGENTINE INDONESIE BELGIQUE/HOLLANDE/ RUSSIE OMAN LUXEMBOURG PT Galestra Inti Slami Music Company Instrumentos Musicales S.A. OHI Electronics & Trading...