AL-KO Vehicle Technology, Germany This documentation - or excerpts thereof - may only be copied or made accessible to third parties with the express permission of the AL-KO VT. We reserve the right to make functional modifications to re- flect technological advances.
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Gewichtsbereich Inhaltsverzeichnis Gewichts- maximale bereich Stützlast Zu dieser Dokumentation........4 Produktbeschreibung..........4 101 VB 500 - 1000 Sicherheitshinweise..........4 161 VB 850 - 1600 Bedienung............5 Wartung und Pflege........... 6 251 VB 1425 - 2700 Hilfe bei Störungen..........7 351 VB 2500 - 3500 ZU DIESER DOKUMENTATION SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-...
BEDIENUNG Eine nicht-korrekte Funktion kann sich bemerkbar machen durch: Wird die Zugdeichsel längere Zeit nicht merklichen Kraftverlust benutzt, die Seitenteile durch ruckar- ruckelnde Bewegung des Handbremshebels tige Bewegungen nach oben und zur schwergängige Feststellbremse Seite lösen. lose Bauteile Zwischenstück verstellen (1) Bei Handbremshebeln mit Gasfederunterstüt- Schritt 1: Verstellen am Deichselrohr zung zusätzlich durch:...
Fachbetriebe oder unsere AL-KO beiten entsteht, entfällt die Herstellerhaftung. Servicestellen durchführen. Im Reparaturfall steht unseren Kunden in Eu- ropa ein flächendeckendes Netz von AL-KO Servicestellen zur Verfügung. Fordern Sie das Verzeichnis der AL-KO Ser- vicestellen direkt bei uns an: www.al-ko.com 694253_b...
Korrosion am Zugrohr der AE Leichtgängigkeit prüfen. Zugrohr der AE schiebt sich ganz Bremseinstellung prüfen lassen Bremswirkung zu schwach Gewaltsame Beschädigung beim AL-KO Servicestelle aufsuchen Rangieren Bowdenzüge schwergängig oder Bowdenzüge austauschen lassen verschmutzt Rückwärtsfahrt ist schwer- Bremsanlage zu straff eingestellt Bremsanlage nachstellen lassen gängig oder blockiert...
TRANSLATION OF THE ORIGINAL Weight range OPERATING INSTRUCTIONS Maximum Weight range impo- Contents Type sed load About this documentation........8 Product description..........8 101 VB 500 - 1000 Safety instructions..........8 161 VB 850 - 1600 Operation............9 251 VB 1425 - 2700 Maintenance and care........
Page 9
OPERATION Incorrect function may be noticeable by the follo- wing: If the drawbar is not used for a long time, Noticeable loss of force loosen the side parts by jerking upwards The handbrake lever does not move smoothly and sideways. The handbrake is difficult to move Adjust the intermediate piece (1) Loose components...
Europe. gulations and to carry out the indicated main- tenance work. Contact us directly to request a list of AL-KO Service Centres: www.al-ko.com Maintenance and care DANGER! Always secure the trailer with chocks...
Page 11
Drawbar tube of the overrun hitch Inadequate braking effort Have the brake setting inspected is pushed in all the way Forceful damage when manoeu- Contact an AL-KO service centre vring Bowden cables do not move fre- Have the Bowden cables rene- ely or contaminated...
VERTALING VAN DE ORIGINELE Gewicht GEBRUIKERSHANDLEIDING maximale Gewicht Type belasting Inhoudsopgave Over deze documentatie........12 101 VB 500 - 1000 Productbeschrijving.......... 12 Veiligheidsvoorschriften........12 161 VB 850 - 1600 Bediening............13 251 VB 1425 - 2700 Onderhoud............14 351 VB 2500 - 3500 Hulp bij storingen..........15 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OVER DEZE DOCUMENTATIE LET OP!
Page 13
BEDIENING LET OP! Let bij gebruik van de parkeerrem op een Wanneer de trekdissel langere tijd niet correcte werking. wordt gebruikt, maak dan de zijkanten los door schokkende bewegingen naar Een niet-correcte werking kan blijken uit: boven en opzij. merkbaar krachtverlies schokkende beweging van de handremhen- Tussenstuk afstellen (1) Stap 1: Afstellen aan de disselbuis...
Page 14
Voor persoonlijke en materiële schade, die In geval van reparatie hebben onze klanten in ontstaat door het niet naleven van de vei- Europa toegang tot ons netwerk van AL-KO- ligheidsvoorschriften en de vermelde onder- servicewerkplaatsen in heel Europa. houdswerkzaamheden, vervalt de aanspra- U kunt de lijst met AL-KO-servicewerk- kelijkheid van de fabrikant.
Laat de reminrichting controleren de rem maal naar binnen Gewelddadige beschadiging bij Neem contact op met de klanten- het rangeren service van AL-KO Bedieningskabels stroef of vuil Bedieningskabels laten vervan- Achteruitrijden verloopt mo- Remsysteem te strak afgesteld Remsysteem laten bijstellen eizaam of is geblokkeerd Onrustige rijstijl resp.
TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI Catégorie de poids ORIGINAL Charge Catégorie d'appui Table des matières Type de poids max. À propos de cette documentation....16 Description du produit........16 101 VB 500 - 1000 Consignes de sécurité........16 161 VB 850 - 1600 Commande............
Page 17
COMMANDE ATTENTION! Veillez à ce que le frein à main fonc- Lorsque le timon de traction n'est pas uti- tionne correctement. lisé sur une longue période, les éléments latéraux sont à défaire par des mouve- Pour détecter un fonctionnement non correct, ments brusques vers le haut et latéraux.
Seules des entreprises spécialisées Lors des travaux de maintenance, entretien et ré- compétentes ou nos points de service vision, l'état de tous les éléments de l'installation après-vente AL-KO ont le droit d'effec- doit être contrôlé tuer les travaux de réparation. Exclusion de responsabilité...
Faire contrôler le réglage des rentre pas entièrement freins Dommage important en Consultez le service de mainten- manœuvrant ance AL-KO Actionnement des câbles Bowden Faire remplacer les câbles Bow- difficile ou câbles encrassés La marche arrière est diffi- Le dispositif de freinage est trop Faire régler le dispositif de frei-...
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE Rango de pesos INSTRUCCIONES ORIGINAL Carga de Rango apoyo Índice Tipo de pesos máxima Acerca de esta documentación......20 Descripción del producto......... 20 101 VB 500 - 1000 Advertencias de seguridad......20 161 VB 850 - 1600 Operación y manejo.........21 251 VB 1425 - 2700...
OPERACIÓN Y MANEJO ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el funcionamiento es Si la lanza de tiro no se emplea durante adecuado cuando se aplica el freno de un periodo de tiempo prolongado, soltar estacionamiento. las piezas laterales a sacudidas hacia arriba o lateralmente. Se puede percibir un funcionamiento incorrecto en los siguientes casos: Ajustar de la pieza intermedia (1)
Puede solicitarnos directamente el directo- El fabricante no se hará responsable de los rio de los puntos de servicio AL-KO: ww- daños personales y materiales que surjan del w.al-ko.com incumplimiento de las disposiciones de segu- ridad y de los trabajos de mantenimiento rea- lizados.
AYUDA EN CASO DE AVERÍAS Problema Causa Solución Pérdida excesiva de abrasión en Suciedad y corrosión en el tubo el dispositivo de inercia (AE) de tracción y en la palanca de Corrosión en el tubo de tracción cambio. Comprobar la suavidad. del dispositivo de inercia El tubo de tracción del dispositivo Efecto del freno demasiado...
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Intervallo di peso L‘USO ORIGINALI Carico di Intervallo appoggio Indice Tipo di peso massimo Informazioni sulla documentazione....24 Descrizione del prodotto........24 101 VB 500 - 1000 Indicazioni di sicurezza........24 161 VB 850 - 1600 Operazione............25 251 VB 1425 - 2700 Manutenzione e cura........
Page 25
OPERAZIONE ATTENZIONE! Azionando il freno di stazionamento ac- Se l'asta dell'attacco non viene utiliz- certarsi che funzioni correttamente. zata per un periodo prolungato, allen- tare le parti laterali mediante movimenti Un funzionamento non corretto si evidenzia nei a strappo verso l'alto e laterali. seguenti modi: notevole perdita di potenza Regolare l'elemento intermedio (1)
AL-KO. Esclusione della responsabilità È possibile richiedere direttamente a noi l'e- La verifica dell'impianto frenante non sosti- lenco dei centri di assistenza AL-KO: ww- tuisce i lavori di manutenzione prescritti per il w.al-ko.com dispositivo per freno ad inerzia. La responsabilità del costruttore decade per...
Danneggiamento grave in ma- Recarsi presso un centro di assis- novra tenza AL-KO Tiranti Bowden non scorrevoli o Far sostituire i tiranti Bowden sporchi La retromarcia si innesta a Impianto frenante regolato troppo Far registrare l'impianto frenante fatica o è...
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ Zakres masy INSTRUKCJI OBSŁUG Maksym- alne ob- Spis treści Zakres masy ciążenie O tej dokumentacji........... 28 podpory Opis produktu...........28 Wskazówki bezpieczeństwa......28 101 VB 500 - 1000 Obsługa............29 161 VB 850 - 1600 Przeglądy i konserwacja........30 251 VB 1425 - 2700 Pomoc w przypadku usterek......
Page 29
Podczas montażu na pojeździe należy speł- zaciągnąć hamulec postojowy, niać wymagania odnoszące się do podpór zabezpieczyć przyczepę dwoma dodat- o regulowanej wysokości (koło podporowe) kowymi klinami pod koła. przy obciążeniu podpory przekraczającym 50 Podczas parkowania lub odstawiania za- kg, wg dyrektywy 94/20/WE, załącznik VII, przęgu zaciągnąć...
6 miesiącach. UWAGA! Naprawę należy zlecać wyłącznie ser- Podczas prac związanych z konserwacją, pielęg- wisowi AL-KO lub punktom serwisowym nacją i przeglądami należy sprawdzić wszystkie posiadającym odpowiednie kwalifikacje. elementy układu pod kątem bezpieczeństwa eks- ploatacji i prawidłowego stanu Na terenie całej Europy działa sieć...
Rura pociągowa urządzenia na- Zlecić kontrolę ustawienia hamul- ców jazdowego wsuwa się całkowicie ców Gwałtowne uszkodzenie podczas Wezwać serwis firmy AL-KO manewrowania Utrudniony ruch lub zanieczyszc- Zlecić wymianę cięgien Bowdena zenie cięgien Bowdena Utrudniona lub zablokowana Zbyt mocne naprężenie układu Zlecić...
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Rozsah hmotnosti POUŽITÍ maximální zatížení Obsah Rozsah na čepu O této dokumentaci..........32 hmotnosti spojky Popis výrobku...........32 přívěsu Bezpečnostní upozornění........ 32 101 VB 500–1000 Obsluha............33 Péče a údržba..........34 161 VB 850–1600 Pomoc při poruchách........35 251 VB 1425 - 2700 351 VB 2500–3500...
Page 33
OBSLUHA těžký chod ruční brzdy volné díly Pokud tažnou oj delší dobu nepoužíváte, U pák ručních brzd s plynovou pružinou doda- uvolněte boční díly trhavými pohyby tečně také: nahoru a do stran. viditelná koroze nebo poškození pístní tyče Seřiďte spojovací kus (1). plynové...
údržby, výrobce neručí. ropě k dispozici plošná síť servisních středi- Údržba a péče sek firmy AL-KO. NEBEZPEČÍ! Vyžádejte si seznam servisních středisek firmy AL-KO přímo u nás: www.al-ko.com Před jakoukoli údržbou a ošetřením je nutné přívěs vždy zajistit podkládacími klíny! 694 253_b...
Tažná trubka NZ se zcela Nechte zkontrolovat nastavení Příliš slabá účinnost brzdy zasouvá. brzd. Poškození násilím při manévro- Obraťte se na servis AL-KO. vání Těžký chod nebo znečištění bov- Nechte bovdeny vyměnit. denů Těžký chod nebo blokování Příliš tuhé nastavení brzdového Nechte brzdové...
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA Rozsah hmotnosti POUŽITIE maximálne zaťaženie Obsah Rozsah na čape O tejto dokumentácii........36 hmotnosti spojky Popis výrobku...........36 prívesu Bezpečnostné pokyny........36 101 VB 500 – 1000 Obsluha............37 Údržba a ošetrovanie........38 161 VB 850 – 1600 Pomoc pri poruchách........
Page 37
OBSLUHA ťažkému chodu zaisťovacej brzdy uvoľneným konštrukčným dielom Ak ťažný oj dlhšiu dobu nepoužívate, Pri ručných brzdových pákach s podporou plyno- uvoľnite bočné diely trhavými pohybmi vej pružiny navyše vďaka: hore a do strán. viditeľnej korózii alebo poškodeniu plynovej Nastavte spojovací kus (1). tlačnej pružiny piestnice viditeľnej strate oleja plynovej tlačnej pružiny Krok 1: Nastavenie u rúry oja...
údržby, výrobca neručí. dispozícii rozsiahla sieť servisných miest AL- Údržba a starostlivosť KO v celej Európe. NEBEZPEČENSTVO! Zoznam servisných miest AL-KO si vyžiadajte priamo u nás: www.al-ko.com Pred akoukoľvek údržbou a ošetrením je nutné príves vždy zabezpečiť podklad- acími klinmi!
Ťažná rúra NZ sa úplne zasúva. Nechajte skontrolovať nastavenie Príliš slabá účinnosť brzdy bŕzd. Poškodenie násilím pri manévro- Vyhľadajte servisné miesto spo- vaní ločnosti AL-KO. Ťažký chod alebo znečistenie Nechajte bovdeny vymeniť. bovdenov Ťažký chod alebo blokova- Príliš tuhé nastavenie brzdového Nechajte brzdové zariadenie nie cúvania...
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tömegtartomány FORDÍTÁSA Max. füg- Tö- gőleges Tartalomjegyzék Típus megtartomány terhelés Ezzel a dokumentummal kapcsolatban....40 Termékleírás............. 40 101 VB 500 - 1000 Biztonsági utasítások........40 161 VB 850 - 1600 Kezelés.............41 251 VB 1425 - 2700 Karbantartás és ápolás........42 Hibaelhárítás............
Page 41
KEZELÉS A nem megfelelő működést a következők jelezhe- tik: Ha hosszabb ideig nem használja a jelentős teljesítménycsökkenés vonórudat, felfelé és oldalra irányuló hir- a kézifékkar szaggatott mozgása telen mozdulatokkal lazítsa meg az ol- nehezen működő parkolás-fék dalelemeket. meglazult alkatrészek Közdarab beállítása (1) A gázrugós rásegítésű...
A fékrendszer átvizsgálása nem helyettesíti FIGYELEM! a ráfutó berendezésen elvégzendő előírt kar- Javítási munkákat csak felkészült szaks- bantartási munkákat. zervizek és vagy az AL-KO-szervizek vé- A biztonsági előírások és az előírt karbantar- gezhetnek. tási munkák figyelmen kívül hagyásából er- Javítás esetén az AL-KO-szervizszolgálatok edő...
A fékteljesítmény túl alac- A ráfutó berendezés vonócsöve Ellenőriztesse a fékbeállítást sony teljesen becsúszik Súlyos sérülés manőverezés köz- Forduljon egy AL-KO szervizhez A kábelek túl feszesek vagy szen- Cseréltesse ki a kábeleket nyezettek A hátramenet nehézkes A fékberendezés túl feszesre van Állíttassa be újra a fékberende-...
OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL Maksimal Vægtområde BRUGSANVISNING Type støttelast Indholdsfortegnelse 161 VB 850 - 1600 Om denne dokumentation........44 Produktbeskrivelse........... 44 251 VB 1425 - 2700 Sikkerhedsanvisninger........44 351 VB 2500 - 3500 Betjening............44 Vedligeholdelse og service......46 SIKKERHEDSANVISNINGER Hjælp ved fejl........... 47 Når trækstangen omstilles, skal man OM DENNE DOKUMENTATION være opmærksom på, at påløbsanord-...
Page 45
Indstilling af mellemstykket (1) Hvis håndtaget til håndbremsen har gasfjederas- sistance, kommer det desuden til udtryk ved: Trin 1: Indstilling på trækstangsrøret Synlig korrosion eller beskadigelse af gasfje- 1. Træk fjedersplitten ud (1-1). der-stempelstang 2. Løsn strammepinden (1-2). Synligt olietab fra gasfjederen Mellemstykket kan nu svinges 50°...
AL-KO-serviceværksteder, som arbejde tilsidesættes. står parate i forbindelse med reparationer. Bestil fortegnelsen over AL-KO-serviceværk- Vedligeholdelse og pleje steder direkte hos os: www.al-ko.com FARE! Husk altid at sikre anhængeren med stopklodser ved alt vedligeholdelses- og plejearbejde! 694 253_b...
Påløbsanordningens trækrør sky- Få indstillingen af bremserne ef- Bremseeffekt for svag des helt ind terset Kraftig beskadigelse ved range- Kontakt AL-KO-servicested ring Bowdentrækkene går trægt eller Udskift bowdentrækkene er tilsmudset Anhængeren går trægt eller Bremsesystemet er indstillet for Få bremsesystemet efterjusteret er helt blokeret, når der bak-...
ÖVERSÄTTNING AV maximal ORGINALBRUKSANVISNING Viktområde vertikal belastning Innehållsförteckning Om denna dokumentation........48 161 VB 850–1600 Produktbeskrivning........... 48 251 VB 1425–2700 Säkerhetsinstruktioner........48 Handhavande........... 48 351 VB 2500–3500 Underhåll och skötsel........49 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Felavhjälpning..........51 OBSERVA! OM DENNA DOKUMENTATION Var vid inställning av dragstången noga med att påskjutsanordningen/kopplings- Läs igenom denna dokumentation före an- delarna sitter parallellt med stången.
Inställning av mellanstycke (1) vid handbromsspakar med gasfjäderstöd dessu- tom genom: Steg 1: Inställning av dragstångsröret synlig korrosion eller skador på gastrycksfjä- 1. Dra ut fjädersprinten (1-1). der-kolvstång 2. Lossa låsvredet (1-2). synligt oljeläckage i gastrycksfjädern Mellanstycket kan nu ställas in 50° uppåt Lossa handbromsen och 10°...
Page 50
Underhåll och skötsel AL-KO servicestationer. FARA! Om reparationer behövs har vi ett heltäck- Säkra alltid släpvagnen med stoppklos- ande nätverk av AL-KO servicestationer i Eu- sar före alla underhålls- och rengörings- ropa. arbeten! Beställ förteckningen med AL-KO servicesta- var sjätte månad tioner direkt från oss: www.al-ko.com...
Page 51
Påskjutsanordningens dragrör sk- För svag bromsverkan Kontrollera bromsinställningen. juts in helt Allvarliga skador vid parkering Kontakta en AL-KO serviceverk- stad Bowdenvajern går trögt eller är Byt ut bowdenvajern smutsig Bakåtkörning går tungt eller Bromssystemet är för hårt spänt Ställ in bromssystemet på...
OVERSETTELSE AV ORIGINAL Maksi- BRUKSANVISNING Vektområde mal vekt Type på festet Innhold Om denne dokumentasjonen......52 161 VB 850 - 1600 Produktbeskrivelse........... 52 251 VB 1425 - 2700 Sikkerhetsanvisninger........52 Betjening............52 351 VB 2500 - 3500 Vedlikehold og pleie......... 53 SIKKERHETSANVISNINGER Feilsøking............
Justere mellomstykke (1) På parkeringsbremsespaker med gassfjærstøtte i tillegg: Trinn 1: Justering på trekkstangrør tydelig korrosjon eller skader på gassfjærens 1. Trekk ut fjærpluggen (1-1). stempelstang 2. Løsne låsarmen (1-2). synlig oljetap fra gasstrykkfjæren Nå kan mellomstykket justeres 50° oppo- Løsne bremsespaken ver og 10°...
Page 54
FARE! nettverk av AL-KO-servicesentre tilgjengelig Før alt vedlikehold og service må tilhen- for våre kunder i Europa. geren alltid sikres med stoppeklosser! Bestill en liste over AL-KO-servicesentre di- rekte hos oss: www.al-ko.com Hver 6. måned Rengjøre tannhjul. Påføre vannavvisende fett.
Page 55
Korrosjon på trekkrøret på AE Trekkrøret på AE skyves helt inn Kontroller bremseinnstillingen For dårlig bremseeffekt Voldsomme skader ved manøvre- Oppsøk AL-KO serviceverksted ring Vaiertrekk går tregt eller er tils- Skift vaiertrekk musset Rygging går tregt eller er...
Yhdyskappaleen säätö (1) Käsijarrun vapauttaminen 1. Palauta käsijarruvipu lähtöasentoonsa. Vaihe 1: Säätö aisalla Kuolokohdan tuntee selvästi. 1. Vedä jousisokka ulos (1-1). 2. Löysää kiinnitysvipu (1-2). Turvavaijerin kiinnitys Yhdyskappaletta voi nyt säätää 50° Turvallisuus ylöspäin ja 10° alaspäin. Asenna turvavaijeri siten, että kaarreajo on 3.
Page 58
Tarkasta vetolaitteen iskunvaimentimet. Huolto ja hoito Korjaustyöt VAARA! HUOMIO! Ennen huoltotöihin ryhtymistä Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- rävaunu on aina varmistettava vaste- huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- kiiloilla! stöitä. 6 kuukauden välein Korjaustapauksessa asiakkaalla on Euroo- Puhdista hammaspyörät. passa käytettävissään kattava AL-KO-huolto- palveluiden verkosto.
Ruostetta vetotangossa Vetotanko työntyy kokonaan si- Jarrutusteho on liian heikko Tarkastuta jarruasetus sään Siirron aikana voimankäytöstä ai- Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon heutunut vaurio Käyttövaijeri jäykkä tai likaantunut Vaihdata käyttövaijerit Peruuttaminen on kankeaa Jarrulaitteisto on säädetty liian ti- Toimita jarrulaitteisto säädettä- tai estynyt ukaksi väksi...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Диапазон веса РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Максимальная Диапазон опорная Оглавление Тип веса нагрузка О данной документации.........60 кг кг Описание продукта.........60 101 VB 500—1000 Указания по безопасности......60 161 VB 850—1600 Обслуживание..........61 251 VB 1425—2700 Техобслуживание и уход........62 Устранение неисправностей......63 351 VB 2500—3500 О...
Установка на транспортное средство Активация и отпускание ручного тормоза должна соответствовать требованиям Активация ручного тормоза относительно регулируемого по высоте 1. Всегда затягивайте ручной тормоз, опорного приспособления (опорного прилагая такое усилие, чтобы колеса) при опорной нагрузке свыше 50 кг, обеспечивалось пересечение мертвой...
В случае необходимости ремонта наши техобслуживания механизма наката клиенты в Европе могут обращаться в необходимо каждые 1500 км или соответствующее предприятие обширной каждые 6 месяцев поручать проверку сети сервисных мастерских AL-KO. тормозной системы специальной Каталог сервисных мастерских AL-KO мастерской. можно...
Тяговая труба МН полностью Привлеките специалиста для Действие тормоза втягивается проверки настройки тормоза слишком слабое Повреждение при Посетите сервис AL-KO маневрировании вследствие применения грубой силы Тросы Боудена имеют тяжелый Поручите специалисту ход или загрязнены заменить тросы Боудена Обратный ход затруднен...