Cf. coordonnées de votre distributeur régional Données concernant le document : Document : BA-PL_Französisch.doc Langue : Traduction française de l’édition originale allemande. La version allemande originale est disponible sur : service@boerger.de Date d’édition : 01/01/2011 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Assemblages des brides d’aspiration et de refoulement ..........28 3.1.9 Unités de pompage ......................30 3.1.10 Options et accessoires ....................31 Fonctionnement de la pompe à lobes ................32 Caractéristiques techniques ....................33 3.3.1 Cotes ..........................33 3.3.2 Performances et limites de charge..................35 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 5
Demandes de renseignements ..................80 6.3.10 Consignes d’entretien des équipements spéciaux............80 Elimination........................81 Protection de l’environnement..................81 Huiles, résidus huileux et graisses de lubrification............81 Plastiques........................81 Métaux ..........................82 Déchets électriques et électroniques ................82 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 6
Liste complète des pièces détachées ................91 Tableau de la codification....................100 Clavettes ........................105 Liste de contrôle pour la mise en service ..............106 Déclaration de conformité/déclaration d’incorporation ..........107 Documentation complémentaire..................109 9.10 Documentations des fournisseurs .................109 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Tout non respect de ces instructions peut donner lieu à des poursuites judiciaires et au versement de dommages et intérêts. Tous les droits concernant l’application des droits de protection professionnels sont réservés à la société Börger GmbH. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Seul le personnel formé ou habilité est autorisé à effectuer exploiter, entretenir, remettre en état et transporter la pompe à lobes. Les compétences du personnel en matière d’exploitation, d’entretien, de remise en état et de transport doivent être clairement définies. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Concernant les consignes de maintenance et d’entretien Manipulation conforme des lubrifiants et des détergents Expériences particulières dans le cadre de la maintenance, de la remise en état, du nettoyage et de l’entretien de la pompe à lobes _________________________________ _________________________________ BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 11
Généralités Confirmation de l’enseignement Thème de l’enseignement : Date : Responsable de la formation : Signature du responsable de la formation : N° Nom, prénom Signature BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Avertissement ! Met en garde contre un risque pouvant être à l’origine de blessures très graves ou de la mort lorsque les instructions correspondantes ne sont pas parfaitement respectées. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 13
Les remarques et symboles apposés directement sur la pompe à lobes comme les plaques d’avertissement, les panneaux d’actionnement, les éventuels marquages des composants, etc. doivent impérativement être respectés. Ils ne doivent en aucun cas être retirés et être toujours parfaitement lisibles. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Toutes les personnes qui travaillent avec et sur la pompe à lobes doivent connaître ces risques résiduels et suivre les consignes empêchant les dommages ou les accidents dus à ces risques. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Les arbres rotatifs entre l’entraînement et la pompe à lobes, reliés par un accouplement, doivent être protégés contre toute intervention et blocage dus à des chutes de pièces grâce à un dispositif de protection fixe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
La transmission peut alors être endommagée. 2.5.3 Dispositifs de surveillance optionnels Les dispositifs de surveillance optionnels sont listés et décrits au chapitre 8 Accessoires. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Emplacement : Bien visible sur la pompe à lobes Signification : Ne touchez pas les pièces rotatives de la pompe Emplacement : Bien visible sur la pompe à lobes BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à porter un équipement de protection personnelle. Il s’agit notamment de chaussures de sécurité, de lunettes de protection et de gants. Utilisez cet équipement de protection lors des travaux réalisés sur la pompe à lobes. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à lobes est à l’arrêt. Tout réenclenchement involontaire doit être exclu. Délimitez largement la zone d’entretien. Délimitez la zone de travail avec une chaîne de sécurité rouge et blanche et un panneau d’avertissement. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à 80 dB(A). Le niveau de pression acoustique peut être plus important sur le lieu d’utilisation de la pompe à lobes en raison des conditions locales. Dans ce cas, l’exploitant est tenu de fournir au personnel d’exploitation l’équipement de protection correspondant. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
: pos. 0 ou pos. 1 Dispositif d’étanchéité d’arbre de compartiment de pompe Figure 3.1-2 Chambre intermédiaire (quench) Structure de la pompe à lobes 6.1 Remplissage liquide quench, ouverture de sécurité avec bouchon d’évent 6.2 Ecoulement liquide quench BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Figure 3.1.2 Le corps de pompe est en fonte grise, en fonte nodulaire et en Profondeurs de construction inox. Les huitième, neuvième et dixième positions de la codification indiquent le modèle de corps de pompe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Liste des pièces détachées, pos. 9.6 Le matériau des lobes de votre pompe est choisi en fonction de sa résistance au liquide pompé, mentionné dans la fiche technique jointe et identifiable en quatrième position de codification. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à lobes est décrit dans la fiche technique jointe et se définit par la douzième position de codification. Si votre pompe est équipée de garnitures spéciales, vous trouverez toutes les informations nécessaires dans la documentation complémentaire en annexe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
La transmission peut alors être endommagée. Dans certaines applications comme les pompes immergées, l’ouverture de sécurité de la chambre intermédiaire peut être prolongée par un tube dans la partie visible. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Pompe submersible : p.ex. variantes avec - Pieds réglables au niveau de la bride carrée vers le bas - Montage sans pieds - Pompe sans pieds Ouvertures de remplissage avec prolongation de tube (cf. ill.) ou entièrement fermées BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 27
Position de montage M5, codification 5 : Pompe couchée vers la gauche, pieds à droite, arbres horizontaux Position de montage M6, codification 6 : Pompe couchée vers la droite, pieds à gauche, arbres horizontaux BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
– Brides coudées 90°, Raccord vers le haut, le bas, l’avant ou l’arrière : – Montage col de cygne – Montage col de cygne compact Raccord vers l’avant, l’arrière ou sur le côté : BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 29
– Raccord de refoulement et d’aspiration pouvant être tourné entièrement et en continu, Avec accouplement rapide, système Perrot p.ex. : Pour les matériaux très visqueux, encore coulants, les pompes à lobes couchées peuvent être équipées d’une trémie à l’aspiration : BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
— Unité de pompage avec entraînement hydraulique Pompe à lobes Börger Accouplement élastique en rotation Entraînement hydraulique Lanterne pour montage moteur hydraulique 11 Bride (ici : raccord à bride) Figure 3.1.9-3 Unité de pompage avec entraînement hydraulique BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à cet équipement spécial ou aux accessoires. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la pompe à lobes suite à une procédure inappropriée. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Une rotation de l’entraînement permet de refouler jusqu’à six remplissages, en fonction du type de lobes. Lorsque les lobes sont immobilisés, la pompe est pratiquement étanche. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 34
— — — — — Des divergences dues à la fabrication dans une tolérance acceptable ne peuvent pas être exclues. 3.3.1.3 Châssis (modèle standard) Dimensions (mm) 30 17,5 160 Poids : env. 40 kg BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
) bar 8 (10 ) bar 8 (10 ) bar 8 bar 5 bar 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar 4 bar 2 bar pour modèle spécial, si cela a été expressément convenu BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 36
Les tensions qui seraient générées de cette manière dans la conduite pourraient être à l’origine de fissures sur les pièces les plus fragiles de l’installation/les cordons de soudure, et ce même si les vibrations liées au fonctionnement sont peu importantes. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
être élinguées en toute sécurité comme cela est illustré ici par exemple. ● Vous pouvez élinguer en toute sécurité les groupes de pompage en exécution courte comme cela est représenté ici. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Appliquez un traitement de protection contre la corrosion approprié sur la pompe à lobes. ● Respectez toujours les conditions de stockage suivantes pour la pompe à lobes : — Local de stockage uniformément ventilé, exempt de poussières et de vibrations. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 39
Remarque Dans ce cas, la société Börger GmbH recommande de contacter le service clientèle Börger. ● Pour le stockage de l’entraînement, veuillez tenir compte des indications du fabricant de l’entraînement. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
être à l’origine de dommages lorsqu’ils parviennent dans le compartiment de la pompe. L’unité de pompage à lobes standard est livrée prête à fonctionner, montée sur un châssis résistant au gauchissement avec accouplements élastiques, protège-accouplement et brides. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 42
● Compensez les éventuelles irrégularités du sol à l’aide de rondelles par exemple. ● Installez le châssis avec quatre vis appropriées de Ø 16 mm sans contraintes sur le support fixe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
être judicieux de prévoir des soupapes d’évacuation sur les points hauts du système de tuyauterie. Veillez à ce qu’aucun matelas d’air ne puisse se former devant et derrière la pompe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
● Si cela est nécessaire, corrigez prudemment l’alignement de l’accouplement, par exemple à l’aide des vis de réglage de la plaque moteur, et conformément aux indications du fabricant de l’accouplement. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 45
– la conformité des éléments suivants aux indications du fabricant : la fixation des chaînes ou des courroies trapézoïdales ; la précontrainte. ● Contrôlez les vis qui fixent la pompe sur le châssis et resserrez-les si nécessaire. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Vérifiez la longueur de l’arbre articulé et corrigez-la si nécessaire, notamment si la pompe est montée sur un support trois points et déplacée via le système hydraulique d’un tracteur. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Dans le cas des modèles qui ne sont pas en position debout (voir chapitre 3.1.7), le sens de refoulement est conforme aux représentations 4.3.5.1-1 et -2 lorsque vous regardez vers le flasque de pompe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
éventuellement de remplacer la garniture mécanique ou les lobes (voir chapitre 6). ● Montez la plaque d’usure avant et le flasque à fermeture rapide conformément aux instructions du chapitre 6.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
; l’emploi d’un liquide de protection alternatif peut être nécessaire. Celui-ci doit être compatible avec le liquide pompé et ne pas attaquer les joints toriques des garnitures mécaniques. Contactez la société Börger GmbH si nécessaire. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 50
Contrôlez la fixation et l’étanchéité des brides. ● Contrôlez toutes les vis : certaines ont pu se desserrer ou se dévisser au transport ou au montage. ● Eliminez les éventuels défauts constatés lors de ce contrôle. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
6.3.3. Attention La pompe à lobes ne doit en aucun cas fonctionner lorsque les vannes sont fermées. Tout démarrage dans ces conditions entraîne des dommages durables sur la pompe à lobes. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 52
● Surveillez l’évolution des bruits et de la température de l’entraînement. ● Contrôlez l’étanchéité des raccords. Après une courte phase de démarrage, la pompe à lobes délivre le débit de refoulement nominal. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
(durcissement lors du refroidissement etc.). ● Dans ce cas, ainsi que pour les immobilisations prolongées, nettoyez l’installation de la pompe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
élastomère adapté (pastille test pour essais de gonflement disponibles auprès de Börger GmbH) Utilisez un entraînement plus Puissance d’entraînement trop basse puissant BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 55
Prévoyez une possibilité de Formation d’un matelas d’air (la pompe n’a pas pu éliminer purge l’air côté pression) * Respectez les remarques aux chapitres 2.3 et 4.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 56
à cailloux en amont le cas échéant Remplacement des pièces Usure des pièces d’usure usées Remarque Tenez compte des remarques concernant l’ordre des mesures à la fin de ce chapitre. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 57
Remplacez le lobe Garniture du lobe endommagée Remplacez les garnitures Dispositif d’étanchéité d’arbre endommagé côté produit mécaniques ou les cartouches MultiSeal BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 58
Montez un broyeur (Unihacker, Multichopper) ou un piège à cailloux en amont le cas échéant Remplacement des pièces Usure des pièces d’usure usées * Respectez les remarques aux chapitres 2.3 et 4.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 59
3.3.2. En cas de doute, renseignez- vous auprès du service clientèle Börger pour connaître les limites physiques de votre unité de pompage. Remarque Contactez la société Börger GmbH si vous constatez d’autres causes de dysfonctionnement. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
L’élimination des produits d’exploitation et des pièces de remplacement doit être réalisée en toute sécurité et dans le respect de l’environnent. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Utilisez des chiffons de nettoyage qui ne s’effilochent pas. ● Si nécessaire, utilisez un détergent industriel usuel et aqueux. ● Veillez à ce que tous les marquages figurant sur la pompe à lobes soient toujours parfaitement lisibles. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Voir chapitre 6.2.2 * avec contrôle de débordement liquide quench B = si besoin est M = tous les mois J = tous les jours A = tous les ans S = toutes les semaines BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Dans ce cas, on a : Une dilatation de l’huile de transmission et du liquide de la chambre intermédiaire due à la température ne peut pas être compensée. La température de service ne doit jamais dépasser la température spécifiée dans la commande. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 64
M1 debout env. 1,5 l env. 0,9 l M2 verticale env. 2,2 l env. 1,0 l M3 suspendue env. 1,5 l env. 0,9 l M5, M6 couchée 5, 6 env. 1,0 l env. 0,7 l BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Vous risquez d’entrer en contact avec le liquide pompé pendant l’entretien. Respectez les éventuelles prescriptions de sécurité relatives au liquide pompé. Rincez la pompe et les conduites raccordées avant d’ouvrir le flasque à fermeture rapide. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 66
● Les composants, joints, vis, écrous etc. usés et notamment les pièces en contact avec le liquide doivent uniquement être remplacés par des pièces détachées d’origine et conformément aux instructions suivantes BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Serrez uniformément et en croix les écrous à oreille à l’aide d’un tournevis, en veillant à ne pas endommager ni déplacer le joint torique. Vérifiez que les écrous à oreille sont suffisamment serrés de manière à ne pas pouvoir être retirés à la main. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
(liste des pièces détachées, pos. W3). Vissez l’extracteur de lobes (liste des pièces détachées, pos. W2) – par le taraudage central de l’extracteur supplémentaire – dans le lobe et retirez celui-ci. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 69
Installez le lobe hélicoïdal gauche en bas (1, fig. 6.3.3-2). Vérifiez que la clavette supérieure (15) se trouve encore sur la position 12 heures et ne s’est pas déréglée. Installez le lobe droit en haut (2, fig. 6.3.3-2). Figure 6.3.3-2 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 70
(2) comme cela est décrit au chapitre 6.3.2. ● Avant de libérer la pompe à lobes, vérifiez si le fonctionnement est parfaitement concentrique en effectuant une brève marche d’essai, par exemple en appuyant brièvement sur l’interrupteur de démarrage. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
6.3.4-4 en procédant comme cela est décrit plus haut. ● Contrôlez une nouvelle fois la souplesse des lobes. ● Montez la plaque d’usure avant et le flasque à fermeture Figure 6.3.4-4 rapide, cf chapitre 6.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
(10), l’écoulement étant ouvert (11). ● Ouvrez le flasque à fermeture rapide comme cela est décrit au chapitre 6.3.2. ● Déposez les lobes comme cela est décrit au chapitre 6.3.3. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 73
à la livraison. Attention ! Les joints toriques d’une garniture mécanique doivent être utilisés sans huile et sans graisse. Dans le cas contraire, l’étanchéité n’est pas assurée. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 74
Vissez le support du grain tournant (2) au même niveau que la plaque d’usure arrière (7) puis desserrez jusqu’à ce que la première rainure corresponde à la rainure de la clavette (figure 6.3.5-2), le support du grain tournant (2) dépassant de 0,2 mm env. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 75
écrous à oreille sont serrés au niveau de la plaque d’usure avant. Vérifiez que les lobes ne dépassent pas. Si nécessaire, vissez encore le support du grain tournant de 1/6 de tour (une rainure). BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 76
6.2.2 ainsi que la liste des lubrifiants en annexe, et ce jusqu’au centre de l’arbre supérieur (modèle vertical). ● Obturez l’ouverture de remplissage de la chambre intermédiaire avec le bouchon d’évent. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
● Pour retirer la plaque d’usure radiale (6), faites levier avec un petit tire-tresses ou un tournevis plat prudemment inséré sous la plaque d’usure radiale. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 78
Contrôlez la mobilité des lobes en les tournant à la main, voir chapitre 6.3.3. ● Montez la plaque d’usure avant (5) et le flasque à fermeture rapide (4) en observant les instructions du chapitre 6.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
31) dans les supports du grain tournant. ● Remontez les lobes comme cela est décrit au chapitre 6.3.3. Respectez les couples de serrage. ● Montez la plaque d’usure avant et le flasque à fermeture rapide, cf chapitre 6.3.2. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à vous ainsi qu’à tous nos clients, le meilleur service possible. 6.3.10 Consignes d’entretien des équipements spéciaux Respectez les indications figurant dans les notices d’utilisation complémentaires en annexe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
éliminer dans le respect des obligations légales par des entreprises/centres habilités. 7.3 Plastiques ● Triez les matières plastiques autant que possible. ● Faites éliminer les matières plastiques dans le respect des obligations légales par des entreprises/centres habilités. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Lors de l’élimination des déchets électriques et électroniques, respectez scrupuleusement les obligations légales relatives aux entreprises/organismes autorisés (déchetterie par exemple). 7.6 Mise hors service définitive ● Vérifiez quels sont les matériaux qui doivent être recyclés et recyclez-les. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à lobes sont vidés, il est recommandé de garantir une protection contre la marche à sec en surveillant la température ou de prévoir un dispositif de surveillance de l’écoulement, respectivement à l’aide d’un régulateur raccordé. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
à une valeur préréglée ou appliquent d’autres mesures fonctionnelles afin de réduire la pression. Vous trouverez également la notice d’un dispositif de surveillance de la pression fourni en option en annexe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Une vis d’alimentation devant l’entrée de la pompe avec trémie d’entrée permet, dans certains cas, d’amener des fluides non liquides mais pouvant encore être pompés. Vous trouverez la notice de la vis d’alimentation en annexe. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Annexe Annexe Fiche technique et plan coté La fiche technique est fournie séparément. Vous y trouverez toutes les données concernant votre pompe à lobes Börger. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Pièce Joint torique 54x4 de lobes Prémium Vis à tête fraisée M8x16 (standard : Torx) de plaque d’usure Pièce arrière Joint de lobes Prémium ou Pièce joint torique de lobes PTFE de type B BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 88
(modification ultérieure de matériau, de type de lobes etc.) dans le tableau de codification ; cf. chapitre 9.5. Pour éviter les erreurs de livraison, indiquez expressément les modifications lors des commandes de pièces détachées. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Le plan de montage vous indique la position des différents composants dans la liste des pièces détachées suivante (chapitre 9.4). Les numéros de position des pièces d’usure usuelles selon le chapitre 9.2 sont entourés de noir. Figure 9.3-1 Plan de montage PL200MIP BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 90
Annexe Employez la pos. W3 avec la pos. W2 et deux vis M12x30. Figure 9.3-2 Outils BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 96
Roulement à rouleaux (« extra long life ») NJ2309, S14618 1.3505 DIN 5412 / ISO 281 S14508 Roulement à contacts obliques 22310, DIN 635 1.3505 Roulement à contacts obliques (« extra long life ») 22310, S14518 1.3505 DIN 635/ISO 281 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 97
Œillard d’huile, G ½ A (pompes horizontales uniquement) Laiton Z41150 Goujon fileté M8x12, EN ISO4027 Acier galvanisé Z19508 Bouchon d’évent B 146 K22108 Joint A33x39x2 (pour vis de vidange, pos. 78) K22408 Joint A21x26X1,5 (pour pos. 66) BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 98
étant disponibles, il est impossible de représenter toutes les variantes. Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez le numéro de contrat Börger ou le N° de pompe figurant sur la plaque signalétique. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
PTFE PU/PUR Polyuréthane PU/PUR Caoutchouc styrène-butadiène ® ® (nom de marque p.ex. Buna S , Solprene Carbure de silicium lié à la réaction, infiltré de silicium SiSiC SiSiC avec résistance à l’abrasion extrême BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Pour pouvoir commander rapidement et efficacement des pièces détachées, notez ici les indications nécessaires ainsi que les éventuelles modifications de l’équipement de la pompe. Indiquez expressément ces modifications lors de chaque commande de pièces détachées. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 101
1 arbre de commande de profil SAE 1 ¾", 6 clavettes, pos. 1, acier 6 Sens du débit De gauche à droite (le regard portant sur le flasque de pompe) De droite à gauche (le regard portant sur le flasque de pompe) Réversible BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 104
Surveillance/Sonde de température dans le flasque avant Variodeckel comme protection contre la surpression intégrée Flasque à fermeture rapide à contre-palier lisse (coussinet intégré) Autres équipements spéciaux Modification Date Motif 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Bi-lobes linéaire, réglable, élastomère Lobes Prémium, bi-lobes linéaire, 14 x 9 x 14 x 9 x 14 x 9 x 143 acier/inox 32 mm 88 mm (80+63) mm Séparée Tri-lobes linéaire, S14324 Z39070 Z39044 inox BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Contrôle de la quantité et de la pression de refoulement atteintes Consommation de courant de l’entraînement contrôlée afin de garantir une installation correcte Intervalles de maintenance et d’inspection de la machine définis BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Annexe Déclaration de conformité/déclaration d’incorporation Déclaration de conformité pour les unités complètes : BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Page 108
Annexe Déclaration d’incorporation pour les pompes livrées séparément : BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
Les autres instructions complémentaires fournies séparément pour les modèles spéciaux font également partie de cette notice. Elles doivent être respectées. 9.10 Documentations des fournisseurs Vous devez lire intégralement et respecter les documentations des fournisseurs fournies séparément. BA PL, 01.01.2011 www.boerger.de / www.borger.fr...
: ● Compatibilité avec les matériaux des joints à lèvres et du corps de transmission. ● Compatibilité avec les restes de l’huile utilisée en usine. ● Viscosité suffisante dans la plage de température concernée. Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
Même en cas d’utilisation d’une huile du même type que celle déjà contenue dans la transmission, la quantité résiduelle de l’ancienne huile doit être aussi faible que possible. Remarque Ne mélangez pas les huiles de nature différente et produites par différents fabricants ! Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
En cas d’infiltration de liquide quench dans le compartiment de pompe/du broyeur, et donc dans la transmission, cas rare mais qui ne peut être totalement exclu, le liquide quench et le liquide pompé doivent être compatibles ! Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
Huile minérale liquide quench Huile minérale pour les modèles de transmission standard pour les transmissions, par exemple pour « Huile synthétique » CLP HC les modèles ATEX et les pompes de la série DPL Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
Les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives recommandées. Pour connaître les plages de température d’utilisation indiquées par le fabricant du lubrifiant ainsi que les autres indications concernant les propriétés de l’huile, consultez les fiches techniques du fabricant de lubrifiant concerné. Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
SHELL Omala Oil F 220 -27 °C 240 °C c’est-à-dire viscosité v = 220 mm²/s à 40 °C standard d’usine Börger, sauf mention contraire standard d’usine Börger pour les modèles ATEX et les pompes DPL Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...
Vitrea 68 -9 °C 223 °C c’est-à-dire viscosité v = 68 mm²/s à 40 °C standard d’usine Börger, sauf mention contraire standard d’usine Börger pour les modèles ATEX Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs éventuelles. Schmiermittelliste, 07/04/2010 www.boerger.de / www.borger.fr...