Amazone ZA-X Perfect 02 Notice D'utilisation
Amazone ZA-X Perfect 02 Notice D'utilisation

Amazone ZA-X Perfect 02 Notice D'utilisation

Epandeurs centrifuges
Table des Matières

Publicité

Epandeurs centrifuges
ZA-X Perfect 02
MG 492
DB 537.1 (D) 12.02
Printed in Germany
AMAZONE
Notice d' utilisation

Avant toute mise en ser-
vice, veuillez lire attentive-
ment la présente notice
d'utilisation et vous con-
former aux consignes de
sécurité qu'elle contient!!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZA-X Perfect 02

  • Page 1 AMAZONE Notice d‘ utilisation Epandeurs centrifuges ZA-X Perfect 02 MG 492  Avant toute mise en ser- DB 537.1 (D) 12.02 vice, veuillez lire attentive- Printed in Germany ment la présente notice d’utilisation et vous con- former aux consignes de...
  • Page 2 Avant propos Le ZA-X Perfect 02 est un épandeur d’engrais centrifuge qui s’insère dans le large programme de fabrication de machines et d’outils agricoles construits par AMAZONE. Veuillez lire attentivement le présent manuel. Le respect de ces quelques conseils pratiques d’utilisation et d’entretien vous permettra d’obtenir toute sa- tisfaction de votre nouvel “AMAZONE”...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire ....................... Page Informations générales concernant la machine ..........6 Domaine d’utilisation................6 Constructeur ..................6 1.2.1 Importateur pour la France..........6 Certificat de conformité..............6 Renseignements à fournir en cas de commande ou de demande d’assistance..................6 Identification de la machine ...............7 Technical data ...................8 1.6.1 Données d’utilisation ............8 1.6.2...
  • Page 4 Sommaire Description de la machine................24 Principe de fonctionnement............. 25 Grille de protection dans la trémie (ZA-X 900,1400) .... 27 Réception...................... 29 Contrôle du fonctionneme ............... 31 Mise en place de la transmission à carda ........31 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge....35 Attelage derrière le tracteur.............
  • Page 5 Sommaire Entretien et maintenance................76 Nettoyage ..................76 Graissage ..................77 8.2.1 Lubrification de la transmission à cardan ......77 8.2.2 Plan de graissage de l‘ epandeur centrifuge .....77 8.2.3 Contrôle du niveau d’huile..........78 Sécurité à cisaillement de la transmission à cardan ......79 Contrôle des cotes entre doigt d’agitateur/paroi de trémie et entre aubes d’épandage/goulotte d’alimentation ........80 Contrôle et ajustage du réglage de base des trappes d’alimentation ..................80...
  • Page 6: Informations Générales Concernant La Machine

    1.2.1 Importateur pour pourraient en résulter. France AMAZONE s.a. - B.P. 67 - F-78490 Montfort l’Amaury. Certificat de confor- mité L’épandeur centrifuge ZA-X Perfect 02 est conforme à la directive euro- péenne “Machine 89/392/EWG” et à ses additifs.
  • Page 7: Identification De La Machine

    Informations générales concernant la machine Identification machine Plaque du constructeur fixée sur la ma- chine. L’ensemble des indications portées sur cette plaque doit être considéré comme un document d’identité d’origine. Elle ne doit pas être modifiée rendue illisible ! MG 492 1202...
  • Page 8: Technical Data

    Informations générales concernant la machine Technical data ZA-X Perfect 602+ 902+ 1402 1402+ S250 S350 S350 Capacité de trémie 1250 1400 1700 Charge utile [kg] 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Poids à vide [kg] Hauteur de chargement 0,91 0,97 1,13 1,16 1,32...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    état ainsi que l'utilisation exclusive des ses de travail inadaptés. AMAZONE pièces de rechange d'origine. l'utilisation de disques inadaptés (par  Toute modification sur la exemple par suite de confusion).
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécuri- • panne de fonctions essentielles de la machine. té • l’inefficacité de méthodes de mainte- Dans la présente notice, vous trouverez nance et de remise en état. les recommandations essentielles que • vous devrez respectez pour toutes les blessures corporelles causées à...
  • Page 11: Symboles Repérant Les Recommandations Importantes Contenues Dans Le Manuel D'emploi

    Consignes de sécurité 2.2.1 Symboles repérant les recommandations portantes contenues dans manuel d’emploi 2.2.2 Symbole „DANGER“ Tous les textes contenus dans ce ma- nuel, concernant votre sécurité et celles de tiers sont repérés au moyen du trian- gle ci-après (dessin conforme à la norme DIN 4844-W9).
  • Page 12: Pictogrammes Et Panneaux Adhésifs Collés Sur La Machine

    Consignes de sécurité 2.2.5 Pictogrammes et pan- • Transmettez également toutes les neaux adhésifs collés consignes de sécurité aux autres utili- sur la machine sateurs de la machine. • Les pictogrammes et les panneaux • pictogrammes rappellent doivent être conservés en bon état de points dangereux de la machine.
  • Page 13 Consignes de sécurité Figure n° .: 912 304 Gelenkwellenlänge beachten (sonst Getriebeschaden). Siehe Betriebsanleitung. Veiller impérativement à la longueur de la transmission (risque d’endommagement du boîtier). Voir le manuel d’utilisation. Check correct p.t.o. shaft length (otherwise gearbox damage will result). – see instruction book. Geeft aandacht aan de lengte van de aftakas zoals de gebruiks- handleiding aangeeft, anders kan de aandrijfkast beschadigen.
  • Page 14 Consignes de sécurité Figure n° .: 912 336 Zapfwelle nur bei niedriger Motordrehzahl einkuppeln. Bei Überlastung schert die Sicherungsschraube ab. Bei häufigem Abscheren Gelenkwelle mit Reibkupplung einset- zen. La prise de force ne doit être enclenchée qu’à régime moteur réduit. En cas de surcharge, la vis de sécurité...
  • Page 15 Consignes de sécurité Figure n°.: MD 095 Signification: Lire le manuel d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionne- ment! MD 095 Figure n°.: MD 089 Signification: Ne jamais stationner sous une charge en position soulevée sans que la sécuri- té...
  • Page 16 Consignes de sécurité Figure n°.: MD 079 Signification: Les corps étrangers pouvant être proje- tés sont dangereux ! Evacuer les personnes stationnant dans la zone dangereuse ! MD 079 Figure n°.: MD 083 Signification: Ne jamais introduire les mains à l'inté- rieur de la trémie ! L'arbre d'agitation, en rotation, risque de provoquer des bles- sures corporelles graves !
  • Page 17 Consignes de sécurité Figure n°.: 1480-00-20.04-0 Signification: Pour manutentionner l’épandeur, ne jamais le soulever en le prenant sous les disques d’épandage. Figure n° 912308 = 25 km/h = max.1,25 x G = 5t AW max Nur zulässig bei Anhängern mit Auflauf- oder Seilzugbremse. Autorisé...
  • Page 18: De La Sécurité Au Travail

    Consignes de sécurité De la sécurité au tra- Respectez la réglementation en vi- gueur lorsque vous vous déplacez vail sur la voie publique! Familiarisez-vous avec le mode Parallèlement aux consignes et recom- d'emploi de tous les équipements et mandations de sécurité incluses dans le organes de commande avant de présent manuel, ont également force commencer le travail.
  • Page 19 Consignes de sécurité éventuellement dispositifs de pro- Ne stationnez pas dans la zone de tection ! manoeuvre et d'oscillation de la Les cordelettes de commande des machine ! attelages rapides doivent pendre li- Tous les organes rabattables com- brement et ne doivent pas actionner mandés hydrauliquement ne doi- le déclenchement en position basse vent être actionnés que si aucune...
  • Page 20: Derrière Le Tracteur

    Consignes de sécurité lentement progressivement, épandre un peu d'engrais à poste Le dispositif d'attelage est prévu fixe. Régler ensuite l'ouverture des pour atteler des outils et des remor- trappes d'alimentation et le débit ques à deux essieux dans les cas souhaité.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité, De Prévention Des Accidents Du Travail Concernant Les Entraînements Par Prises De Force

    Consignes de sécurité Au transport, la machine étant rele- crochant les chaînes qui la garnis- vée, bloquez le distributeur en posi- sent ! tion de verrouillage pour exclure tout Avant d'enclencher la prise de force, risque de descente intempestive de vérifiez que le régime sélectionné...
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité, De Prévention Des Accidents Du Travail Concernant Les Circuits Hydrauliques

    Consignes de sécurité être entreprises qu'après débrayage ! Les flexibles de remplacement doi- de la prise de force, moteur coupé et vent satisfaire aux impératifs techni- clé de contact retirée ! ques fixés par le constructeur de la 16. Une fois désaccouplée, accrochez la machine ! transmission à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Et De Prévention Des Accidents Du Travail S'appliquant Aux Opérations D'entretien, De Réparation Et De Maintenance

    Consignes de sécuri- té et de prévention des accidents du tra- vail s’appliquant aux opérations d’entretien, de répa- ration et de mainte- nance Débrayer l'entraînement et couper le moteur avant tout travail de répara- tion, d'entretien et de nettoyage ainsi que de dépannage ! Retirer la clé...
  • Page 24: Description De La Machine

    “Va- • Carter anti-projection, fond de trémie rioDisc” (Fig. 1/4). et aubes de projection en acier inox. Le ZA-X Perfect 02 est fourni de • Etalonneur rapide série sur le marché français avec les équipements suivants: Fig.
  • Page 25: Principe De Fonctionnement

    Description de la machine Principe de fonctionnement L’engrais glisse le long de la paroi de la trémie en direction de la trappe de distri- bution (Fig. 2/1). A l’intérieur des cônes de trémie des têtes d’agitateur débraya- bles (Fig. 2/2) assurent une alimentation régulière engrais disques...
  • Page 26 Description de la machine Le réglage du débit d’engrais s’opère à l’aide du levier de réglage (Fig. 4/1) (les leviers de réglage servant de butées aux trappes d’alimentation). La position requise des trappes est fournie par les tableaux de débits. La position des trappes se lit sur l’échelle graduée (Fig.
  • Page 27: Grille De Protection Dans La Trémie (Za-X 900,1400)

    Description de la machine Grille de protection dans la trémie (ZA-X 900,1400) Les grilles de protection repliables recou- vrent l'intégralité de la trémie et servent à • éviter tout risque de contact avec l'agitateur spirale en rotation. • protéger des particules et des ag- glomérations d'engrais lors du rem- plissage.
  • Page 28 Description de la machine 3. Relevez la grille de protection jus- qu'à ce que le blocage s'enclenche. 4. Placez l'outil de déverrouillage sur la position de parking.  Retirez l'outil de déverrouil- lage de sa position de parking uniquement pour ouvrir la trémie.
  • Page 29: Réception

    Réception Réception L’étendue de la fourniture comprend l’épandeur d’engrais centrifuge double disque (Fig. 9/1) et la transmission à cardan (Fig. 9/2). Vérifiez si toutes les positions mention- nées sur le bon de livraison sont effecti- vement fournies et vérifiez si des pièces ont été...
  • Page 30 Réception Les épandeurs d'engrais AMAZONE type ZA-X Perfect 02 sont four- systématiquement avec disques d'épandage "VarioDisc" (Fig. 10/1) à aubes réglables (Fig. 10/2 et Fig. 10/3). Vérifiez échelles graduées sont montées correctement sur les dis- ques d’épandage. Sur le disque gauche, les échel- sont repérées...
  • Page 31: Contrôle Du Fonctionneme

    Réception Contrôle du fonc- tionneme Après réception de la machine (Fig. 11/1) effectuez systématiquement un essai de fonctionnement. Pour ce faire, faîtes effectuer à la main un tour complet à l’arbre d’entrée du boîtier. Vérifiez le graissage de la transmission à...
  • Page 32 Réception Dévissez la vis d’arrêt (Fig. 1271). Fig. 12 Faîtes pivoter le bol (Fig. 13/1) en position montage (Fig. 13/2). Fig. 13 Retirez le demi-protecteur (Fig. 14/1). Basculez la machine vers l’arrière. Avant d’introduire transmission, nettoyez et graissez l’arbre d’entrée du boîtier.
  • Page 33 Réception Desserrez le graisseur (Fig. 15/1). Introduire transmission (Fig. 15/2). Fixez la mâchoire à oreille (Fig. 15/3) à l’aide du boulon de cisaille- ment (Fig. 15/4). Resserrez le graisseur (Fig. 15/1). Fig. 15 MG 492 1202...
  • Page 34 Réception Emboîtez le demi-tube protecteur (Fig. 16/1). Faîtes pîvoter le bol de protection (Fig. 16/2) en position de montage. Vissez à fond la vis d’arrêt (Fig. 16/3). Rebasculez la machine vers l’avant. Fig. 16 Introduisez la deuxième moitié (Fig. 17/1) de la transmission et accro- chez-la à...
  • Page 35: Attelage Au Tracteur Et Décrochage De L'épandeur Centrifuge

    Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Attelage au tracteur Risque de basculement ! décrochage l’épandeur centrifuge Lors de l’attelage, veillez à ce que les bras d’attelage inférieurs aient suffisem- Risque de basculement! ment de jeu latéral.. Pour atteler décrocher Risque de basculement ! l’épandeur centrifuge, veillez...
  • Page 36: Attelage Derrière Le Tracteur

    Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Attelage derrière le tracteur Attelez l’épandeur centrifuge au relevage hydraulique 3-points arrière (cat. II) du tracteur (voir chapitre 2.4.2). Introduisez les bras inférieurs du tracteur sur les tourillons(cat. II) (Fig. 18/1) et goupillez. Introduisez l’axe (cat.
  • Page 37: En Service Ou En Changeant De Tracteur

    Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Raccordez les flexibles hydrauli- ques (Fig. 19/1 et Fig. 19/2) de la commande individuelle des trappes respectivement à un distributeur simple effet du tracteur.  En raccordant les flexibles hydrauliques circuit hydraulique du tracteur •...
  • Page 38 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Accrochez les chaînettes des pro- tections de la transmission à car- dan, côté tracteur et côté machine, de façon à obtenir une zone de ma- noeuvre suffisante pour la transmis- sion à cardan dans toutes les posi- tions de travail et que les protec- tions de cardans respectives ne puissent pas en même temps tour-...
  • Page 39 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Décrochage de la machine Pour décrocher l’épandeur centri- fuge posez-le au préalable sur un plan (ou surélévation) horizontal. Brochez les flexibles hydrauliques (Fig. 20/1 et Fig. 20/2) dans les pri- ses aveugles correspondantes. Accrochez la transmission à...
  • Page 40 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Adaptation de la lon- gueur de la transmis- sion à la première mise en service ou en changeant de trac- teur Lors de la première mise en service, vous devez adapter la longueur de la transmis- sion à...
  • Page 41 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Dans la position de travail la plus lon-  Utilisez exclusivement une gue il est impératif de respecter le re- transmission à cardan couvrement des tubes profilés pres- crit par le constructeur de la transmis- complète, à...
  • Page 42: Trajet Au Champ - Déplacements Sur Voies Publiques

    Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques avec la réglementation routière en Trajet au champ - vigueur (voir aussi chapitre 10.11). Déplacements voies publiques  Veillez à ce que l’éclairage soit réglementaire  En se déplaçant sur les Contrôlez le bon fonction- voies publiques, le tracteur nement de l’éclairage.
  • Page 43 Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques • La remorque possède un frein à iner-  La traction de remorques tie ou un système de freinage qui pu- chargées accrochées der- isse être actionné par le conducteur rière les machines attelées du tracteur.
  • Page 44: Précautions À Prendre Sur Le Tracteur Et Sur L'épandeur Centrifuge Pour Le Transport Sur Routes

    Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques Précautions à pren- dre sur le tracteur et sur l’épandeur centri- fuge pour le transport sur routes  La largeur au transport ne doit pas dépasser 3 m, par exemple avec localisateur en ligne pour fertilisation maïs (accessoire spécial).
  • Page 45: Mise En Service

    Mise en service Mise en service  Donc il vous appartient de veiller lors du chargement de l’épandeur d’engrais que la Après chaque utilisation, charge prescrite sur l’essieu éliminez résidus avant du tracteur soit respec- d’engrais qui restent éven- tée (20 % du poids du trac- tuellement collés teur à...
  • Page 46: Réglages Et Utilisation De L'épandeur Centrifuge

    Tous les engrais vendus couramment spécial). dans le commerce sont testés de manière réitérée dans le hall d'épandage géant de l'usine AMAZONE et les données de réglage ainsi recueillies sont transcrites dans le tableau de réglage. Les variétés d'engrais reprises dans les tables sont en état optimal au moment où...
  • Page 47: Réglage De La Hauteur De Travail

    Mise en service 7.2.1 Réglage de la hauteur de travail  Eloignez personnes stationnant derrière ou en- dessous de la machine.  Pour toute intervention sur l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hydraulique hors pression ! Retirez la clef de Fig.
  • Page 48 Mise en service 7.2.1.1 Epandage normal Les hauteurs de réglage fournies, en règle générale horizontales : a = 80 / b = 80 sont exprimées en cm et concernent l’épandage normal. Pour l’épandage normal, l’aileron mobile (Fig. 24/1) des aubes les plus courtes est en général abaissé...
  • Page 49 Mise en service 7.2.1.2 Epandage tardif Les aubes les plus courtes des disques d’épandage sont fournies avec aileron mobile (Fig. 26/1) qui peut être relevé sans outil et permettant l’épandage tardif d’engrais sur des blés atteignant 1 m de hauteur sans nécessité d’accessoires additionnels.
  • Page 50: Réglage Du Débit D'engrais

    Mise en service 7.2.2 Réglage du débit d'engrais  Pour toute intervention sur l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hydraulique hors pression ! Retirez la clef de contact, calez le tracteur et assurez-vous qu’il puisse pas démarrer in- tempestivement ! Tout réglage ou toute modification de réglage ne doit s'opérer que lorsque...
  • Page 51 Mise en service Réglage de la position des trappes à l’aide des leviers de réglage - procé- comme suit (ZA-X 602): Fermez deux trappes d’alimentation. Desserez le levier de blocage (Fig. 29/3). Recherchez sur l’ échelle gradueé (Fig. 29/2) la valeur de réglage des trappes fournie par le tableau de Fig.
  • Page 52 Mise en service 7.2.2.1 Réglage débit d’engrais à l’aide du ta- bleau fourni avec la ma- chine Réglage du débit d’engrais à l’aide du tableau fourni avec la machine • de la variété de l’engrais épandu. • de la largeur de travail [m]. •...
  • Page 53 Mise en service 7.2.2.2 Réglage débit d’engrais à l’aide l’étalonneur L’étalonneur permet de déterminer la position trappes d’alimentation correspondant à la dose d’engrais sou- haitée sans l’aide du tableau de ré- glage en utilisant un étalonneur com- prenant goulotte spéciale d’étalonnage, un récipient d’étalonnage et une abaque.
  • Page 54 Mise en service Recherche de la position des trappes: Pour cette opération, fer- mez les deux trappes d‘ alimentation et débrayez la prise de force! Exemple: Largeur de travail souhaitée : 12 m Débit d’engrais souhaité : 260 kg/ha Vitesse d’avancement prévue : 8 km/h Accrochez le récipent (Fig.
  • Page 55 Mise en service Effectuez exactement le parcours d’essai dans les conditions réel- les d’épandage, c’est à dire à la vitesse constante de travail pré- vue. Au départ précis du par- cours, actionnez la cordelette (Fig. 35/2) pour ouvrir à fond la glis- sière latérale (Fig.
  • Page 56: Réglage De La Largeur De Travail

    Mise en service 7.2.3 Réglage de la largeur travail La largeur de travail dépend chaque fois des caractéristiques d'épandage de l'en- grais utilisé. Les paramètres principaux permettant de définir les caractéristiques d'épandage de l'engrais sont : la granulométrie, la densité, la structure superficielle, l'humidité.
  • Page 57 Mise en service niveau technicité atteint AMAZONE dans le domaine des au- bes d’épandage (y compris de leur aileron relevable), permet de garantir une régula- rité remarquable de la répartition trans- versale de l’engrais à la surface du champ (pas d’effet de vagues).
  • Page 58 Si l'engrais utilisé ne peut pas se com- parer à un engrais repris dans le ta- bleau de réglage, le nouveau service AMAZONE d'assistance : "test'OR" peut vous fournir les recommandations de réglage soit immédiatement par téléphone, soit après réception d'un petit échantillon (3 kg) de l'engrais concerné.
  • Page 59 Mise en service • Dans le cas des engrais à carte (en- grais“BULK”), commandations de ré- glage concernant la ré- partition (largeur de tra- vail), ne concernent ex- clusivement que la répar- tition quantitative (pondé- rale) et non la répartition qualitative (intrants ac- tifs).
  • Page 60 Mise en service Procédure de réglage des aubes sur chaque disque d’épandage: Desserrez l’écrou à ailettes (Fig. 39/1). Pour desserrer l’écrou à ailettes, tournez le disque jusqu’à ce que l’écrou à ailettes se laisse desserrer sans difficulté. Fig. 39 Amenez l’arrête de lecture (Fig. 39/2) de l’aube la plus courte (Fig.
  • Page 61 Mise en service 7.2.3.2 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile Les indices de réglage fournis par le tableau de réglage ne le sont qu'à titre indicatif étant donné que les caractéris- tiques d'épandage des engrais peuvent varier.
  • Page 62: L'épandage En Bordure De Champ

    Mise en service L’épandage en bor- dure de champ L’épandage en bordure ou en limite de Groupe II : Engrais perlés, bien champ peut être réalisé avec : fluides, ayant une den- sité de 1,0 kg/l env. - p. • l’aube de bordure “Télé-Quick”...
  • Page 63 Mise en service 7.3.1.1 Epandage en bordure en conformité avec la nou- velle directive euro- péenne Fig. 42 Cette dernière spécifie • aucun engrais ne doit tomber hors de la parcelle. • tout lessivage et tout écoulement d’engrais (p. ex. par les cours d’eau de surface) doivent être évités.
  • Page 64 Mise en service 7.3.1.2 L’épandage en bordure d’un champ mittoyen vous appartenant Fig. 43 Dans certains cas, (par exemple, en réduire réglage trappes épandant sur une parcelle mittoyenne d’alimentation. d’un autre champ vous appartenant et Les courbes d‘ épandage que vous allez épandre dans la foulée (à réelles peuvent varier par l’exclusion de cours d’eau en surface), il est possible d’épandre quasiment la dose...
  • Page 65: Télé-Quick

    Mise en service Exemple l: Variété d’engrais : Ammonitrate 27 % N granulé, BASF Distance entre la première voie de pas- sage et la bordure : 7,5 m a) Epandage en bordure conformé- ment à la nouvelle directive euro- péenne Extrait du tableau de réglage "Epandage en bordure de champ en utilisant l’aube de bordure "Télé-Quick"...
  • Page 66 Mise en service Procédure de réglage Prendre l’aube de bordure (Fig. 45/1) remisée dans sa fixation (Fig. 45/2). Démontez l’aube la plus longue (Fig. 45/3) du disque gauche (Fig. 45/4). Fig. 45 Lorsqu’elle n’est pas utilisée, l’aube de bordure "Télé-Quick" ou l’aube longue est fixée à...
  • Page 67 Mise en service Modification de la longueur de l’aube - Effet obtenu Réglez l’extrémité de l’aube sur une lettre de la partie supérieure de l’échelle: • La portée de la projection augmente. • L’extrémité de la courbe d’épandage présente une pente décroissante aplatie.
  • Page 68: L'épandage En Bordure Avec Déflecteur De Bordure (Option)

    Mise en service • Pour l’épandage en bordure, posi- tionnez le levier de réglage (Fig. 48/1) placé sur le côté gauche de la machine en le rétrogradant de quel- ques 2 graduations de l’échelle (Fig. 48/2). Après avoir terminé d’épandre en bordure de champ, replacez le levier de réglage gauche sur sa position d’origine et pro-...
  • Page 69 Mise en service Si le premier passage est jalonné dans la trace de passage du semoir, (pour un semoir 3 m, la distance de la première voie de passage à la bordure du champ est dans ce cas de 1,5 m), procédez comme suit en utilisant le déflecteur de bordure gauche : fermez la trappe d’alimentation gau-...
  • Page 70: Embrayage Et Débrayage De L'agitateur

    Mise en service Embrayage et dé- brayage de l’agitateur  Avant d’intervenir l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hors pression ! Retirez la clef de contact, et calez le tracteur pour qu’il ne puisse se mettre en mouvement intempesti- vement ! Pour débrayer l’agitateur (Fig.
  • Page 71: L'épandage Des Engrais Fragiles

    Mise en service L’épandage des en- grais fragiles Avant d’intervenir  l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hors pression ! Retirez la clef de contact, et calez le tracteur pour qu’il ne puisse se mettre en mouvement intempesti- vement ! Certains engrais, comme par exemple, certaines variétés d’urée ou d’engrais...
  • Page 72: Recommandations Pour L'emploi Du Guide De Réglage Pour Les Engrais Verts Et Les Anti-Limaces

    (p.ex. le mesu- régime constant rol) tr/min. à la prise de force. Dans l’éxecution de série, l’épandeur Un reliquat de 3 kg ne peut AMAZONE ZA-X centrifuge Perfect 02 est également utili- être épandu correctement sable pour l’épandage d’anti-limaces conformé-ment à...
  • Page 73: Contrôle De Débit À Poste Fixe

    Mise en service 7.6.2 Contrôle de débit à po- ste fixe Lorsque la vitesse d’avancement du Pour les largeurs de travail tracteur dans le champ est connue de et les vitesses d’avancement façon précise, il est possible de contrôler le débit de l’épandeur à poste fixe. ne figurant pas dans le guide de réglage, veuillez vous Exemple:...
  • Page 74 Mise en service Table decalcul du temps nécessaire pour épandre une superficie de 0,5 ha Largeur de Vitesse Temps travail [m] d’avancement [km/h] correspondant pour épandre 0,5 ha [minutes et secondes] 8 min. 20 sec. 6 min. 15 sec. 5 min. 4 min.
  • Page 75 Mise en service Entraînez la prise e force tracteur à 540 tr/min. Ouvrez les trappes d’alimentation pendant 3 min. 45 sec. précisé- ment. Pesez le produit recueilli [kg] (pour 0,5 ha), p. ex.. 1,5 kg. Convertissez la quantité recueillie [kg] en débit par hectare [kg/ha]. Quantité...
  • Page 76: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage Entretien et mainte- nance Après chaque utilisation, enlevez les dépôts d’engrais  Les opérations de nettoyage, accumulés sur les aubes et graissage ou de réglage sur les goulottes d’alimentation ! l’épandeur ou au niveau de la transmission ne doivent Nettoyez la machine au jet d’eau après s’opérer qu’après débrayage chaque utilisation (les machines pulvé-...
  • Page 77: Graissage

    Entretien et maintenance Graissage 8.2.1 Lubrification de la transmission à cardan La périodicité et les points de graissage de la transmission à cardan sont indiqués sur la figure ci-contre avec les intervalles en heures. Pour des renseignements complémentaires, veuillez vous reporter à la notice d’utilisation du fabricant de la transmission.
  • Page 78: Contrôle Du Niveau D'huile

    Entretien et maintenance 8.2.3 Contrôle niveau d’huile En conditions normales d’utilisation, le boîtier ne demande aucun entretien. Le boîtier est garni en usine avec une dose d’huile de boîte suffisante. Le niveau d’huile doit être visible au regard transparent (Fig. 56/1). En règle géné- rale il n’est pas nécessaire de procéder à...
  • Page 79: Sécurité À Cisaillement De La Transmission À Cardan

    Entretien et maintenance Sécurité à cisaille- ment de la transmis- sion à cardan Les boulons 8 x 30, DIN 931, 8.8 livrés séparément, sont des boulons de ci- saillement de réserve (Fig. 57/1) pour la fixation de la mâchoire à oreille de la transmission sur le flasque de l’arbre d’entrée du boîtier.
  • Page 80: Contrôle Des Cotes Entre Doigt D'agitateur/Paroi De Trémie Et Entre Aubes D'épandage/Goulotte D'alimentation

    Entretien et maintenance Contrôle des cotes entre doigt d’agitateur/paroi trémie et entre aubes d’épandage/goulotte d’alimentation La cote entre la paroi de la trémie (Fig. 58/1) et le doigt de l’agitateur (2) doit se situer dans une fourchette de 6 - 7 mm. Courbez éventuellement le doigt de l’agitateur.
  • Page 81: Contrôle Du Réglage De Base Des Trappes À L'aide De La Jauge De Contrôle

    Entretien et maintenance 8.5.1 Contrôle du réglage de base trappes à l’aide de la jauge de contrôle N’introduisez jamais  mains dans les trappes en cours d’action! Danger de blessure corporelle par écra- sement ! Contrôle du réglage de base des trappes : Fermez les trappes.
  • Page 82: Contrôle Visuel Du Réglage De Base Des Trappes

    Entretien et maintenance 8.5.2 Contrôle visuel du ré- glage base trappes  N’introduisez jamais mains dans les trappes en cours d’action! Danger de blessure corporelle écrasement ! Contrôle du réglage de base des trappes : Fermez les trappes. Positionnez le levier de réglage (Fig.
  • Page 83: Ajustage Du Réglage De Base Des Trappes À L'aide De La Jauge De Contrôle

    Entretien et maintenance 8.5.3 Ajustage du réglage de base trappes à l’aide de la jauge de contrôle  N’introduisez jamais mains dans les trappes en cours d’action! Danger de blessure corporelle écrasement ! Correction du réglage de base des trappes: Ouvrez les trappes.
  • Page 84: Echange Des Aubes D'épandage

    Entretien et maintenance Echange des aubes d’épandage Remplacez les aubes dès vous constatez qu’elles commencent à être percées du fait de leur état d’usure. Veillez à montrz les aubes correctement. côté ouvert du profilé en U de l’aube (Fig. 65/1) doit être orienté...
  • Page 85: Remplacement De L'aileron Relevable De L'aube

    Entretien et maintenance Remplacement l’aileron relevable de l’aube Remplacez ailerons relevables, dès que vous constatez qu’ils commen- cent à être percés. Pour remplacer l’aileron, procédez comme suit : Dévissez l’écrou autoblocant (Fig. 66/1). Retirez les rondelles Belleville (Fig. 66/2). Procédez à l’échange de l’aileron relevable (Fig.
  • Page 86: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Accessoires spé- ciaux Tamis repliable tamis permet d’empêcher l’introduction inopinéee de pierres, mot- tes de terre ou d’engrais durcis ou de résidus végétaux, etc., à l’intérieur de la trémie. Code : 918 101 Etendue de la fourniture : 1 - 2 demi-tamis.
  • Page 87: Déflecteur De Bordure, Gauche „Limiteur X

    Accessoires spéciaux Déflecteur de bor- dure, gauche „limi- teur X“ Code: 919654 Le déflecteur limiteur X permet l‘ épandage en bordure mais aussi en limite, lorsque le premier passage est à une demi largeur de travail du bord du champ. Le déflecteur peut être mis en service ou hors service hydraulique- ment.
  • Page 88: Etalonneur

    Accessoires spéciaux Etalonneur L’étalonnage permet de déterminer à l’aide de l’abaque fournie le réglage correct des trappes d’alimentation cor- respondant à la dose d’engrais que vous souhaitez épandre. Code : 133 202 Etendue de la fourniture : 1 - Goulotte d’étalonnage avec vis de fixation 2 - Récipient d’étalonnage 3 - Abaque...
  • Page 89: Montage De L'étalonneur

    Accessoires spéciaux 9.4.1 Montage de l’étalonneur Enlevez le bouchon en plastique (Fig. 71/1). Fig. 71 Montez la goulotte d’étalonnage (Fig. 72/1) en utilisant les vis de fixation (Fig. 72/2). Fig. 72 MG 492 1202...
  • Page 90: Bâche De Trémie Repliable

    Accessoires spéciaux Bâche de trémie re- pliable La bâche permet de préserver l’engrais au sec même par temps humide. Pour le chargement, la bâche est tout simple- ment dépliée. Code : 919 441 ZA-X 602 Code : 918 616 ZA-X ZA-X 902 + 302 Fig.
  • Page 91: Roulettes De Manutention (Amovibles)

    Accessoires spéciaux Roulettes de manu- tention (amovibles) Les roulettes de manutention amovibles facilitent la manoeuvre d’attelage au relevage 3-points du tracteur et le remi- sage dans la cour ou à l’abri dans les bâtiments de l’exploitation. Code : 914 193 Etendue de la fourniture : Deux roulettes autodirectionnelles (avec palier haute résistance)
  • Page 92: Répartiteur Deux Voies

    Accessoires spéciaux Répartiteur deux voi- Le répartiteur deux voies est nécessaire pour commander les trappes individuel- lement sur les tracteurs qui ne disposent que d’un seul distributeur simple effet. Code : 145 6000 Etendue de la fourniture : 1 - Répartiteur 2 voies 2 - Un support Fig.
  • Page 93 Accessoires spéciaux Montage du support de répartiteur deux voies sur la machine Percez deux trous (ø 12 mm) desti- nées aux vis de fixation (Fig. 77/1) à un emplacement de votre choix. Montez le support (Fig. 77/2) à l’aide des vis (Fig. 77/1). Fig.
  • Page 94: Transmission Avec Limiteur À Friction

    Accessoires spéciaux Transmission avec limiteur à friction En cas de rupture fréquente des boulons cisaillement entre mâchoire d’accouplement et le flasque de l’arbre d’entrée du boîtier, et si le tracteur pos- sède une prise de force hydraulique, nous recommandons l’emploi de la transmission à...
  • Page 95: Transmission À Cardan "Tele-Space

    Accessoires spéciaux 9.10 Transmission à car- dan "Tele-Space" Code : EJ 295 Cette transmission apporte un plus grand confort pratique pour l'opération d'attelage de l'épandeur au tracteur. Fig. 80 9.11 Localisateur Code : 915 832 Les localisateurs 2,4 ou 6 rangs destinés aux cultures en ligne et aux cultures spéciales peuvent être montés à...
  • Page 96 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen-Gaste Allemagne Tel.: ++49 (0) 54 05 50 1-0 Telefax: ++49 (0) 54 05 50 11 47 e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de • • Autres usines: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et France Constructeurs d'épandeurs d'engrais, semoirs á...

Ce manuel est également adapté pour:

6029021402

Table des Matières