Amazone IceTiger 1000 Notice D'utilisation D'origine
Amazone IceTiger 1000 Notice D'utilisation D'origine

Amazone IceTiger 1000 Notice D'utilisation D'origine

Épandeur porté
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation d'origine
Épandeur porté
IceTiger 1000
SmartLearning
www .amazone.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone IceTiger 1000

  • Page 1 Notice d'utilisation d'origine Épandeur porté IceTiger 1000 SmartLearning www .amazone.de...
  • Page 2 Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4.5.3 Description des pictogrammes 1 Au sujet de la présente notice d'avertissement d'utilisation Plus d'informations sur la machine 34 Conventions utilisées 4.6.1 Filtre à huile 1.1.1 Consignes d'avertissement et 4.6.2 Robinet sélecteur du réservoir termes d'avertissement d'eau saline 1.1.2...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Adapter le bâti d'attelage 3 points Découpler les flexibles hydrauliques 6.3.1 Adaptation du bâti d'attelage 3 points pour la catégorie d'attelage 2 6.3.2 Adapter le bâti d'attelage 3 points 9 Entretenir la machine pour les catégories d'attelage 3 Réalisation de la maintenance de Attelage de la machine la machine...
  • Page 5: Au Sujet De La Présente Notice D'utilisation

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
  • Page 6: Remarques Complémentaires

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
  • Page 7: Consignes Opératoires Alternatives

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
  • Page 8: Indications De Position Dans Les

    Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 9: Sécurité Et Responsabilité

    2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00004861-B.1 2.1 Consignes de sécurité fondamentales CMS-T-00004862-B.1 2.1.1 Organisation sûre de l'entreprise CMS-T-00004863-A.1 2.1.1.1 Qualification du personnel CMS-T-00002525-A.1 2.1.1.1.1 Exigences posées à toutes les personnes travaillant avec la machine CMS-T-00002529-A.1 Si la machine est utilisée de manière incorrecte, des personnes peuvent être blessées ou même tuées.
  • Page 10: Niveaux De Qualification

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.1.2 Niveaux de qualification CMS-T-00002526-A.1 Pour le travail avec la machine, les niveaux de qualification suivants sont présupposés : Technicien communal ou agriculteur Employé communal ou agricole Les activités décrites dans la présente notice d'utilisation peuvent être exécutées par des personnes ayant le niveau de qualification «...
  • Page 11: Postes De Travail Et Personnes Embarquées

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.1.4 Employé communal ou agricole CMS-T-00002528-A.1 Les employés communaux et agricoles utilisent les machines sur ordre d'un technicien ou d'un agriculteur. Ils reçoivent les instructions nécessaires à l'utilisation des machines du technicien ou de l'agriculteur et travaillent de manière autonome selon l'ordre de travail du technicien ou de l'agriculteur.
  • Page 12: Danger Pour Les Enfants

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.3 Danger pour les enfants CMS-T-00002308-A.1 Enfants en danger Les enfants ne peuvent pas estimer les dangers et se comportent de manière imprévisible. C'est pouquoi les enfants sont particulièrement en danger. Éloignez les enfants.
  • Page 13 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Risque lié aux dommages sur la machine Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.
  • Page 14: Équipement De Protection Personnelle

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.4.2 Équipement de protection personnelle CMS-T-00002316-B.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
  • Page 15: Connaître Et Prévenir Les Dangers

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.4.3 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00002317-B.1 Gardez les pictogrammes d'avertissement toujours bien lisibles Les pictogrammes d'avertissement mettent en garde contre les risques aux points dangereux et sont un composant important de l'équipement de sécurité de la machine. L'absence de pictogrammes d'avertissement augmente le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Zones De Dangers

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.2 Zones de dangers CMS-T-00004873-A.1 Zone dangereuse de la machine Dans les zones de danger existent les risques suivants : la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ; les pièces de la machine relevée par le système hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;...
  • Page 17: Travail En Toute Sécurité Et

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine CMS-T-00002304-H.1 2.1.3.1 Attelage des machines CMS-T-00002320-D.1 Atteler la machine au tracteur Si la machine est attelée de façon incorrecte au tracteur, des dangers peuvent survenir et causer de graves accidents.
  • Page 18: Sécurité De Conduite

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3.2 Sécurité de conduite CMS-T-00002321-D.1 Risque pendant la conduite sur route et dans le champ Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manœuvrabilité...
  • Page 19 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Risque d'accident par des mouvements latéraux incontrôlés de la machine pendant le déplacement sur route Bloquez les bras inférieurs du tracteur pour le déplacement sur route. Préparer la machine pour le déplacement sur route Si la machine n'est pas préparée correctement pour le déplacement sur route, de graves...
  • Page 20: Maintenance Et Modification Sûres

    Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 21: Interventions Sur La Machine

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002323-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement.
  • Page 22 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées.
  • Page 23 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Éléments de la machine relevés Les parties de machine relevées peuvent s'abaisser involontairement et écraser ou tuer quelqu’un. Ne restez jamais sous les parties relevées de la machine. Si vous devez effectuer des travaux sur ou sous des éléments de machine relevés, abaissez les parties de la machine ou bloquez les parties de la machine relevées...
  • Page 24: Équipements Spéciaux Et Pièces De Rechange

    Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.3 Consommables CMS-T-00002324-C.1 Consommables inappropriés Les consommables qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent causer des dommages machine et des accidents. Utilisez uniquement des consommables qui correspondent aux exigences des caractéristiques techniques. 2.1.4.4 Équipements spéciaux et pièces de rechange CMS-T-00002325-B.1...
  • Page 25: Routines De Sécurité

    2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité 2.2 Routines de sécurité CMS-T-00002300-C.1 Caler le tracteur et la machine Si le tracteur et la machine ne sont pas sécurisés contre le démarrage et le départ en roue libre, le tracteur et la machine peuvent se mettre en mouvement de manière incontrôlée et rouler sur quelqu'un, l'écraser ou le tuer.
  • Page 26 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Gardez les dispositifs de protection en état de fonctionnement Si les dispositifs de protection sont absents, endommagés, défectueux ou démontés, les pièces de la machine peuvent blesser grièvement des personnes ou même les tuer. Vérifiez la présence de dommages, le montage correct et le fonctionnement des dispositifs de protection sur la machine au...
  • Page 27 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Monter et descendre Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    être respectées par les utilisateurs et le propriétaire. D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité...
  • Page 29: Description Du Produit

    4 | Description du produit Description du produit CMS-T-00004743-B.1 4.1 Aperçu de la machine CMS-T-00004802-B.1 CMS-I-00005309 Roulette amovible avant avec frein Rehausse de trémie Dispositif anti-projection Trémie de produit à épandre Point d'accouplement du bras inférieur 10 Affichage du niveau de remplissage d'eau saline Bloc de flexibles 11 Derrière le cache : tube de rangement avec notice d'utilisation...
  • Page 30: Fonction De La Machine

    4 | Description du produit Fonction de la machine CMS-I-00005316 Organe d'épandage Tamis Réglage de l'organe d'épandage Éclairage intérieur de la trémie LED Éclairage de travail LED Caméra de la trémie Gyrophare LED Échelle Caméra de recul 10 Roulette amovible arrière 4.2 Fonction de la machine CMS-T-00004806-B.1 La commande de la machine s'effectue avec...
  • Page 31: Équipements Spéciaux

    4 | Description du produit Équipements spéciaux la goulotte de sortie, où l'eau saline et le sel de déneigement se mélangent. Le mélange tombe sur le disque d'épandage et est réparti. La largeur de travail est réglée par le régime du disque d'épandage.
  • Page 32: Dispositifs De Protection

    4 | Description du produit Dispositifs de protection 4.4 Dispositifs de protection CMS-T-00004748-B.1 4.4.1 Capot de protection CMS-T-00004809-A.1 Le capot de protection masque le disque d'épandage afin d'éviter des blessures. CMS-I-00003396 4.5 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004750-B.1 4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004815-B.1 MD100 MD100...
  • Page 33 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD100 MD095 MD155 MD100 MD102 MD199 MD096 MD272 MD162 MD162 CMS-I-00005272 MD100 MD100 MD155 MD155 MD079 MD075 MD082 CMS-I-00005273 MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 34: Structure Des Pictogrammes D'avertissement

    4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 4.5.2 Structure des pictogrammes d'avertissement CMS-T-000141-D.1 Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à...
  • Page 35 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD082 Risque de chute depuis les marchepieds et les plates-formes N'embarquez jamais personne sur la machine. Ne laissez jamais personne monter sur la machine qui roule. CMS-I-000081 MD095 notice d'utilisationRisque d'accident par le non- respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation Avant d'effectuer des travaux sur la machine...
  • Page 36 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD100 Risque d'accident lié aux moyens d'accrochage mal montés Montez les moyens d'accrochage uniquement aux points indiqués. CMS-I-000089 MD102 Risque par un démarrage involontaire et un départ en roue libre de la machine Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels.
  • Page 37 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD199 Risque d'accident lié à une pression du système hydraulique trop élevée Attelez la machine uniquement à des tracteurs dont la pression hydraulique du tracteur s'élève à 210 bar au maximum. CMS-I-00000486 MD272 Risque d'écrasement entre le tracteur et la machine Avant d'actionner le système hydraulique du...
  • Page 38: Plus D'informations Sur La Machine

    4 | Description du produit Plus d'informations sur la machine 4.6 Plus d'informations sur la machine CMS-T-00007451-A.1 4.6.1 Filtre à huile CMS-T-00007452-A.1 Identification d'un composant de la machine dans lequel est installé un filtre à huile. CMS-I-00000456 4.6.2 Robinet sélecteur du réservoir d'eau saline CMS-T-00007503-A.1 Le panneau d'information décrit les positions et les fonctions du robinet sélecteur du réservoir d'eau...
  • Page 39: Éclairage Et Signalisation Pour Le Déplacement Sur Route

    4 | Description du produit Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route 4.7 Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route CMS-T-00004745-B.1 La machine est équipée de réflecteurs latéraux. Pour la France et la Belgique, il existe en plus des panneaux d'avertissement latéraux.
  • Page 40: Dosage Du Produit À Épandre

    4 | Description du produit Dosage du produit à épandre 4.10 Dosage du produit à épandre CMS-T-00004818-B.1 Le produit à épandre est dosé en fonction de la vitesse du convoyeur à bande à entraînement hydraulique. Si du sel sec de la trémie de produit à épandre et de l'eau saline du réservoir d'eau saline sont mélangés pour l'épandage de sel humide, le dosage dépend en plus du régime de la pompe à...
  • Page 41: Ordinateur De Commande Easyset 2

    4 | Description du produit Ordinateur de commande EasySet 2 Le réglage de la zone d'épandage s'effectue par rotation de l'organe d'épandage autour d'un axe de rotation. La zone d'épandage se règle manuellement avec un levier, ou électriquement depuis un terminal de commande ISOBUS.
  • Page 42: Logiciel De Commande Isobus

    4 | Description du produit Logiciel de commande ISOBUS 4.14 Logiciel de commande ISOBUS CMS-T-00007455-A.1 La machine est compatible ISOBUS. Le logiciel de commande ISOBUS et un terminal de commande ISOBUS permettent de commander la machine depuis le tracteur. CMS-I-00003440 4.15 Bâche pivotante CMS-T-00004823-B.1 La bâche pivotante garde le produit à...
  • Page 43 4 | Description du produit Technique à eau saline La part standard d'eau saline est de 30 % du débit de sel humide. Lorsque de l'eau saline est ajoutée, le débit de sel sec est réduit de 30 %. Le réservoir d'eau saline est constitué de deux réservoirs reliés entre eux.
  • Page 44: Circulation Du Liquide

    4 | Description du produit Technique à eau saline 4.16.2 Circulation du liquide CMS-T-00007457-A.1 Parcours lors du remplissage par le raccord de remplissage Parcours lors de l'ajout d'eau saline CMS-I-00003457 MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    5 | Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CMS-T-00004752-C.1 5.1 Dimensions CMS-T-00004757-B.1 IceTiger 1000 Largeur de travail 2,00 - 8,00 m Hauteur de remplissage sans rehausse de trémie 1,50 m Hauteur de remplissage avec rehausse de trémie 300 1,65 m Hauteur de remplissage avec rehausse de trémie 600 1,80 m Hauteur de remplissage avec rehausses de trémie 1,95 m...
  • Page 46: Catégories D'attelage Autorisées

    5 | Caractéristiques techniques Catégories d'attelage autorisées 5.4 Catégories d'attelage autorisées CMS-T-00004755-C.1 Bâti d'attelage à 3 points Catégorie 2 et catégories 3 5.5 Vitesse de travail optimale CMS-T-00004756-B.1 8-15 km/h 5.6 Caractéristiques du tracteur CMS-T-00004754-B.1 Moteur Puissance à partir de 30 kW / 40 CV Système électrique Tension de batterie Prise de courant pour l'éclairage...
  • Page 47: Pente Franchissable

    5 | Caractéristiques techniques Pente franchissable 5.8 Pente franchissable CMS-T-00002297-D.1 Déplacement perpendiculaire à la pente À gauche par rapport au sens de 15 % déplacement À droite par rapport au sens de 15 % déplacement Montée et descente En montée 15 % En descente 15 %...
  • Page 48: Préparer La Machine

    6 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00004727-E.1 6.1 Calculer les propriétés requises du tracteur CMS-T-00000063-C.1 CMS-I-00000581 Valeurs Désignation Unité Description déterminées Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur prêt à l'utilisation sans machine attelée ni contrepoids Charge sur l'essieu arrière du tracteur prêt à...
  • Page 49 6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur Valeurs Désignation Unité Description déterminées Distance entre le centre de l'essieu avant et le crochet de bras d'attelage inférieur Écart du centre de gravité : distance entre le centre de gravité...
  • Page 50: Important

    6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur 3. Calculer le poids total réel de la combinaison du tracteur et de la machine. CMS-I-00000515 4. Calculer la charge réelle sur l'essieu arrière. Htat Vtat Htat Htat CMS-I-00000514 5.
  • Page 51: Calcul De La Charge Utile Autorisée

    6 | Préparer la machine Calcul de la charge utile autorisée 6.2 Calcul de la charge utile autorisée CMS-T-00002254-C.1 AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison du dépassement de la charge utile Un dépassement de la charge utile peut endommager la machine et rendre la conduite du tracteur incontrôlable.
  • Page 52: Adapter Le Bâti D'attelage 3 Points Pour Les Catégories D'attelage

    6 | Préparer la machine Adapter le bâti d'attelage 3 points 3. Introduire les axes des bras inférieurs 2 depuis Kat. 2 l'extérieur dans le logement avec la bague sphérique. 4. Bloquer l'axe du bras inférieur par une goupille d'arrêt. CMS-I-00003877 6.3.2 Adapter le bâti d'attelage 3 points pour les catégories d'attelage 3 CMS-T-00004845-C.1...
  • Page 53: Attelage De La Machine

    6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.4 Attelage de la machine CMS-T-00004728-C.1 6.4.1 Rapprocher le tracteur de la machine CMS-T-00005794-B.1 L'espace disponible entre le tracteur et la machine doit être suffisant pour accoupler les conduites d'alimentation sans obstacle. Rapprocher le tracteur de la machine jusqu'à...
  • Page 54 6 | Préparer la machine Attelage de la machine Identification Fonction Distributeur du tracteur Entraînement du disque d'épandage, entraînement du Rouge à simple effet convoyeur à bande et pompe à eau saline Rouge Retour sans pression AVERTISSEMENT Risque de blessure voire de mort Des flexibles hydrauliques mal accouplés peuvent provoquer des dysfonctionnements des fonctions hydrauliques.
  • Page 55: Brancher L'alimentation En Tension

    6 | Préparer la machine Attelage de la machine 3. Accoupler les flexibles hydrauliques 1 conformément à l'identification 2 avec les connecteurs hydrauliques du tracteur. Les connecteurs hydrauliques se verrouillent de manière sensible. 4. Poser les flexibles hydrauliques avec assez de liberté...
  • Page 56: Accouplement Au Bâti D'attelage

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.4.5 Accouplement au bâti d'attelage 3 points CMS-T-00001400-E.1 1. Régler les bras d'attelage inférieurs du tracteur 1 sur la même hauteur. 2. Atteler les bras inférieurs 1 depuis le siège du tracteur.
  • Page 57: Monter Les Béquilles Arrière En Position De Stationnement

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.2 Monter les béquilles arrière en position de stationnement CMS-T-00005037-B.1 REMARQUE Pendant l'utilisation de la machine, les béquilles arrière doivent être en position de stationnement. Pendant l'utilisation de la machine, les béquilles avant peuvent rester dans la position d'arrêt.
  • Page 58: Remplir La Trémie De Produit À Épandre

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Calculer la distance d'épandage avec la formule. G / D CMS-I-00003860 Valeurs de l'exemple de calcul : 300.000 / 30 Quantité de produit à épandre : 300 kg = 300 000 Débit : 30 10.000 Largeur de travail : 5 m...
  • Page 59 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES Charge utile autorisée calculée Si la machine est équipée d'une bâche pivotante, déverrouiller la poignée à cran 3 et ouvrir la bâche pivotante 2 avec le bras pivotant 1 . Si la machine est commandée depuis l'ordinateur de commande, allumer l'éclairage intérieur de la trémie...
  • Page 60: Remplir Le Réservoir D'eau Saline

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.5 Remplir le réservoir d'eau saline CMS-T-00007534-A.1 6.5.5.1 Remplir le réservoir d'eau saline par le raccord de remplissage CMS-T-00007470-A.1 Le réservoir d'eau saline peut être rempli d'eau saline soit par le raccord de remplissage ou par les ouvertures situées sur le haut des deux réservoirs.
  • Page 61 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES Charge utile autorisée calculée 1. Enlever le couvercle 3 du raccord de remplissage. 2. Brancher le flexible de remplissage externe sur le raccord de remplissage. Si une pompe externe équipée d'un arrêt de sécurité...
  • Page 62: Remplir Le Réservoir D'eau Saline Par L'une Des Ouvertures Du Réservoir

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 10. Débrancher le flexible de remplissage. REMARQUE Le flexible de remplissage contient encore une quantité de liquide résiduelle. 11. Fermer le raccord de remplissage avec le couvercle. Si la pompe externe est équipée d'un arrêt de sécurité...
  • Page 63 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES Charge utile autorisée calculée 1. Dévisser et enlever le couvercle 1 de l'ouverture gauche ou droite du réservoir. 2. Introduire le flexible de remplissage externe dans l'ouverture du réservoir. Si une pompe externe équipée d'un arrêt de sécurité...
  • Page 64: Préparer Le Contrôle Du Débit

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Le flexible de remplissage peut encore contenir une quantité de liquide résiduelle. 9. Fermer l'ouverture du réservoir avec le couvercle. Si une pompe externe équipée d'un arrêt de sécurité...
  • Page 65: Utilisation De La Machine

    7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00007985-A.1 7.1 Utiliser la machine avec l'ordinateur de commande EasySet 2 CMS-T-00004738-B.1 1. Régler la hauteur de travail des disques d'épandage sur 50 cm avec le relevage 3 points. 2. Aligner la machine à l'horizontale par rapport au sol avec le bras supérieur.
  • Page 66: Utiliser La Machine Avec Un Terminal De Commande

    7 | Utilisation de la machine Utiliser la machine avec un terminal de commande Une fois l'épandage terminé, désactiver le circuit hydraulique de l'entraînement du disque d'épandage, du dosage du produit à épandre et de la pompe à eau saline avec le distributeur "rouge"...
  • Page 67: Ranger La Machine

    à basse température. Avant tout arrêt ou stockage prolongé de la machine, il est donc nécessaire d'ajouter un agent antigel à l'eau saline. AMAZONE recommande l'utilisation d'agents antigel à base de propylène glycol (par exemple Glysofor ELP). 1. Ajouter 2 litres d'agent antigel dans le système d'eau saline par l'une des ouvertures du réservoir.
  • Page 68: Monter Les Béquilles Arrière En Position D'arrêt

    8 | Ranger la machine Monter les béquilles arrière en position d'arrêt 8.3 Monter les béquilles arrière en position d'arrêt CMS-T-00005038-B.1 1. Introduire les deux béquilles arrière dans les logements depuis le bas. 2. Bloquer les béquilles avec les goupilles à ressort. CMS-I-00003604 8.4 Dételage du bâti d'attelage 3 points CMS-T-00004742-B.1...
  • Page 69: Éloigner Le Tracteur De La Machine

    8 | Ranger la machine Éloigner le tracteur de la machine 8.5 Éloigner le tracteur de la machine CMS-T-00005795-B.1 L'espace disponible entre le tracteur et la machine doit être suffisant pour découpler les conduites d'alimentation sans obstacle. Éloigner le tracteur de la machine jusqu'à une distance suffisante.
  • Page 70: Débrancher L'alimentation En Tension

    8 | Ranger la machine Débrancher l'alimentation en tension 8.7 Débrancher l'alimentation en tension CMS-T-00001402-E.1 1. Débrancher la prise d'alimentation en tension 1 . CMS-I-00001048 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001248 8.8 Découpler les flexibles hydrauliques CMS-T-00000277-D.1 1.
  • Page 71 8 | Ranger la machine Découpler les flexibles hydrauliques 5. Accrocher les flexibles hydrauliques 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001250 MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 72: Entretenir La Machine

    9 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00004735-B.1 9.1 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00004736-B.1 9.1.1 Plan d’entretien après la première utilisation Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 69 quotidiennement Vérifier les axes du bras supérieur et inférieur voir page 68 Contrôler les aubes d'épandage voir page 69...
  • Page 73: Vérifier Les Flexibles Hydrauliques

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.3 Vérifier les flexibles hydrauliques CMS-T-00002331-B.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques sont endommagés (points de frottement, coupures, fissures ou déformations).
  • Page 74: Nettoyage De La Machine

    9 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine 9.2 Nettoyage de la machine CMS-T-00000593-D.1 IMPORTANT Risque de dommages sur la machine par le jet de nettoyant des buses haute pression N'orientez jamais le jet de nettoyage du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur sur les éléments signalés.
  • Page 75: 52 9.3 Éliminer Les Défauts

    9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 9.3 Éliminer les défauts CMS-T-00005426-B.1 Erreur Cause Solution Le produit à épandre ne tombe pas L'arrivé de produit à épandre est voir page 72 sur le disque d'épandage bouchée. La largeur de travail ou la Le produit à...
  • Page 76: Le Produit À Épandre Ne Tombe Pas Sur Le Disque D'épandage

    9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 9.3.1 Le produit à épandre ne tombe pas sur le disque d'épandage CMS-T-00005427-A.1 L'arrivé de produit à épandre est bouchée. 1. Démonter l'habillage latéral gauche. 2. Sortir le tube de rangement. 3. Démonter l'arrivée d'eau saline. 4.
  • Page 77 9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Si le produit à épandre n'est pas distribué correctement, Répéter la procédure. S'il est impossible de remédier au problème, car la bande du convoyeur ne peut plus être suffisamment tendue, faire remplacer la bande usée dans un atelier spécialisé.
  • Page 78: Lubrification De La Machine

    9 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 9.4 Lubrification de la machine CMS-T-00005595-B.1 IMPORTANT Endommagement de la machine en raison d'une lubrification incorrecte Lubrifiez les points de lubrification de la machine conformément au plan de lubrification. Afin que la saleté ne soit pas pressée dans les points de lubrification, nettoyez soigneusement les graisseurs et la presse à...
  • Page 79: 52 9.4.1 Aperçu Des Points De Lubrification

    9 | Entretenir la machine Stocker la machine 9.4.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00005596-A.1 CMS-I-00003963 toutes les 100 heures de service / tous les 12 mois CMS-I-00003962 9.5 Stocker la machine CMS-T-00007578-A.1 Après la première utilisation des machines dotées d'un équipement sel humide, le système d'eau saline est rempli d'eau saline en permanence jusqu'au niveau de la pompe.
  • Page 80 Stocker la machine Avant tout arrêt ou stockage prolongé de la machine, il est donc nécessaire d'ajouter un agent antigel à l'eau saline. AMAZONE recommande l'utilisation d'agents antigel à base de propylène glycol (par exemple Glysofor ELP). 1. Vider la trémie de produit à épandre par épandage.
  • Page 81: Chargement De La Machine

    10 | Chargement de la machine Chargement de la machine CMS-T-00007496-A.1 10.1 Soulever la machine CMS-T-00007497-A.1 La machine possède 2 points d'accrochage pour les élingues utilisés pour le levage. AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison de moyens d'accrochage mal montés pour le levage Si les moyens d'accrochage sont fixés à...
  • Page 82 10 | Chargement de la machine Arrimer la machine CMS-I-00005242 AVERTISSEMENT Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés Si les moyens d'arrimage sont fixés à des point d'arrimage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de compromettre la sécurité.
  • Page 83: Annexe

    11 | Annexe Annexe CMS-T-00004761-B.1 11.1 Documents afférents CMS-T-00005292-B.1 Notice d'utilisation du tracteur Notice d'utilisation de l'ordinateur de commande EasySet 2 Notice d'utilisation du terminal de commande ISOBUS Notice d'utilisation du logiciel ISOBUS IceTiger MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 84: Index

    12 | Index Index 12.1 Glossaire CMS-T-00000513-B.1 Consommables Les consommables servent au fonctionnement. Font partie des consommables par exemple les produits de nettoyage et les lubrifiants comme l'huile de graissage, les graisses de lubrification ou les produits de nettoyage. Machine Les machines portées sont des accessoires du tracteur.
  • Page 85: Index Des Mots-Clés

    12 | Index Index des mots-clés 12.2 Index des mots-clés Adresse Câble ISOBUS Rédaction technique accoupler découpler Affichage du niveau de remplissage d'eau saline Position Caméra de la trémie Position Agent antigel 63, 75 Caméra de recul Alimentation en tension Position accoupler découpler...
  • Page 86 12 | Index Index des mots-clés Dispositifs de protection entretenir Capot de protection le support Description Lubrifier nettoyer Distance d'épandage préparer pour l'utilisation 47, 52 calculer Protéger des dégâts causés par le gel ranger Documents Soulever Documents afférents Stocker Utiliser avec l'ordinateur de commande Dosage du produit à...
  • Page 87 12 | Index Index des mots-clés Poids total Position d'arrêt calculer Position de stationnement Point d'accouplement du bras inférieur Position Signalisation pour le déplacement sur route Point d'accouplement du bras supérieur Description Position Préparation de la machine pour l'utilisation Calculer la distance d'épandage Technique à...
  • Page 88 12 | Index Index des mots-clés Réservoir d'eau saline Équipements spéciaux Description MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...
  • Page 90 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6882-FR-II | E.1 | 05.10.2021...

Table des Matières