Page 2
Pour la Californie (Proposition 65) For C.A. US ( Proposition 65 ) Pour le Royaume Uni For the U.K. Pour les pays de l’UE For EU Countries Ce produit répond aux normes de la directive européenne CEM 2004/108/CE. This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. Pour les Etats-Unis For the USA Pour le Canada...
Page 3
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND EUROPE Spa. Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
(eau, limonades, etc.) horizontale et un soutien solide et stable. ne pénètrent à l’intérieur du C-200. Cela peut ......................causer des court-circuits, des pannes ou d’autres • Veillez à placer ce produit sur une surface plane dysfonctionnements.
Page 5
Roland le plus proche ou un ......................distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la • Si vous retirez la vis de la borne de terre, page “Information”). n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas ......................
USB une puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez fois qu’elles ont été perdues. Roland Europe décline toute l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source responsabilité en cas de perte de données.
USB du C-200. • Remettez le capuchon de protection de la mémoire USB quand vous ne l’utilisez pas. • Ne branchez jamais votre mémoire USB au C-200 via un hub USB. • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à...
Description des panneaux..................12 Panneau avant ..............................12 Panneau arrière .............................. 14 Préparatifs ......................15 Installation du C-200 sur un support ......................15 Installation sur un pied CKS-C200 ..................... 15 Installation sur un pied KS-12 ..................... 15 Connexion de l’adaptateur secteur......................16 Mise sous/hors tension ..........................
Page 9
Utiliser une pédale de maintien en option ....................39 Utiliser une pédale d’expression en option....................39 Connexion d’un pédalier ......................40 Brancher le C-200 à des appareils MIDI ..................... 41 Réglage ‘Local On/Off’ ........................ 42 Utiliser la fonction ‘Visual Control’.................... 43 Mise hors tension automatique ........................
Félicitations et merci d’avoir opté pour un orgue classique Roland. L’orgue Simulation d’un double clavier classique Roland C-200 est un orgue à part entière avec simulation de 2 Le clavier à 76 touches du C-200 peut être divisé en deux pour claviers et de nombreuses caractéristiques dans un instrument compact.
à la gamme choisie s’allume. 8. Prise Phones Cette prise permet de brancher un casque stéréo (série Roland RH, en option). 9. Dominos de la division PEDAL Ces dominos permettent de choisir des jeux pour la division PEDAL.
Page 13
Ce poussoir sélectionne le son de forte-piano. Il Ce poussoir permet de sauvegarder et de charger des impossible d’utiliser le son “Fortepiano” avec d’autres combinaisons de sons dans/de la mémoire du C-200. sons. 19. Dominos de la division MANUAL II 16.
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression en dispositifs de stockage comme une mémoire flash USB option (Roland EV-5, EV-7 etc.) (série Roland M-UF). Vous pouvez vous en servir pour 6. Prises Output R, L/Mono sauvegarder vos enregistrements et les reproduire.
Si vous installez l’C-200 sur un support, utilisez le stand CKS-C200 ou KS-12 (vendu séparément). • Lors de l’installation du C-200 sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support. • Pour soulever le C-200 et le déposer sur le support, demandez de l’aide à au moins une autre personne.
• Selon la région où vous habitez, le câble d’alimentation fourni peut différer du câble illustré. • Si vous ne comptez pas utiliser le C-200 pour une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Borne de terre Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que...
Préparatifs Mise sous/hors tension Lorsque les connexions sont établies (voyez p. 16), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Mise sous tension Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à...
Le C-200 propose 22 pièces vous permettant d’écouter ses sons. Ces pièces sont appelées “morceaux de démonstration” car elles illustrent les possibilités du C-200. Les morceaux de démonstration sont répartis dans 4 banques (voyez le tableau à la p. 19).
Appuyez sur le poussoir [STOP] pour arrêter la reproduction du morceau sans quitter le mode de démonstration. Appuyez sur un autre poussoir de la section “Harpsichord” et sur un domino PEDAL ou MANUAL I pour écouter un autre morceau de démonstration. Appuyez sur le poussoir [Function] pour quitter la fonction de démonstration du C-200.
La réverbération est constituée des réflexions du son sur les murs ou autres surfaces d’une pièce ou d’une salle et elle s’ajoute au signal original qui parvient directement de l’instrument à vos oreilles. L’effet de réverbération du C-200 vous permet de bénéficier de l’acoustique de divers environnements au choix, allant d’une petite pièce à une vaste salle.
Sélection d’un son Le C-200 propose cinq divisions de sons: Orgue et orchestre (PEDAL, MANUAL I, MANUAL II), Harpsichord, Fortepiano, Piano et Celesta. Vous ne pouvez activer qu’une seule des sections suivantes à la fois: “Organ”, “Harpsichord”, “Fortepiano”, “Piano”...
Ajouter la division MANUAL II Vous pouvez ajouter la division MANUAL II du C-200 à la division MANUAL I. (Vous pouvez aussi piloter ces divisions avec des touches distinctes; voyez plus bas). La division MANUAL II propose 20 sons d’orgue et 8 sons orchestraux accessi- bles avec 5 dominos (STILL GEDACKT~USER ORCH).
Astuce En branchant un pédalier MIDI PK-5A, PK-7A ou PK-25A disponible en option à la prise PK IN du C-200, vous pouvez jouer la partie de basse d’orgue en mode polyphonique. Dans ce cas, la moitié gauche du clavier du C-200 ne pilote plus la partie PEDAL.
“PEDAL”, “MANUAL I”, “MANUAL II”, “Harpsichord”, “Piano” ou “Celesta”. Jouer avec un son de piano Le C-200 propose également un authentique son de piano à queue pouvant servir quand vous jouez seul ou avec un ensemble. Appuyez sur le poussoir [Piano].
Jouer avec un son de célesta Le C-200 propose aussi un authentique son de célesta. Un célesta est un instrument qui ressemble à un piano droit mais ses mar- teaux frappent des lames métalliques et produisent des sons évoquant un glockenspiel mais au timbre plus doux.
Sélection d’une gamme Le C-200 vous permet de changer facilement de gamme. En utilisant la gamme en vigueur au moment où une œuvre a été écrite, vous faites mieux ressortir les qualités, la beauté ou la tension inhérente à la composition. C’est particulièrement vrai pour une œuvre qui utilise un tempérament transposable et qui exploite les transpositions: la sonorité...
Relâchez le bouton [Pitch]. Réglage du diapason en fonction d’un autre instrument Si vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason du C-200 en fonction des autres instruments si nécessaire. Evitez de maintenir le bouton [Pitch] enfoncé trop long- •...
MANUAL II). droite du Si3 n’a aucun effet. Si vous voulez conserver ce réglage même après la mise hors tension du C-200, sauvegardez-le dans la mémoire globale (voyez p. 33). Il est impossible de déplacer le point de partage entre les divisions MANUAL I et MANUAL II plus bas que le Do4.
Utiliser les mémoires de registration d’orgue Le C-200 dispose de 8 mémoires contenant des réglages d’usine (4 mémoires dans la banque M1 et 4 mémoires dans la banque M2) proposant des registrations d’orgue allant d’un son très doux (pianissimo) à un son fort (forte). Vous pouvez remplacer le contenu de ces mémoires par vos propres registrations et réglages (voyez p.
La désactivation de tous les dominos un par un pour changer complètement la registration d’orgue peut prendre du temps. Le C-200 vous propose donc une fonction “d’annulation” qui désactive tous les dominos simultanément. (Cette fonction de “remise à 0” n’a aucun effet sur le domino d’accouplement [II/I].) Appuyez sur le poussoir [Memory Piston].
Sauvegarder les réglages dans une mémoire USB Sauvegarder un set de registrations Charger un set de registrations Le C-200 vous permet de sauvegarder le contenu de ses 8 Vous pouvez charger des registrations archivées sur mémoires de registration sur une clé (mémoire) USB mémoire USB dans la mémoire interne du C-200.
Si vous voulez que ce nouveau son reste assigné au domino même après la mise hors tension du C-200, sau- vegardez votre réglage dans la mémoire globale (voyez p. 33). Vous pouvez également sauvegarder vos régla- ges dans une des 8 mémoires de registration (voyez...
[Memory Piston]. Superposer des sons de clavecin Le C-200 vous permet d’utiliser jusqu’à trois sons de clavecin simultanément afin de créer un son plus riche. Appuyez simultanément sur les poussoirs de la section Vous ne pouvez pas utiliser quatre sons de clavecin “Harpsichord”...
Utiliser l’enregistreur interne du C-200 Le C-200 dispose d’une fonction vous permettant d’enregistrer votre jeu puis de le sauvegarder et de l’écouter. Vous pouvez sauvegarder autant de morceaux que le dispositif de mémoire USB branché à la prise USB Memory peut contenir (maximum: 99 morceaux).
C-200. Il faut donc sauvegarder les enregistre- ments auxquels vous tenez. A cette fin, le C-200 dispose d’une prise USB Memory située en face arrière. Le C-200 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à 99 morceaux sur une mémoire USB en option.
écouter avec le C-200. Le C-200 n’est pas conforme à la norme GS ni au format General MIDI. Les morceaux qui n’ont pas été préparés spécifiquement avec/pour le C-200 risquent donc d’utiliser les mauvais sons.
Fonctions pratiques <Opérations avancées> Rétablir les réglages d’usine Si nécessaire, vous pouvez effacer tous les réglages que vous avez sauvegardés dans le C-200 et rétablir les réglages d’usine du C-200. Maintenez le bas du domino [SUBBASS 16] enfoncé et Cette procédure efface tous les réglages que vous avez appuyez sur le poussoir [Lute].
Mise sous tension Mise hors tension Réglez le volume du C-200 et du dispositif audio au Réglez le volume du C-200 et du dispositif branché au minimum. minimum.
Fonctions pratiques <Opérations avancées> Utiliser une pédale de maintien en option Vous pouvez brancher une pédale de maintien en option à la prise Sustain du C-200 et l’utiliser comme la pédale forte d’un piano. Si vous actionnez cette pédale durant le jeu, les notes sont maintenues même quand vous relâchez les touches. Cette fonction n’est disponible que pour les sons de clavecin, de forte-piano, de piano, de célesta ou un son orchestral.
Fonctions pratiques <Opérations avancées> Connexion d’un pédalier Si vous branchez un pédalier MIDI au C-200, vous pouvez jouer la partie PEDAL du C-200 avec les pieds. (Il est alors impossible de la jouer sur le clavier, p. 23). PK OUT Pédalier externe (PK-25A,...
MIDI OUT Les canaux MIDI utilisés par le C-200 ne peuvent pas être changés. Voyez le tableau d’équipement MIDI à la p. 47 pour en savoir plus sur les assignations de canaux MIDI et les données MIDI reconnues par le C-200.
Comme la plupart des séquenceurs activent leur fonction “Thru”, les notes jouées sur le clavier ou reproduites par l’enregistreur sont transmises au générateur de sons par les deux voies (1) et (2) illustrées si le contrôle local n’est pas coupé sur le C-200. Les notes sont alors produites en double ou coupées de façon abrupte.
Activer/couper la fonction Visual Control Sélection de clips sur un appareil compatible MIDI Visual Control/V-LINK Reliez la prise MIDI Out du C-200 à la prise MIDI In de Les messages “Visual Control” sont transmis sur le canal votre dispositif vidéo MIDI Visual Control/V-LINK MIDI “16”.
Assignation de fonction à la pédale d’expression Quand vous branchez une pédale d’expression au C-200 (voyez p. 39), vous pouvez l’utiliser pour régler le volume de la division MANUAL II (réglage par défaut). Si vous le souhaitez, vous pouvez étendre l’effet de la pédale d’expression à toutes les sections d’orgue (PEDAL, MANUAL I et MANUAL II).
Liste des sons des divisions Division MANUAL II Domino Sons d’orgue VP0 (par défaut) STILL GEDACKT 8 Still Gedackt 8 Stopped Diapason 8 Spitzgeigen 8 Celeste III NACHTHORN 4 Nachthorn 4 Flute 4 Spillflute 4 Flute Trav 4 Mixture III Cymbal III NAZARD 2 Nazard 2...
Prises Output R, L/Mono: jacks 1/4” Prises MIDI (In, Out) Prises Prise PK In Prises Pedal (Sustain, EXP) Prise DC IN (utilisez exclusivement un adaptateur secteur Roland PSB-7U) Prise pour mémoire USB Alimentation DC 12V (adaptateur secteur PSB-7U fourni) Consommation...
Fiche technique 1251 (L) x 444 (P) x 323 (H) mm (avec le pupitre) Dimensions 1251 (L) x 348 (P) x 140 (H) mm (sans pupitre) Poids 12kg avec pupitre Accessoires Mode d’emploi, Adaptateur secteur PSB-7U(S), Câble d’alimentation, Pupitre Configuration 1 Pied CKS-C200 Pédalier PK-25A/PK-7A/PK-5A Banc BNC-23-BK (recommandé...
Page 50
Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
Page 51
Pour les pays de l’UE For China Pour la Chine...