Sommaire Introduction Régler rapidement le volume de la partie orchestrale, de batterie ou audio Aperçu des sections de votre FR‑4x Sets et programmes utilisateur Autres fonctions importantes Agencement des dossiers d’une clé USB Contrôle du niveau des piles Structure globale de la mémoire Changer le réglage de haut‑parleurs Informations supplémentaires sur les sons d’orgue et l’effet Description des panneaux...
Page 3
Sommaire Paramètres de la partie main gauche Orchestra Free Bass Dépannage (Orchestra Free Bass Edit) Paramètres de son de batterie (Drum Edit) Fiche technique Mode du clavier main droite (Right Hand Mode) Paramètres communs à tout le Set (Set Common) Agencement des boutons Paramètres système (System) Messages d’erreur...
Introduction Aperçu des sections de votre FR‑4x Soufflet Le mouvement du soufflet confère expression et dynamique au son. Il existe plusieurs techniques de jeu dont une impliquant des mouvements Clavier main droite d’ouverture et de fermeture rapides. Ce clavier sert généralement à jouer la Vous pouvez régler la résistance du Registres main droite mélodie.
Introduction Sets et programmes utilisateur Agencement des dossiers d’une clé USB Les Sets et les programmes utilisateur peuvent être exportés sous Sets “MySET” “MyUPG” forme de fichier d’archive dans le dossier votre clé USB. “Set” Les fichiers audio WAV sont sauvegardés dans le dossier “MyREC”...
Introduction Structure globale de la mémoire Il existe une unité distincte des Sets et Les réglages de la mémoire temporaire Le programme utilisateur des programmes utilisateur, contenant les peuvent être modifiés sur le FR‑4x même. est chargé dans la zone de paramètres système.
Description des panneaux Panneau main droite [ L ] [ K ]/[ J ] Bouton (alimentation) Boutons Mise sous/hors tension de l’instrument (p. 14). A la page principale, utilisez‑les pour afficher la page de sélection de son pour chaque partie. Memo Dans le menu, utilisez‑les pour choisir des paramètres.
Bouton Explication Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue par Roland. Il est impossible de garantir le bon Actionnez‑le pour pouvoir sélectionner Bouton [SONG LIST] fonctionnement de toutes les clés USB disponibles dans le des fichiers audio d’une clé...
Description des panneaux Dans ce cas, les signaux de la section main droite sont envoyés à la Ecran prise L/MONO tandis que la prise R/MONO transmet les signaux de la main gauche. “L” ou “R”), le son Si vous n’utilisez qu’un câble (branché à la prise du FR‑4x est mono.
Avant de commencer à jouer Utilisez la fixation du soufflet pour maintenir le Connexion de l’adaptateur secteur câble de l’adaptateur secteur. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez tou‑ jours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’établir des connexions.
Avant de commencer à jouer Tirez sur l’extrémité de la sangle entourant le Connexion d’un dispositif MIDI support à piles et extrayez le support de son logement. En branchant l’instrument à un appareil MIDI externe et en échan‑ geant des données de jeu, vous pouvez piloter un appareil à partir de l’autre.
Avant de commencer à jouer Connexion pour recevoir des données MIDI d’un dispositif externe: Brancher un pédalier FC‑300 au FR‑4x Vous pouvez étendre vos possibilités en utilisant le FC‑300, un pédalier pourvu de neuf commutateurs au pied extrêmement robustes et de deux pédales d’expression programmables. Branchez le FC‑300 au FR‑4x avec un câble MIDI disponible dans le commerce.
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour bran‑ cher le FR‑4x à l’ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut éventuellement résoudre le problème. Pour savoir comment télécharger et installer le pilote original Roland, voyez le site Roland: http://www.roland.com/...
Avant de commencer à jouer Mettre le FR‑4x sous tension Pour désactiver la coupure automatique de Quand les connexions sont effectuées (p. 10), procédez de la façon l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF”. suivante pour mettre votre matériel sous tension. Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé...
Avant de commencer à jouer Modèle avec clavier à boutons (FR‑4xb) Clavier de basses et d’accords Le FR‑4x est livré avec plusieurs capuchons de référence (concaves Remplacer un bouton du clavier main droite du FR‑4xb et striés) pour vous aider à localiser les boutons de basse et d’ac‑ cord sans les regarder.
Avant de commencer à jouer Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la En actionnant la commande, vous modifiez l’intensité de l’effet par rapport à ce réglage. page précédente. L’intensité pour une partie peut être réglée avec Reverb Send Memo (Rev send) et Chorus Send (Cho send), à...
Avant de commencer à jouer Écouter les morceaux de démonstration Le FR‑4x propose une série de morceaux de démonstration illus‑ trant la vaste palette de sons et de possibilités qu’il offre. Mettez le FR‑4x sous tension. & “Mettre le FR‑4x sous tension” (p.
Opérations élémentaires sur le FR‑4x Description des opérations à la page principale Cette section présente les informations affichées à la page principale du FR‑4x et explique comment naviguer dans le menu. Page principale La page principale affiche les informations suivantes. Indication de l’...
Opérations élémentaires sur le FR‑4x Utiliser les boutons [ K ]/[ J ] pour changer de page d’ é cran à la page principale Mode Bass & Chord Mode Bass & Chord Combinaison de lames Son de la partie Son de la partie (non modifiable) orchestrale Combinaison de...
Opérations élémentaires sur le FR‑4x Operations dans le menu et modification des paramètres Attribution d’un nom Procédez comme suit pour choisir un paramètre dans le menu et Vous pouvez attribuer un nom à un programme utilisateur ou un en changer le réglage. fichier à...
Sélectionner des sons et jouer de la main droite La section main droite peut avoir deux types de clavier: le clavier à 37 touches de style piano ou à 92 boutons. A la page principale, le numéro du registre main droite sélectionné Du côté...
Sons d’ o rgue (VTW) Vous entendez un son correspondant aux sections choisies. Les sections actives jouent en fonction du mode de clavier choisi. Le FR‑4x contient un orgue virtuel basé sur la technologie Roland “Virtual Tone Wheel”. “Keyboard Mode”...
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur Jouer les basses de la main droite (BASS TO TREBLE) [4/11] le registre main droite (BASS TO TREBLE) pour Le FR‑4x dispose d’un mode basson à main droite. Avec ce mode, quitter ce mode. la partie de basses est jouée de la main droite (mode BASS TO TREBLE).
Appuyez sur le bouton LEFT HAND [BASS & CHRD]. Remarque 5 Les sons sélectionnés par les registres main gauche Le bouton [BASS & CHRD] s’allume (réglage par défaut à la mise sous tension du FR‑4x). dépendent du Set en vigueur. &...
Utilisez les registres main gauche pour choisir d’autres sons d’accordéon. [ORCH CHRD/F BASS] Le témoin du bouton s’allume pour indiquer que la section d’accords produit des sons orchestraux. Le témoin du bouton [BASS & CHRD] clignote pour indiquer que la section d’accords ne produit pas des sons d’accordéon.
Jouer avec des sons orchestraux en mode basses [BASS & CHRD] Le témoin du bouton clignote pour indiquer que la section d’accords et de basses ne produit pas des sons d’accor‑ chromatiques déon. L’écran indique que la partie de basses orchestrales est active. Appuyez sur le bouton LEFT HAND BASS].
Resélectionner la partie et changer de son Jouez sur le clavier main gauche. Vous entendez des sons de batterie. Même si plusieurs sections sont sélectionnées, vous ne pouvez Memo changer le son que d’une section à la fois. Pour chaque bouton de basses et d’accords du clavier main Pour cela, resélectionnez la partie dont vous voulez changer le son gauche, vous pouvez choisir jusqu’à...
[ K ]/[ J ] Si le mode clavier est réglé sur “High” Utilisez les boutons pour sélectionner “TYPE” puis les boutons [–]/[+] pour choisir “High” ou “Low”. C’est l’inverse de l’option “Low”: Si vous maintenez une touche enfoncée et actionnez une touche plus basse, la note la plus haute est produite par la section accordéon.
Autres fonctions importantes Cette section présente d’autres fonctions importantes dont vous Informations supplémentaires sur les sons d’ o rgue et aurez besoin régulièrement. l’ e ffet Rotary (section Organ) Contrôle du niveau des piles Un effet Rotary, ajoutant la modulation typique des haut‑parleurs rotatifs, est appliqué...
Autres fonctions importantes Changer la hauteur du son du clavier main droite par Transposition dans une autre tonalité octaves Le FR‑4x peut être transposé par demi‑tons. Si un morceau comporte de nombreuses altérations et est difficile à Vous pouvez transposer la partie main droite d’une octave vers le jouer, vous pouvez transposer le clavier pour faciliter le jeu.
Autres fonctions importantes Utilisez les boutons [–]/[+] pour choisir le type Type Ecran Explication d’accord musette. Cette gamme classique (occidentale) a résolu l’ambi‑ Paramètre Réglage guïté des quintes et des tierces. Off (pas de désaccord), Dry, Classic, F‑Folk, Elle produit de magnifiques MusetTyp Just Major sonorités avec des accords...
Autres fonctions importantes Utilisez les boutons [–]/[+] pour choisir la tonique sur une plage de do à si (C~B). Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale. “Sauvegarder les réglages Pour sauvegarder ce réglage, voyez système” (p. 86). Mode guitare pour la section d’accords orchestraux Le mode Guitar du FR‑4x permet de jouer des parties de guitare réalistes.
Utilisation des Sets Le FR‑4x recrée le son de divers accordéons et produit même des Sauvegarder un Set sons orchestraux (trompette, flûte, etc.) ainsi que des sons d’orgue et de batterie. Le FR‑4x dispose d’une mémoire contenant les données de tous les L’instrument propose 100 mémoires de Sets, contenant chacune Sets, programmes utilisateur, registres, paramètres “Global”...
Utilisation des Sets Les groupes de paramètres d’un Set sont repris ci‑dessous. Paramètre/ Réglage Explication Ecran Paramètre/ Réglage Explication Orchestra Permet de sauvegarder les Ecran Chord registres d’accords orchestraux. Choisissez “Yes” pour sauvegar‑ 5 “No”: Les registres Orch. Chord “Common der les paramètres Common ne sont pas sauvegardés.
Utilisation des Sets L’affichage suivant apparaît: Exporter et importer des Sets sur/d’une clé USB Le FR‑4x permet d’exporter et d’importer des Sets sur/d’une clé USB. Ces fonctions sont pratiques pour faire des copies de secours (le curseur clignote) de vos Sets ou pour les partager avec d’autres musiciens. [ K ]/[ J ] Pour entrer un nom, utilisez les boutons Exporter des Sets sur clé...
Page 36
Utilisation des Sets [ J ] Appuyez sur le bouton pour afficher la page Appuyez sur le bouton “SET File”. Une demande de confirmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO]. Utilisez les boutons [–]/[+] pour choisir le réglage “SET File”.
5 Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé “FILE”, la ligne supérieure affiche le nom de fichier du morceau. USB vendue par Roland. Il est impossible de garantir le bon Si la ligne inférieure affiche “FLDR”, la ligne supérieure affiche le fonctionnement de toutes les clés USB disponibles dans le...
à le conserver. Dans ce cas, procédez comme suit: Remarque 5 Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé Si vous êtes toujours en train d’enregistrer, USB vendue par Roland. Il est impossible de garantir le bon appuyez sur la commande [REC] pour arrêter fonctionnement de toutes les clés USB disponibles dans le...
Utiliser des programmes utilisateur L’affichage suivant apparaît. Structure de la mémoire de programmes utilisateur Le FR‑4x vous permet de sauvegarder vos sons et réglages favoris et de les charger instantanément. Les réglages sauvegardés sont “User Programs” (programmes utilisateur). Choisissez la mémoire de destination avec les C’est donc une façon simple de changer de son instantanément sur scène.
Utiliser des programmes utilisateur Charger un programme utilisateur Exporter et importer des programmes utilisateur sur/ d’une clé USB Voici comment sélectionner un programme utilisateur. Appuyez sur le bouton [USER PROGRAM]. Le FR‑4x permet d’exporter et d’importer des programmes utilisa‑ teur sur/d’une clé USB (en option). “USER PROGRAM”...
Utiliser des programmes utilisateur Si vous avez choisi ‘Bank’ Si un fichier portant le même nom existe déjà, un message vous demande si vous voulez le remplacer. Appuyez sur le bouton “Src Bank” L’écran affiche et permet d’entrer le numéro de la banque à...
Page 42
Utiliser des programmes utilisateur Si vous avez choisi ‘ALL’ Appuyez sur le bouton Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton “MyUPG” L’écran affiche l’emplacement dans le dossier sur la clé USB. Memo Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO]. S’il n’y a pas de dossier “MyUPG”, le dossier principal est Appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
Page 43
Utiliser des programmes utilisateur Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. L’écran affiche la progression de l’importation. Quand l’importation est terminée, l’écran affiche “Complete”. &...
Options du menu [MENU] Le bouton du FR‑4x donne accès aux paramètres et fonc‑ Liste des paramètres disponibles tions disponibles. Remarque Sélection de paramètres Certains groupes de paramètres sont inaccessibles si la section correspondante n’est pas activée. Exemple: si la Appuyez sur le bouton [MENU].
Options du menu Remarque importante sur la sauvegarde des réglages Paramètres de la partie d’accordéon main droite (sons d’accordéon) (Accordion Edit) La mémoire interne (temporaire) du FR‑4x mémorise vos réglages jusqu’à la mise hors tension du FR‑4x. Durant l’édition, vous n’avez “Acc Edit”...
Page 46
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Ces paramètres déterminent le niveau Alpine d’envoi aux effets réverb ou chorus (c.‑à‑d. la quantité d’effet appliqué à la Rev Send Italian_H section accordéon). (Reverb Send) Cho Send MusetTyp 0~127 D‑Folk_H (Chorus Send) (Musette Detune Type) 0~127 French...
Page 47
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Ce paramètre permet de transposer Ce paramètre vous permet de régler les messages de “note enclenchée” la valeur de niveau d’envoi à la réverb transmis par la section en question (si (CC91) qui est transmise par le registre “Note Tx”...
Page 48
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Le FR‑4x est sensible au toucher. Cela Ce paramètre sert à activer la transmis‑ signifie que le volume et le timbre des sion de commandes de maintien (CC64) à notes que vous jouez sur les claviers un dispositif externe.
Options du menu Paramètres de la partie main gauche Bass & Chord (sons Paramètre Explication/Réglage d’accordéo, Bass Edit) Jazz “BassEdit” Les paramètres du groupe permettent de régler le son F‑Folk d’accordéon de la partie de basses et d’accords main gauche. Ces réglages peuvent être sauvegardés dans le Set choisi.
Page 50
Options du menu MIDI TX Paramètre Explication/Réglage Ces paramètres déterminent les données transmises via MIDI pour Studio la partie de basses et d’accords. Les réglages MIDI sont distincts pour les boutons de basses et ceux Tradition d’accords. Ces réglages peuvent être sauvegardés pour chaque Set et différer Steierische pour chaque registre au sein d’un Set.
Options du menu CHORD MIDI TX Paramètres de la partie main gauche Free Bass (Free Bass Edit) Paramètre Explication/Réglage Note Tx Pour en savoir plus, voyez “MIDI TX” (Note Tx) “FBasEdit” Les paramètres du groupe permettent de régler le son (p.
Page 52
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage F‑Folk2 Studio Classic2 Tradition Studio Steierische RdGrwTyp Tradition Trikitixa (Reed Growl Type) BtnNsTyp Steierische F‑Jazz (Button Noise Type) Trikitixa Classic3 F‑Jazz Bajan Règle le volume du grondement de Classic3 lames (Reed Growl). RdGrw Lv (Reed Growl Level) Off, –40~Std~40 Bajan...
(Expression) Memo 5 Voyez aussi le document “Tone & Drum List”. Téléchargez‑le du site: http://www.roland.com/manuals/ Pour les sons d’extension, la mémoire A~D est indiquée sur la ligne inférieure, à gauche. & “Tone & Drum Kit List” Ce paramètre permet de transposer la section Orchestra (le son orchestral sélec‑...
Page 54
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Ce paramètre vous permet de régler le Ce paramètre de filtre permet d’assom‑ volume de la section Orchestra. brir ou d’éclaircir le son choisi. Il s’agit d’un réglage relatif basé sur le Des réglages positifs signifient que vous Volume (Volume) réglage standard (Std).
Page 55
La “Tone & Drum Kit List”. document “Velocity” valeur ne sera & http://www roland com/manuals/ jamais inférieure à 80 5 Avec certains sons, les différences de (0x50). dynamique sont imperceptibles. “BELW (Bellows)”: La “FIX L (Fixed Low)”: dynamique du jeu dépend...
(Expression) Memo (VTW Preset) 5 Voyez aussi le document “Tone & Drum List”. 5 Téléchargez‑le du site: http://www.roland.com/manuals/ 5 A la mise sous tension, “USR” est le son d’orgue VTW sélectionné. Usr, 1~16 Ce paramètre permet de régler le niveau de la section d’orgue.
Ces paramètres ne sont accessibles que si la section Orchestra Téléchargez‑le du site: [ORCH BASS] Bass est activée (témoin du bouton allumé). http://www.roland.com/manuals/ 5 A la mise sous tension, “USR” est le son A propos des paramètres ‘Orchestral Bass’ d’orgue VTW sélectionné.
Page 58
Pour en savoir plus sur ces sons, voyez le Touch jeu dépend des mou‑ document “Tone & Drum Kit List”. (Touch) vements du soufflet. La & http://www.roland.com/manuals/ “Velocity” valeur ne sera 5 Il n’a aucun effet sur les sons d’orgue jamais inférieure à 80 VTW. (0x50).
Page 59
Options du menu MIDI TX Paramètre ‘Lowest Note’ Ces paramètres déterminent les données transmises via MIDI pour la partie de basses orchestrales. Les sons ORCHESTRA BASS (tout comme les sons orches‑ traux de la section main droite) sont des formes d’ondes PCM Ces réglages peuvent être sauvegardés pour chaque Set et différer (échantillons) d’instruments acoustiques.
Ces paramètres d’accords orchestraux ne sont accessibles que 5 Téléchargez‑le du site: [BASS & CHRD] si la partie Bass & Chord est activée (bouton http://www.roland.com/manuals/ allumé ou clignotant) et si la partie Orchestra Chord est 5 A la mise sous tension, “USR”...
Page 61
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage (Pas pour le son d’orgue VTW) Cela vous permet de spécifier le renverse‑ ment d’accord joué par la partie d’accords Selon le son sélectionné, ce paramètre orchestraux. vous permet de changer le panoramique ou la position de la partie dans l’image “MOD 1~3”...
Page 62
(0x32). “Tone & Drum Kit List”. document “BELW (Bellows)”: La & http://www.roland.com/manuals/ dynamique du jeu dépend 5 Il n’a aucun effet sur les sons d’orgue VTW. des mouvements du 5 Avec certains sons, les différences de soufflet. dynamique sont imperceptibles.
5 Pour en savoir plus sur ce réglage, voyez le document “Tone & Drum Kit List”. 5 Téléchargez‑le du site: http://www.roland.com/manuals/ 5 Pour les sons d’extension, la mémoire A~D est indiquée sur la ligne inférieure, à gauche. Les trois chiffres suivants indiquent le numéro du son.
Page 64
Selon le son sélectionné, ce paramètre “Tone & Drum Kit List”. document permet de changer le panoramique (la & http://www.roland.com/manuals/ position de la partie dans l’image stéréo – 5 Il n’a aucun effet sur les sons d’orgue entre les enceintes gauche et droite) afin VTW.
Page 65
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage “MED (Medium)”: La Ces paramètres spécifient les numéros de “Velocity” valeur ne sera changements de programme (PC) et de jamais inférieure à 17 sélection de banque (CC00, CC32). (0x11) même si vous jouez Ces trois paramètres permettent de sélec‑...
List” pour connaître la composition des exercée sur le clavier. kits de batterie. (Drum Set) “FIX H (Fixed High)”: & http:/www.roland.com/manuals Le volume est fixe (127 (0x7F)), quelle que Pop+Perc, Pop+Vo, Old soit la force exercée sur le FR‑7x clavier.
Page 67
(Note Off ) kits de batterie. mouvement du soufflet Bellows & http:/ www.roland.com/manuals (Bellows) quand vous actionnez un bouton. La dynamique ne Remarque sera jamais inférieure à 50 Selon le kit de batterie, certains numéros (0x32).
Page 68
List” pour connaître la composition des (Note Off ) note ne sont pas transmis. kits de batterie. & http:/ www.roland.com/manuals Off, On Remarque Selon le kit de batterie, certains numéros n’ont pas de son qui leur est assigné. Si vous choisissez un de ces numéros, vous n’entendrez rien.
Options du menu Mode du clavier main droite (Right Hand Mode) Paramètre Explication/Réglage Spécifie la zone de notes de la section O Lw Key ORCHESTRA. Ces paramètres permettent de sélectionner le mode du clavier (Orchestra/Organ Low Key) main droite. B2~A7 O Hi Key Ces réglages peuvent être sauvegardés dans le Set choisi.
Options du menu Paramètres communs à tout le Set (Set Common) Paramètre Explication/Réglage “Delay”: Delay conven‑ tionnel produisant des Le groupe SET COMMON contient des paramètres qui s’appliquent échos. à toutes les sections, mais uniquement dans le cadre du Set sélec‑ tionné.
Options du menu Chorus Paramètre Explication/Réglage Ce paramètre règle le retard de l’effet chorus. Paramètre Explication/Réglage Des valeurs élevées augmentent la dévia‑ Delay Ce paramètre simplifie le réglage du (Delay) tion de hauteur du son de chorus. chorus. 0~127 Vous pouvez choisir des réglages de cho‑ rus de base ici puis utiliser les paramètres Ce paramètre règle la vitesse (fréquence) suivants pour les affiner.
Options du menu Paramètres système (System) Paramètre Explication/Réglage “Standard”: correspond à Cette page permet d’effectuer divers réglages pour le FR‑4x. une réponse normale. Ce réglage facilite le jeu Ces réglages s’appliquent à tous les Sets et toutes les parties, bref à tout le FR‑4x.
Page 73
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage “DYN1 (Dynamic1)”: “3 Bs Rows A‑5 dim”: Ce réglage facilite le La sixième rangée est contrôle de dynamique constituée d’accords de par le mouvement du septième sans la fonda‑ soufflet et accentue l’at‑ mentale.
Page 74
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Il existe différentes sortes d’instruments Nous avons veillé à ce que les sons d’ac‑ chromatiques dont l’agencement des cordéon produisent une image stéréo boutons main droite varie. naturelle. Comme le FR‑4x est un instrument de Si l’ouverture de l’image stéréo vous musique électronique, vous pouvez chan‑...
“Original”: Choisissez cette option pour “All” partie choisie. assigne les réglages à utiliser un pilote USB téléchargé du site toutes les parties. internet Roland (www.roland.com). (Par défaut: Original) USB Drv Accordion (USB Driver) * Pour que ce réglage s’applique, sauve‑...
Options du menu Boutons de fonction Paramètre Explication/Réglage Ce paramètre permet de changer la Les paramètres de cette page vous permettent d’assigner les fonc‑ tonique. tions de votre choix à des boutons de basses qui serviront alors de Memo boutons de fonction. N’oubliez pas que ces fonctions ne sont acces‑ S.
Page 77
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage “Sustain A”, “Sustain B”: “Ending 1”, Transmet un message de “Ending 2”, maintien via MIDI pour le “Ending 3”, son de la partie sélection‑ “Ending 4”: née. Les notes jouées sur Le bouton de fonction le clavier main droite ou peut sélectionner les gauche sont maintenues...
Options du menu Routage Sustain A Paramètre Explication/Réglage “High”: Si un bouton de fonction ou un pédalier de contrôle MIDI Règle le mode clavier sur “SUS A” (comme le FC‑300) se voit assigner la fonction (routage “High”. Sustain A), vous pouvez déterminer les parties concernées. “Low”: Paramètre Explication/Réglage...
Page 79
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage “Rotary Switch”: “Modulation”: Le bouton de fonction permet Le bouton de fonction active/ d’ajouter du vibrato aux notes coupe l’effet Rotary . que vous jouez. Remarque “Play/Pause”: Il faut pour cela qu’un Le bouton de fonction permet son d’orgue VTW soit de lancer et d’interrompre sélectionné.
Options du menu MIDI Foot Controller Paramètre Explication/Réglage Règle l’accentuation/atténuation appli‑ Ces paramètres permettent d’assigner des fonctions à un pédalier quée par le filtre en cloche. M1 Gain de contrôle MIDI comme le FC‑300. –15~+15 (Mid 1 Gain) Certaines fonctions peuvent piloter un dispositif externe comme (Par défaut: –6) un module arrangeur.
Options du menu Speaker EQ Left Hand Filtre en cloche (“peaking”) Vous pouvez régler l’égalisation pour le haut‑parleur main gauche. Change le son aux environs de la fréquence spécifiée. Paramètre Explication/Réglage Largeur de bande (Q) Gain d’entrée InptGain –15~+15 (Input Gain) (Par défaut: 0) Volume Détermine la fréquence centrale du filtre...
Options du menu MIDI Paramètre Explication/Réglage Détermine la largeur de bande du filtre Le FR‑4x est compatible MIDI. Vous pouvez brancher un appareil en cloche. Des valeurs élevées rétré‑ MIDI et utiliser le FR‑4x pour piloter cet appareil ou piloter le FR‑4x cissent la bande.
Options du menu Real Time Rx‑Tx External Seq. Playback Ici, vous pouvez choisir le canal MIDI de chaque partie. Ces réglages permettent de désolidariser le clavier du FR‑4x du générateur de sons du FR‑4x. Paramètre Explication/Réglage Si vous avez branché un séquenceur MIDI ou autre appareil simi‑ Permet d’assigner un canal de récep‑...
Options du menu Utilisation d’un clavier MIDI externe Connexion à un ordinateur par la prise USB COMPUTER Remarque FR‑4x “MIDI OUT/IN” “IN” est réglé sur et si des données de “External Seq jeu arrivent d’un appareil externe, utilisez External Seq. Playback (p.
Page 85
Options du menu Global Setting Paramètre Explication/Réglage Ce paramètre permet de déterminer la Les paramètres de ce groupe permettent de filtrer certains mes‑ quantité de données transmises par le sages MIDI transmis par les différentes sections. soufflet du FR‑4x pour rendre le jeu plus Utilisez ces filtres si l’appareil MIDI récepteur pose problème quand expressif.
Options du menu Sauvegarder les réglages système Paramètre Explication/Réglage “Accordion”: Le FR‑4x Parmi les groupes de paramètres du menu, les réglages du groupe transmet uniquement les Chord “SYSTEM” peuvent être sauvegardés (à l’exception de la transpo‑ notes des accords joués (Chord Tx Mode) sition).
Options du menu Fonctions pratiques (Utility) Ecran Fonction Import Ici, vous pouvez copier, exporter ou importer des sons, ajouter des Cette fonction permet d’importer sons supplémentaires et rétablir les réglages d’usine. les réglages d’un fichier de Set ou de programme utilisateur d’une clé USB Ecran Fonction connectée.
Options du menu [ K ]/[ J ] [ K ]/[ J ] “Copy SET” Utilisez les boutons pour choisir Utilisez les boutons pour sélectionner puis appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. “From” puis choisissez le Set contenant les réglages d’effet à copier. [ K ]/[ J ] Utilisez les boutons pour sélectionner...
Options du menu Modifier simultanément les sons d’accordéon main droite Paramètre Explication/Réglage Sélectionne le contenu à copier (groupe (AccMacro) de paramètres). Ce paramètre permet de changer les réglages du registre main Accordion droite du Set en vigueur. Cela vous permet de gagner du temps, notamment pour ajuster le Bass/Chord volume de plusieurs (voire de toutes les) lames ou pour changer le type de bruit.
Options du menu Paramètre Explication/Réglage Paramètre Explication/Réglage Permet de préciser le type d’instrument Permet de choisir le système utilisé pour générant ces bruits. désaccorder les lames 8’ . Memo Si vous avez ajouté des sons d’extension, vous pouvez sélectionner d’autres types que ceux repris ici.
Page 91
Options du menu Appuyez sur le bouton [MENU]. Paramètre Explication/Réglage [ K ]/[ J ] Utilisez les boutons pour choisir “Utility” Steierische [ENTER/YES] puis appuyez sur le bouton (p. 44). Trikitixa [ K ]/[ J ] Value “BasMacro” Utilisez les boutons pour choisir (si “Type”= NOIS) puis appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
Options du menu A la page “Value”, appuyez de nouveau sur Paramètre Explication/Réglage Permet de préciser le type d’instrument Une demande de confirmation apparaît. générant ces bruits. Memo Si vous avez ajouté des sons d’extension, vous pouvez sélectionner d’autres types que Value ceux repris ici.
Options du menu Rétablir les réglages sauvegardés des paramètres (Restore) Paramètre Explication/Réglage Jazz Cette fonction permet d’annuler les changements effectués après la dernière sauvegarde de vos réglages en rechargeant la der‑ F‑Folk nière version sauvegardée. Cette fonction s’appelle “Restore”. Value Elle est pratique si vos changements ne produisent pas le résultat (si “Type”= GRWL) escompté...
5 Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue par Roland. Il est impossible de garantir le bon Si le nom de fichier est trop long pour l’écran, il défile. fonctionnement de toutes les clés USB disponibles dans le commerce.
Options du menu Effacer une mémoire d’ e xpansion (§MEMORY AREA) Rétablir les réglages d’usine (FctrySET/FctryUPG/FctryALL) “MEMORY AREA”. Vous pouvez effacer une mémoire Vous pouvez rétablir les réglages d’usine (“factory”) des para‑ mètres du FR‑4x. Cette opération s’appelle aussi initialisation. Appuyez sur le bouton Remarque Une demande de confirmation apparaît.
Dépannage Cette section indique les points à vérifier et les actions à entreprendre lorsque le FR‑4x ne fonctionne pas comme vous l’escomptez. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Roland si la section suivante ne résout pas votre problème. Problème Action Page L’alimentation de l’instrument est automatiquement coupée après 240 minutes d’inactivité.
Page 97
“Bellows TX”. Utilisez-vous une clé USB Roland (vendue séparément)? — Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des clés USB autres que Roland. Impossible de lire/sauvegarder Vérifiez le format de la clé USB. des données sur clé USB.
Fiche technique Générateur de sons Roland FR-4x/FR-4xb: V-Accordion 32 sons d’usine pour les sections Treble, Orchestra Chord et Orchestra Free Bass Sons d’orgue Clavier main droite, main gauche & soufflet (Virtual Tone Wheel) 16 sons d’usine pour la section Orchestra...
Page 99
* Ce document détaille les caractéristiques du produit en vigueur LCD custom (8 caractères + au moment de sa publication. Rendez‑vous sur le site web Ecran 16 segments x 4) Roland pour les informations les plus récentes. Puissance de sortie 2 x 11W nominale 2 x 10cm...
Page 101
Agencement des boutons TABLATURE DES MODES FREE BASS Fifth Finnish Côté bas: boutons blancs Côté haut: boutons noirs...
Page 102
Agencement des boutons TABLATURE DES MODES TREBLE f f i f f i f f i La lettre sur chaque bouton représente la note et le chiffre qui la suit l’octave. Les numéros sous les notes correspondent aux numéros de note MIDI.
Page 103
Agencement des boutons TABLATURE DES MODES TREBLE f f i f f i f f i...
être effectuée. Veuillez la recommencer. La sauvegarde de données a échoué. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Roland. Veuillez la recommencer. La sauvegarde de données a échoué. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou...
Liste de raccourcis “[A] + [B]” “Maintenez le bouton enfoncé et appuyez sur le bouton [B]”. signifie: Raccourci Explication [SHIFT] [1/8] Transpose la partie main droite sélectionnée d’une octave vers le bas. [SHIFT] [2/9] Transpose la partie main droite sélectionnée d’une octave vers le haut. Active/coupe la sourdine.