Page 2
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les pays de l’UE For EU Countries This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC. For the USA Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT...
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions PBM (Physical Behavior Modeling) d’un accordéon traditionnel et offre donc une expres- Le V-Accordion FR-3x repose sur une technologie de sion et un son d’une authenticité remarquable. Vous génération sonore mise au point par Roland: la modéli- bénéficiez en outre des avantages que seul un instru-...
Confiez tout entretien ou répa- ............................ ration à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la liste à...
Page 8
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolon- ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la gée, enlevez les piles. liste à la page “Informations”). • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le comparti- ...........................
C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même inquiéter. sont endommagés). Roland Europe S.p.a. décline toute responsabi- • Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la lité concernant la perte de ces données.
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. • Utilisez la mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas • Roland et V-Accordion sont des marques déposées ou des marques garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans USB.
V-Accordion Premier aperçu du FR-3x Premier aperçu du FR-3x Nous allons commencer par voir comment le FR-3x est structuré et comment il fonctionne. Sections de votre FR-3x Régulateur de résistance du soufflet Examinons brièvement les différentes “sections” de Le FR-3x est doté d’un régulateur de résistance du souf- votre V-Accordion afin de comprendre comment il flet permettant de régler l’inertie du soufflet (la force fonctionne.
FR-3x V-Accordion Description des panneaux Description des panneaux Panneau de commandes main droite A Bouton POWER NOTE Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton pour couper la section main droite ou la section orchestre éteint).
V-Accordion Panneau de commandes main gauche (Bass) Panneau de commandes main gauche (Bass) K Registres de basses L Boutons de basses et d’accords Ces commutateurs permettent de sélectionner le son Ces 120 boutons servent à jouer des notes de basses de basses voulu.
(mp3 et WAV) ou pour l’archivage et le chargement de réglages. NOTE Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionne- ment si vous utilisez une autre mémoire USB. Panneau de connexions...
V-Accordion Avant de commencer à jouer Avant de commencer à jouer Préparatifs Le FR-3x est un instrument électronique qui nécessite NOTE une alimentation électrique. Ce chapitre explique com- Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ment alimenter votre FR-3x avec l’adaptateur fourni ou l’instrument (PSB-7U).
FR-3x V-Accordion Avant de commencer à jouer Installer et extraire des piles Le FR-3x est doté d’un compartiment contenant un boî- Utilisez-le pour tirer le boîtier à piles hors tier pour 10 piles AA rechargeables Ni-MH (non four- du compartiment et retournez le boîtier. nies).
Dans ce cas, changez le niveau de sortie du FR-3x (voyez “Output Level Attenuation” à la p. 55). NOTE Si votre amplificateur est mono, branchez uniquement la prise L/MONO. NOTE Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
FR-3x V-Accordion Avant de commencer à jouer Fixer les bretelles Remarque importante Après avoir branché un câble au FR-3x, ne le couchez Installez les bretelles du FR-3x de la façon suivante: jamais sur le côté quand vous ne l’utilisez pas. Déballez les bretelles.
Page 19
V-Accordion Lanière main gauche Fermez la fixation de sûreté pour éviter que Retournez l’extrémité de la bretelle et insé- la bretelle ne se détache. rez-la dans l’oeillet inférieur et tirez-la à fond. Répétez les étapes 3~5 pour l’autre bretelle. Les extrémités supérieures des bretelles doivent avoir NOTE l’aspect suivant: Réglez la longueur au préalable.
FR-3x V-Accordion Avant de commencer à jouer Remettez le coussin en place en veillant à Bloquer le câble de l’adaptateur et/ bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI. ou MIDI Procédez de la façon suivante pour empêcher le câble de l’adaptateur (ou MIDI) de se débrancher quand vous jouez.
Actionnez la commande [VOL] pour régler le volume au niveau voulu. NOTE Utilisez un casque stéréo. Veuillez utiliser un casque Roland car un autre casque risque de ne pas pouvoir délivrer le volume nécessaire. NOTE Les haut-parleurs du FR-3x sont désactivés quand vous branchez un casque.
FR-3x V-Accordion Avant de commencer à jouer Précautions concernant le casque La balance choisie (“t1”~“t63”, “0”, “b1”~“b63”) est brièvement affichée à l’écran. • Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque Régler le chorus et la réverb (pas le câble).
V-Accordion Comment lire l’écran Comment lire l’écran L’écran vous indique l’état du FR-3x et vous aide à trouver les différentes fonctions. L’écran peut afficher trois caractères alphanumériques avec ou sans point. La page principale contient les informations suivantes: 423 . Chiffre Explication Premier...
V-Accordion Utilisation des Sets Utilisation des Sets Le FR-3x est un accordéon “virtuel”. Il recrée le son de divers accordéons (la partie “virtuelle”) et produit même des sons orchestraux (trompette, flûte, etc.) ainsi que des sons d’orgue et de batterie. Le chargement d’un Set revient à...
FR-3x V-Accordion Sélection et production de sons Sélection et production de sons Il arrive que l’écran affiche un point à droite du Section main droite (‘Treble’) numéro du registre. Voici ce qu’il signifie: La section main droite peut être Etat du point Explication dotée d’un clavier à...
V-Accordion Informations supplémentaires sur la section orchestrale Vous avez le choix parmi les sons d’accordéon suivants: NOTE Registres main droite (Treble) Cette opération ne coupe que la section actuellement sélectionnée. N’oubliez pas que la section main droite peut Bassoon Tremolo se voir assigner un son d’accordéon, un son d’orchestre ou un son d’orgue.
FR-3x V-Accordion Sélection et production de sons Le mode LOW est l’opposé du mode HIGH: les notes NOTE plus hautes que la note maintenue sont jouées avec Si vous maintenez [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé plus de 2 le son d’accordéon. Ce mode peut être utile dans les secondes sans actionner d’autre registre, le FR-3x passe en cas où...
V-Accordion Jouer la partie de basses de la main droite (Bass-to-Treble) De plus, vous pouvez sélectionner sept sons d’orches- NOTE tre avec les registres main droite [6]~[0] (appuyez Il est impossible d’utiliser la transposition en mode une deuxième fois sur les registres [6] et [7] pour Bass-to-Treble (voyez plus bas).
FR-3x V-Accordion Sélection et production de sons Mettez le FR-3x sous tension. Section de basses et d’accords Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 21. Vous pouvez jouer la partie de basses avec les boutons NOTE “Stradella”. Après la mise sous tension du FR-3x, les registres main gauche sélectionnent des sons d’accordéon.
V-Accordion Couper la section de basses et/ou d’accords • Pour sélectionner un son d’orchestre pour les ran- NOTE gées d’accords, appuyez simultanément sur les trois Vous pouvez changer le volume du son d’orchestre des registres main gauche intitulés “ORCH CHORD”. basses ou des accords s’il est trop fort (ou pas assez) par rapport aux autres sections.
FR-3x V-Accordion Sélection et production de sons NOTE Jouer uniquement les notes de Si vous maintenez [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé plus de 2 basses de la main gauche secondes sans actionner d’autre registre, le FR-3x passe en (mode Free Bass) mode de démonstration. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur [ORGAN/ORCHESTRA] pour quitter ce mode et recom- En mode de basses libres, tous les boutons du clavier mencez l’opération 1.
V-Accordion Sélection de sons orchestraux en mode de basses libres Sélection de sons orchestraux en mode de basses libres Pour passer en mode de basses libres, appuyez simultanément sur les trois regis- tres main gauche intitulés “FREE BASS”. Appuyez simultanément sur les trois regis- tres intitulés “ORCH FREE BS”.
La mémoire USB ne peut être branchée que dans un sens. Insérez la mémoire USB sans exercer de force excessive. NOTE Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB. Refermez le couvercle du compartiment...
V-Accordion Lire des fichiers audio Pour interrompre la lecture du fichier audio, Lire des fichiers audio maintenez le registre [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé et appuyez sur le registre [0]. Insérez une mémoire USB (en option) dans le port USB du FR-3x (voyez plus haut). La lecture du fichier audio s’arrête et les trois points clignotent simultanément: Le FR-3x charge automatiquement le premier fichier...
FR-3x V-Accordion Utiliser le lecteur audio du FR-3x Si nécessaire, utilisez le registre [3] ou [4] Régler le niveau de la lecture (PARAM LIST) pour sélectionner le paramè- tre suivant: Maintenez le registre [SET] enfoncé pour passer en mode PARAMETER. L’écran affiche le nom du paramètre sélectionné...
V-Accordion Autres fonctions pratiques Autres fonctions pratiques Ce chapitre décrit des fonctions comme le métronome, la transposition et l’accord musette. Exercices avec le métronome Transposition du clavier Le FR-3x contient un métronome qui peut venir à point Vous pouvez transposer le clavier pour jouer un mor- quand vous vous exercez à...
FR-3x V-Accordion Sauvegarder vos réglages (programme utilisateur) Sauvegarder vos réglages (programme utilisateur) Le FR-3x dispose de 10 mémoires de programmes utilisateur pour conserver les réglages indiqués ci-dessous. Ces mémoires vous permettent de retrouver des réglages fréquemment utilisés d’une simple pression sur un bouton. Les programmes utilisateur comprennent également “l’adresse”...
V-Accordion Sauvegarder vos réglages (programme utilisateur) Charger un programme utilisateur Editer un programme utilisateur Procédez comme suit pour charger un programme Vous pouvez aussi modifier des programmes utilisateur. utilisateur: Chargez le programme utilisateur à éditer. Appuyez sur le bouton [USER PROGRAM]. Voyez “Charger un programme utilisateur”.
FR-3x V-Accordion Gestion des données via le port USB du FR-3x Gestion des données via le port USB du FR-3x Le FR-3x vous permet de sauvegarder et d’importer des réglages de programmes utilisateur sur/vers une mémoire USB optionnelle branchée au port USB. Vous pouvez aussi importer des Sets et de nouveaux sons copiés sur mémoire USB à partir d’un ordinateur.
V-Accordion Charger des Sets utilisateur d’une mémoire USB (en option) Charger des Sets utilisateur d’une Charger de nouveaux sons d’une mémoire USB (en option) mémoire USB (en option) Le FR-3x vous permet de copier des Sets individuels Le FR-3x vous permet d’ajouter de nouveaux sons aux d’une mémoire USB dans les quatre mémoires de Set sons internes.
FR-3x V-Accordion Gestion des données via le port USB du FR-3x Utilisez les registres main droite [1] et [2] Importer les réglages d’un modèle (VALUE) pour sélectionner le numéro du de FR-3 antérieur fichier à charger de la mémoire USB. Si la mémoire USB ne contient aucun fichier Cette fonction permet de charger des blocs de données d’archive, l’écran affiche “---”...
V-Accordion Autres réglages Autres réglages Le FR-3x dispose d’un mode qui vous permet d’effectuer divers réglages et opérations. Vous trouverez ci-dessous une liste des paramètres disponibles dans ce mode. Affichage Nom entier Plage de réglage Par défaut Voyez page Nom de fichier audio (nom de fichier, 3 caractères) —...
FR-3x V-Accordion Autres réglages Utilisez le registre [1] (√ VALUE) ou [2] Remarque importante sur la (VALUE ®) pour régler la valeur. sauvegarde des réglages La mémoire interne du FR-3x mémorise vos réglages jusqu’à la mise hors tension du FR-3x . Durant l’édition, vous n’avez donc pas besoin de sauvegarder vos régla- ges.
V-Accordion Paramètres ‘PARAM LIST’ Diapason Paramètres ‘PARAM LIST’ Ce paramètre permet de régler le diapa- son du FR-3x, ce qui peut être nécessaire Nom de fichier audio quand vous jouez avec des instruments Ce paramètre permet de sélectionner le acoustiques difficiles à accorder. Réglage par défaut: fichier audio à...
Page 46
FR-3x V-Accordion Autres réglages Orchestra Level Bruit de boutons de basses Ce paramètre permet de régler le niveau Sur la plupart des accordéons, vous pou- des sons orchestraux. Vous pouvez l’uti- vez jouer la partie de la main gauche liser pour régler la balance avec les sons avec des boutons.
V-Accordion Métrique du métronome Métrique du métronome Le niveau de réverbération global peut être réglé avec la commande [REVERB] en façade. Ce paramètre permet de régler la métri- que du métronome. Voyez page 37 pour savoir comment activer le métronome. Type de chorus Le chorus est un effet qui élargit l’image spatiale du son Réglage...
FR-3x V-Accordion Autres réglages Fixed Low, Fixed Medium, Fixed High Options disponibles: Vous avez le choix entre trois courbes “fixes” qui ont Réglage Signification Réglage Signification toujours la même valeur, quelle que soit la force exercée sur les touches. “Low” signifie qu’une valeur Fixed Low Light basse est utilisée, “Med”...
Page 49
V-Accordion Mode main droite (uniquement sur clavier à boutons) Options disponibles: Réglage Signification Réglage Signification C-Griff Europe B-Griff Fin C-Griff 2 D-Griff 1 B-Griff Bajan D-Griff 2 Comme votre FR-3x est un instrument de musique électronique, vous pouvez changer l’assignation des notes aux boutons en choisissant le préréglage qui vous convient le mieux.
Page 50
FR-3x V-Accordion Autres réglages Mode main droite (1/2) C-Griff Europe C-Griff 2 B-Griff Bajan...
Page 51
V-Accordion Mode basses libres Mode main droite (2/2) B-Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2 Mode basses libres Le FR-3x propose les 5 modes les plus populaires (voyez l’illustration page 52). Le système sélectionné ici n’est Ce paramètre permet de choisir le sys- utilisé...
V-Accordion Mode basses & accords Mode basses & accords Fonction métronome Ce paramètre permet de définir le nom- Ce paramètre vous permet de choisir la bre de rangées de boutons disponibles fonction sélectionnée quand vous main- pour jouer des notes de basses. Le tenez le registre [ORGAN/ORCHESTRA] réglage par défaut est de 2 rangées de boutons de enfoncé...
V-Accordion Mise hors tension automatique Mise hors tension automatique Autres fonctions Ce paramètre permet de déterminer le Les fonctions suivantes sont décrites dans le chapitre temps que patiente le FR-3x avant de “Gestion des données via le port USB du FR-3x” à la conclure que vous n’avez plus besoin de p.
FR-3x V-Accordion Connexion d’appareils MIDI Connexion d’appareils MIDI En branchant un appareil MIDI externe et en échangeant des données musicales, vous pouvez piloter un appareil à partir de l’autre. Vous pouvez, par exemple, jouer avec les sons d’autres instruments, changer de son ou recevoir des données MIDI d’un séquenceur externe pilotant votre FR-3x.
V-Accordion Liste des paramètres MIDI Liste des paramètres MIDI Affichage Nom entier Plage de réglage Par défaut Voyez page MIDI Out/In Out, In p. 58* Treble TX/RX channel 1~16, OFF p. 59* Treble Octave Tx –3~0~3 p. 59 Bass/Free Bass TX/RX Channel 1~16, OFF p.
FR-3x V-Accordion Connexion d’appareils MIDI Pour changer un autre paramètre MIDI LIST, Sélection d’un paramètre MIDI LIST recommencez les opérations 2 et 3. Maintenez le registre [SET] enfoncé pour Pour n’utiliser ce changement que tempo- passer en mode MIDI LIST. rairement, appuyez sur [SET] pour quitter ce L’écran affiche le nom du paramètre sélectionné...
Page 59
V-Accordion Treble TX/RX channel Si vous choisissez “In”, le générateur de sons du FR-3x L’assignation effectuée ici s’applique aussi bien à la trans- n’est plus piloté par ses claviers. L’écran affiche “---” mission (“TX”) qu’à la réception (“RX”) de données MIDI. au lieu du numéro de Set ou des numéros de registres.
Page 60
FR-3x V-Accordion Connexion d’appareils MIDI Orchestra Free Bass TX/RX Channel Choisissez ce réglage si la section main droite orches- Ce paramètre vous permet de définir le trale/d’orgue ne doit ni recevoir ni transmettre de canal MIDI de la partie de basses libres données MIDI.
Page 61
V-Accordion Program Change TX 1~16 Expression du soufflet – TX Détermine le numéro du canal de contrôle. ORCHESTRA/ORGAN Filtre (coupe) les messages d’expres- sion pour le canal de la partie main droite orches- Sélectionnez ce réglage si vous ne voulez ni trans- trale/d’orgue.
FR-3x V-Accordion Connexion d’appareils MIDI Bellows TX Resolution Les paramètres “bPc”, “C00” et “C32” servent à préparer 4 banques de mémoires (c.-à-d. des paires CC00 et Ce paramètre vous permet de déte- CC32). rminer la quantité de données transmi- ses par le soufflet du FR-3x pour rendre C00/C32 Mémoire le jeu plus expressif.
V-Accordion Transmettre un changement de programme à un appareil externe Réglez le paramètre “MId” (page 58) sur Si nécessaire, appuyez sur le registre [SET] “Out”. pour effacer la dernière entrée. Si vous avez entré “55”, par exemple, alors que le NOTE second chiffre aurait dû...
FR-3x V-Accordion Rétablir les réglages d’usine Rétablir les réglages d’usine Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du FR-3x. Dans ce cas, vos propres réglages sont remplacés par ceux que conte- nait votre FR-3x à la sortie d’usine. Il vaut mieux archiver vos réglages avant d’initialiser le FR-3x (voyez “Sauvegarder les programmes utilisateur sur mémoire USB (en option)”...
Cette section indique les points à vérifier et les actions à entreprendre lorsque le FR-3x ne fonctionne pas comme vous l’escomptez. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Roland si la section suivante ne résout pas votre problème. Pas de son Problèmes liés aux boutons main gauche...
“Fichiers audio” à la p. 10. La dernière opération a échoué. Recommencez l’opération. Si Erreur interne l’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou distri- buteur Roland (voyez “Information” à la page 74).
Prise MIDI (fonction OUT/IN réglable avec un paramètre Commandes en façade MIDI) Commandes: VOL, Treble/Bass BAL, Reverb, Chorus Prise DC IN: Pour l’adaptateur secteur Roland PSB-7U Commutateurs en façade: 10 registres main droite + fourni registre ORGAN/ORCHESTRA, Registre SET, 7 registres main gauche, Bouton USER PROGRAM,...
Page 68
FR-3x V-Accordion Fiche technique Dimensions FR-3x avec clavier de type piano: 430 (H) x 481 (L) x 270 (P) mm FR-3x avec clavier à boutons: 390 (H) x 470 (L) x 240 (P) mm Poids FR-3x avec clavier de type piano: 8,3kg FR-3x avec clavier à...
V-Accordion Appendice Appendice Sets d’usine Registre main droite CLASSIC JAZZ I FOLK D FOLK F FOLK 11 Concerto 21 Jazz 31 I Folk 41 D Folk 51 F Folk 12 Classic 22 Folk Jazz 32 Ciao Roma 52 Old Paris 13 Studio 33 Ballroom 14 Classic 3...
V-Accordion Equipement MIDI Equipement MIDI 1. Received data Mdulation number (Controller number 01) Status 2nd byte 3rd byte Channel Voice Messages Note off n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) Status 2nd byte 3rd byte vv = Modulation depth: 00H~7FH (0~127) Expression (Controller number 11) n = MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16)
Page 72
FR-3x V-Accordion Appendice CC00 CC32 Program Register Name 9 ETHNIC Change Diatonic Folk ORGAN (Treble) TX/RX (with rotary effect) Scottish Perc Jazz Irish Jazz Ballad Celtic Distort Organ Cajun Full Organ Tex Mex Overdr Organ 0 USER Popular Organ User 1 Ligh Jazz User 2 Bossa...
FR-3x V-Accordion Information Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
Page 79
Pour les pays de l’UE For EU Countries Pour la Chine For China Pour la Californie (Proposition 65) For C.A. US ( Proposition 65 ) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Page 80
602.00.0439 RES 775-10 FR-3x Owner's Manual - F...